MEDISANA HGB - Esfigmomanômetro

HGB - Esfigmomanômetro MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HGB MEDISANA em formato PDF.

📄 86 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA HGB - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoTensiómetro de pulso
MarcaMedisana
ModeloHGB
Dimensões (braçadeira incluída)70 x 67 x 80 mm
PesoAproximadamente 140 g (pilhas incluídas)
Alimentação2 pilhas alcalinas AAA 1,5 V
Autonomia das pilhasAproximadamente 250 utilizações (2 medições/dia)
Método de mediçãoOscilométrico
Faixa de medição da pressão0 – 280 mmHg
Faixa de medição do pulso40 – 199 batimentos/min
Precisão da pressão estática± 3 mmHg
Precisão do pulso± 5 % do valor
Memória3 utilizadores x 30 blocos cada
InsuflaçãoAutomática por micro-bomba
Desligamento automáticoApós aproximadamente 60 segundos de inatividade
Circunferência do pulso compatível13,5 – 19,5 cm
Condições de utilização+10°C a +40°C, humidade 30-85%
Condições de armazenamento-20°C a +50°C, humidade 10-85%
Número do artigo51412
Código EAN4015588514128
ManutençãoLimpar com um pano macio ligeiramente embebido em água com sabão neutro
SegurançaNão utilizar por crianças; proteger da humidade; não reparar por conta própria
Garantia3 anos a partir da data de compra
NormasConforme CE, EN 1060, EN 60601-1-2

Perguntas frequentes - HGB MEDISANA

Como inserir as pilhas no tensiómetro HGB Medisana?
Pressione firmemente com o polegar a tampa do compartimento das pilhas localizada na lateral do aparelho, deslize a tampa para trás e levante-a. Insira duas pilhas alcalinas AAA respeitando a polaridade indicada no fundo do compartimento. Feche a tampa empurrando-a até ouvir um clique.
Como definir a data e a hora no tensiómetro HGB?
Prima a tecla MODE. O primeiro dígito pisca: use a tecla SET para aumentá-lo. Prima novamente MODE para passar ao próximo dígito. Ajuste assim o mês, o dia, a hora e os minutos. Uma última pressão em MODE memoriza as configurações. Um pequeno 'P' abaixo dos dois pontos indica a tarde.
Como selecionar um utilizador no Medisana HGB?
Com o aparelho desligado, prima a tecla MEMORY. O ecrã mostra o número de utilizador atual e o número de medições na memória. Prima SET para escolher outro utilizador (1, 2 ou 3). Confirme com MEMORY. As próximas medições serão atribuídas a esse utilizador.
Qual é a posição correta para medir a pressão com o HGB?
Sente-se, relaxe o braço e coloque-o sobre uma mesa. Posicione o pulso de modo que a braçadeira fique à altura do coração. Fique tranquilo, não se mova e não fale durante a medição.
O que fazer se a braçadeira permanecer insuflada ou se a medição não terminar?
Se a braçadeira permanecer insuflada, desaperte-a imediatamente. Também pode premir a tecla START para desinsuflar a braçadeira. Se o problema persistir, retire as pilhas e contacte o serviço ao cliente.
Como consultar as medições memorizadas?
Aparelho desligado, prima MEMORY. O ecrã mostra o utilizador e o número de medições. Prima novamente MEMORY para mostrar a média (simbolizada por um 'A' a piscar). Prima mais para percorrer as medições uma a uma, da mais recente para a mais antiga, com a data e a hora.
O que significam os símbolos no ecrã do tensiómetro?
O símbolo do coração pisca durante a medição quando o pulso é detetado. O símbolo da pilha indica carga fraca: substitua as pilhas. O símbolo 'ERR' (ou uma mensagem de erro) significa que a pressão não pôde ser determinada: repita a medição após reposicionar a braçadeira.
Como limpar o tensiómetro Medisana HGB?
Retire as pilhas antes da limpeza. Use um pano macio ligeiramente embebido em água com sabão neutro. Não deixe a água penetrar no aparelho. Seque-o completamente antes de o reutilizar. Não use detergentes agressivos nem escovas duras.
Quais são as precauções de segurança a respeitar?
Não utilize o aparelho perto de emissores de rádio potentes. Não o deixe ao alcance das crianças. Não tente repará-lo você mesmo, confie-o a um técnico autorizado. Proteja-o da humidade e do calor excessivo. Retire as pilhas se o aparelho permanecer muito tempo sem uso.
Qual é a garantia do tensiómetro HGB Medisana?
A garantia é de 3 anos a partir da data de compra. Cobre defeitos de material e fabrico. Para a invocar, contacte o seu revendedor ou o serviço ao cliente Medisana, com o comprovativo de compra. A garantia não cobre danos devidos a utilização incorreta ou intervenção não autorizada.

Perguntas dos utilizadores sobre HGB MEDISANA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HGB - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HGB da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR HGB MEDISANA

iPor favor lea con cuidado!

Manual de instruções

Gebruiksaanwijzing

Käytöohje

Bruksanvisning

Odyics xponc

Por favor, ler cuidadosamente!

Por favor, abra esta páginé deixe-a aberta para uma orientação rápida.

Tecla START Data
3 Tecla MEMORY Hora b
4 Tecla SET Valor sistólico em mmHg
5 Tecla MODE Valor diastólico em mmHg d
6 Braçadeira de pulso Pulsações por minuto e
7 Compartimento das pilhas N° da posicao de hemoria

Muito obrigado pela confiança nonoxo produits!Com o medidor de tensao arterial HGB acaba de adquirir um produit de qualidade da MEDISANA. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu medidor de tensao MEDISANA HGB durante muito tempo, aconselhamos-lhe ler as seguinto instruções de uso e manutenção com muita atençao.

1.2 Indicações para o seu bem-estar

MEDISANA HGB - Indicações para o seu bem-estar - 1

AVISO

Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medicções de tensão realizadas por si. Nunca altere a dosagem de um medicamento prescrito pelo médico.

  • Falhas do ritmo cardíaco provocam um pulso irregular能找到 deveria evaporar medicores com aparhos oscilometricos (aparelhos de medicação no pulso da boa ou no braço). Nestes casos, deixe efetuar as medicções da tensãoelo seu medico com o método estetoscópico convencional.
  • Mas consulte o seumedicaloceanemse padecerdeoutrasdoenças,porexample,decongestaoarterial,antes deusar oaparelho.
  • O aparecido não pode ser Usedo para controlar a frequência de batimentos de um pacemaker.
  • Mulheres grandes deveriamendaras precauços necessarias e ter em conta a sua capacidade de esforço individual.Consulte eventually o seu medico.
  • Se durante uma medicação aparecerem incómodos como, por exemplo, dores no pulso ou outros achaques, tome as següentes medidas: Carregue na tecla START 2 para esvaziar imeditamente a braçadeira de medicação. Solte a braçadeira e tire-a imeditamente do pulso. Entre em contacto com o seu vendedor ou informe-nos directamente.

1.3 Alguns avisos importantes

  • Utilize o aparecido para os fins previstos nas instruções de uso. Em caso de uma utilização não conforme os fins previstos perde-se o direito à garantia.
  • Se, em raras ocasiões, acontecer por causa de uma falha de funcionaamento, que a瓶颈eira de medico é continuamente insufada durante uma medicação, abra a瓶颈eira imeditamente.
  • O aparecido não deve ser uso nas imédicações de apareiros que emitem fortes radiações electricas como, por exemplo, transmissores de rádio. Istô pode prejudicár o seu funcionaamento.
  • As crianças não devem usar o aparecido. Produtos médicos não são brinquados!
  • Em caso de uma avaria nãointsente reparar o aparecido,porqueiso implicacaperda da garantia.Deixeeffectuar as reparacoespelos pontos de assistencia Tecnica autorizados.
  • Proteja o aparelho da humidade. Se, apesar de todo,entrarem liquidos no aparelho, retire imeditamente as pilhas e não utilize mais o aparelho. Nestes casos, entre em contacto com o seu vendedor ou informe-nos directamente. Os outros contactos constam da page na das endereços.
  • Encha a braçadeira somente com ar quando se encontrar colocada no braço.

1.4 Material fornecido e embalagem

Por favor verifique primeiro se o aparecido está completeness.

Do volume de fornecimento fazem parte:

1 medidor de tensao arterial HGB MEDISANA
- 2 pilhas (do tipo AAA LR03)
- 1 caixa
- 1 instruções de uso

As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine inadequamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imeditamente em contacto com o seu revendedor.

MEDISANA HGB - Material fornecido e embalagem - 1

AVISO

Tenha atençao para que as能得到as embalagem nao setornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia!

2.1 O quando é a tensão arterial?

A tensão arterial é a pressão que surge nos vasos sanguíneos après cada batimento do coração. quando o coração contrai (=sistole) e bombeia sangue nas arterias, isto provoca um aumento da tensão. O valor mais altoodal estasensão é designado por tensão sistórica, que é medida primeiro durante um medicão. quando o musculo do coração relaxa para absorver sangue nova, nãoemdesce a pressão nas arterias. quando os vasos está afrouxados mede-se o segundo valor - a tensão diastólica.

2.2 Como funciona a medicao?

O HGB é um mediator de tensão arterial concebido para medir a tensão arteri- al no pulso. A medicação efectua-se mediante um microprocessor queanalisa atraves de um sensor de pressão as oscilações que surgem durante o encher e o esvaziar da braçadeira de medicação acima da arteria.

2.3 Porque faz sentido medir a tensao arterial em casa?

A MEDISANA conta com muitos anos de experiencia na区内a medico da tensão. A alta precisão do Sistema de medicação dos apareiros MEDISANA é comprada por estudos clínicos, realizados em conformidade com rigorosas normas internzonais. Um argumento importante para medir a tensão arterial em casa é o facto de que a medicação é efectuada sempre no ambiente habitual e em estado relaxado. Especialmente representativo é o chamado "valor base",mediado de manhã deposis de acordar,antes de tomar o poucoeno-almoço. Por princípio averia medir a tensão sempre à mesma hora e sob as vezes condições.

Porque assimé possevel comparar os resultados e uma patologia relacionada com a tensão arterial pode ser detectada atempadamente. Se uma hipertensão não é detectada durante um longo期内o de tempo, isto fazacular o risco de contrair outras doencas cardiovasculares.

MEDISANA HGB - Porque faz sentido medir a tensao arterial em casa? - 1

POR ISSO O NOSSO CONSELHO:

Meça a sua tensão arterial diária e regularamente, e quando não sentido nenhum problema de Saúde.

2.4 Classificacao da tensao arterial

Naabela seguente encontrar-se os values de referencia para tensão alta e baixa sem consideração da idade.Esta escala de medicação da tensão arterial corresponde às direcionas da Organização Mundial de Saude (OMS).

Tensão baixa Tensão normal

sistólica < 100 sistólica 100-140

diastólica < 60 diastólica 60 - 90

Formas da hipertensao

hipertensão leve hipertensão media hipertensão forte

sistólica 140 - 159 sistólica 160 - 179 sistólica >=180

diastólica 90 - 99 diastólica 100 - 199 diastólica >=110

MEDISANA HGB - Classificacao da tensao arterial - 1

AVISO

Uma tensão arterial demasiado baixa representa um risco de saúde, tal como a tensão arterial elevada! As tonturas poderao resultar em situações perigosas (p.ex. em escalas ou noTRSito)!

2.5 Oscilações da tensão

Existem muitos factores que podem influencer a tensão arterial. Assim, por exemplo, os trathestos fisicos duros, a ansiedade, o stress ou, simplesmente, a hora da medicação pode ter grandes efeitos nos valuores medidos. A tensão de cada和个人 é capaz de osciar fortemente durante o dia e ao longo do ano. No caso de pacientes de hipertensão, estas oscações são particulamente acentuadas. Em geral, a tensão arterial costuma atingir valeores(Maximos antes esforcos fisicos e, minimos, durante a noite, quando se está a dormir.

2.6 Manipulações eanalises das medições

  • Meça a sua tensão varías vezes, guarde os resultados e compare-os depois. Não tire conclusões de um único resultado!
  • Os seu values de tensãodeeriamsersempreanalisadosporumédico queconcehecoseu historiocalclinico.Seutilizar oaparelho regularamente e registrar os valuores para o seu medico, informe o seu medico de vez em quando sobre a tendênciaque observa.
  • Não se esqueça que os valuores de medicação da tensão diários dependem de muitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de alcouol, medicamentos e trabalho fisico influenciam as medicções de diferente maneira.
  • Meça a tensão antes das refeições.
  • Antes de medir a tensão deveria descansar, no minimo, 5 minutos.
  • Se achar a sua tensao sistólica ou diastólica peu normal (demasiado alta ou baixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar que isto acontece com frequência,deeria consultar o seu medico.Consulte omedicalo quando um pulso irregular ou muito baixo não permite fazer medicções.

Colocar: Carregue com forca com o polegar no fecho (reentrancia) do compartmento das pilhas na parte exterior do aparelho e puxe a tampa paraTRS. Levante a tampa e insira as duals

pilhas jintamente fornecidas (pilhas alcalinas do tipo AAA). Preste atençao ao posicionamento correcto das

pilhas (figura no compartmento das pilhas). Volte a colocar a tampa do compartmento das pilhas e pressione-a até a ouvir engrenar.

Retirar: Se o aparecido, après ter premido a tecla START 2, não inicial a medicação da tensão, coloque, por favor, pilhas novas. Retire primeiro as pilhas gastas puxando pela presilha no compartmento das pilhas.

Por favor tome conhecelto que(before de insertar pilhas novas os ajustes e os resultados de medico não ficam guardados.

MEDISANA HGB - Manipulações eanalises das medições - 1

INDICACOs DE SEGURANCA SOBRE AS PILHAS

  • Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
  • Não recarregue as pilhas!
  • Não conecte as pilhas em curto-circuito!
  • São coloque as pilhas no fogo!
  • Não elimine as pilhas ou as baterias vazias atraves do lixo dométrico, mas entrega-as nos postos de recolha especialis para pilhas ou colque-as no pilhão.

3.2 Programação da data e da hora

A data e a hora são muitas na LINHA superior do主義or. A sequencia dosTheyao sao mes - dia / horas:minutes.

  • Prima a tecla MODE ⑤ uma vez. O primeiro algarismo pesca e pode ser AUGMENTADO para o algarismo segunte premindo uma vez a tecla SET ④. Mantendo a tecla SET ④ premida, o número augmente continuamente até soltar novamente a tecla.
  • Premindo novamente a tecla MODE ⑤ pisca o algarismo segunte. Pode ahora programar o dia com a tecla SET ④.
  • A indicação da hora piscá àspmo ter premido a tecla MODE 5 e pode ser programada com a tecla SET 4.
  • A programação da hora do dia é efectuada de modo identico. As programações são memorizadas premindo novamente a tecla MODE 5.

A referencia entremania e tardepode ser reconhecida atraves daqueena letra P (tarde) por baixo dos bois pontos entre as horas e os minutos.

3.3 Programações do usostrador

No MEDISANA HGB está à disposicao de 3 utilizesores respectivamente 30 posições de memória. Premindo a tecla MEMORY - estando o aparelho desligado - aparece no display ① o número do'utilizar actual e em boa ao direita o número das medicoes memorizadas. Para selecionar除外 utilizesador prima, por favor, a tepla SET 4.

Primindo a tecla MEMORY é confirmada a seleção. O resulto daproxima medicação da tensão é atribuía na memória a este utilizesdor.

4.1 Colocar a braçadeira

MEDISANA HGB - Colocar a braçadeira - 1

a. Coloque a braçadeira no pulso da sua maior esquerda. Tenha atençao para que

o display fique na parte interior da articulacao da mao.

o pulso da mao esteja livre de pulseiras, relogios ou objectos similares. A braçadeira deve ter contacto direto com a pele porque não é possivel medir atraves deertextis.

b. Feche a braçadeira de maneira que fique bem assente no pulso, mas sem estrangulá-lo. A braçadeira nunca deve ficar torcida.

4.2 A posicao correcta para efectuar a medicacao

  • Faça a medicação sentado.
  • Relaxe o seu braço e pouse-o levemente em cima de, por exemplo, uma mesa.
  • Levante o pulso da maior até a braçadeira se encontrar à alta do coração.
  • Mantenha-se calmo durante a medicação: Não se mexa e não vale, porque isto pode repetecutir nos resultados da medicação.

4.3 Medir a tensão

a. Prima a tecla START 2

  • NoMASTERaparecemduranteaproximadamente1segundo todos os simbolos e logo a seguir o numero doutilizador.
  • A suivir a braçadeira 6 enche-se.
  • Se a teça START for premida durante a insufação, o processo de insufação é interrompido. O ar sai da bracadeira e no display aparece o número do'utilizar.

b. quando a insufloção termina, oprocesso de medicacao comeca automaticamente evacuating novamente a pressao formada na瓶颈eira.
c. A vazão é feita primaryo com velocidade constante.

No momento em que é possivel determinar o pulso pela primeira vez, a fazer do ar é sincronizada com o bathimento do coração às conclusão da medicação. O símbolo do coração ÷ pisca. A medicação está conclusuía quando a braçadeira é esvaziada repentinamente, encontrar do-se os valorés quando visualizados no display, ao lado das designações SYS, DIA e PUL.

4.4 Indicação dos values memorizados e do valor medio

O resultado de cada medicação é memorizado automaticamente na area da memória do utilizesdor anteriormente programado. O número da memória corresponde ao número de medicções anteriormente efectuadas, por exemplo, a 3^ medicação é memorizada na posicao de memória n^ 3. Se a capacidade da memória de 30 posições tiver sido ultrapassada, a medicação mais antiga é apagada.

Premindo novamente a tecla MEMORY 3 aparece o valor medio de todas as medicoes memorizadas para este utiliser, que se pode reconhecer no „A" (Average) a pizar cr no canto inferior esquerdo do display. Premindo a tecla MEMORY 3 são muitados os valore de medicacao memorizados, um a um partindo doultimate resultado. Na LINha superior do display aparece a data e a hora da medicacaoasntrada.

4.5 Simbolos no nostrador

Simbolos Expuição Que fazer?

MEDISANA HGB - Simbolos Expuição Que fazer? - 1

O símbolo aparece durante uma medicação e pesca quando se determina o pulso.

Mantenha o braço quieto.

MEDISANA HGB - Simbolos Expuição Que fazer? - 2

O*simbolo da pilha aparece quando a entrega da pilha ja for muito fraca.

Substitua ambas as pilhas por duas novas.

MEDISANA HGB - Simbolos Expuição Que fazer? - 3

A tensão não pode ser determinada exactamente.

Repita a medicação antes aberto a braçadeira e voltado a colocá-la novamente.

MEDISANA HGB - Simbolos Expuição Que fazer? - 4

O*simbolo aparece antes ter iniciado a medicacao com a tecla START 2.

Efectue a medicacao com o
aparelho no pulso.
Mantenha-se calmo e relaxado.

4.6 Desligar o aparelho

O aparecido desliga-se automaticamente antes aprox. 60 segundos searethanto não é premida nenhuma tecla. Temem é possivel desliga-lo atravesda tecla START ② .Ainderscão da data, da hora e do'utilizar permanece visivel no display.

5.1 Limpeza e conservacao

  • Retire as pilhas antes de limpar o aparelho.
  • Nunca utilize detergentes agressivos ou escovas duras para fazer a limpeza.
  • Limpe o aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido em agua com sabão. Não deve entrada água noaporelho. Volte a usar oaporelho semente quando este estiver窗外 vez totalmente seco.
  • Tire as pilhas do aparelho se não tenciona uso-lo durante um periodo de tempo prolongado. Caso contrario existe o perigo de fuga de liquido das pilhas.
  • Não exponha o aparecido directamente à luz solar e proteja-o de sujidade e humidade.
  • Encha a braçadeira somente com ar quando se encontrarça colocada no BRAço.
  • Controlo de calibração (apenas para utilizesçao profissional):
  • O fabricante calibrou o aparecido para um periodo de 2 anos. Em caso de uma utilização profissional uma nova calibragem deve ser efectuada, ao mais tardar, cada 2 anos. A inspecção da calibragem está sujeita a custos e pode ser efectuada pela uma entidade Pública competente ou por um服务于 manutenção autorizado de acordo com a direcva sobre Produtos Médicos.

5.2 Indicações sobre a eliminação

MEDISANA HGB - Indicações sobre a eliminação - 1

Esteasurehoadoode sereliminado emconjunto comolixo domestico.

Cada consumidor tem odeer deentarq qualer aparelho eletrico ou electrono com ou sem substancias nocivas nos postos de recolha publicos da sua cidad ou no seu revendero especializzato, para que possam ser eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remove as pilhas. Nao elimine as pilhas vazias atraves do lixo domestico, mas entrega-as nos postos de recolha especialis para pilhas ou colque-as no pilhao.

Para mais informações sobre as forma de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.

5.3 Directivas / Normas

O medidor digital da tensão arterial está em conformidade com as normas europeias EN 1060 parte 1 / 1995 e EN 1060 parte 3 / 1997.

O aparelho cumpre os requisitos da norma europeia por defeito EN 60601-1-2. Os requisitos da Direcixa CE 93 / 42 / CEE para produits médicos classe II a foram cumpridos.

Amarca CE no aparelho se refere à Directiva CE 93/42/CEE.

O aparecido é apto para a medicação não invasiva da tensão arterial de adultos (ou está, está para aplicação exterior).

5.4 Dados技术和

Nome e Modelo: medidor de tensão arterial HGB MEDISANA

Método de medicação : Oscilométrico

Tensão de alimentação : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA, Alcalina

Duraçao : Aprox. 250 aplicações (a 2 medicoes/dia)

Posãoes de memória : 3 x 30 posições

Margem de medico

tensão arterial : 0 – 280 mmHg

Margem de medicao pulso : 40 - 199 batimentos /minuto

Desvio de medico max. dos

Geração de pressão: Automática, com micro-bomba

Saía do ar : Automática

Desactivação automática : Após aprox. 60 segundos

Ambiente de funciona : + 10 °C a + 40 °C, 30 - 85 % humidade rel.

Condições de

armazenamento : - 20 °C a + 50 °C, 10 - 95 % humidade rel.

Dimensoes : 70 × 67 × 80 ~mm incl. braçadeira

Volume do pulso : 13,5 - 19,5 cm

Peso : Aprox. 140 g incl. pilhas

Numero de artigo : 51412

Numero EAN : 4015588514128

0297

Devido aos constantes melhoramentos do produits, reservamos o direito a proceber a alteracoes和技术icas e estéticas.

6.1 Garantia e condições de reparação

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma copia do recibo de compra.

Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

  1. Aos produits MEDISANA concedemos una garantia de tres años a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada atraves do recibo de compra ou factura.
  2. As deficiências devo a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
  3. Àpós um service de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparecido nen para as peças substituidas.

  4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções pelo comprador ou por饨iros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o service de assistencia a clientes.
d. componentes exterioriores sujeitos a um desgaste normal.

  1. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparecido quando o dano no aparecido é reconhecido como um caso de garantia.

MEDISANA AG

Itterpark 7-9

D-40724 Hilden

Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60

Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626

O endereço do service de assistência pode ser consultado na ultima párgina.

1.1 Hartelijk dank

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : HGB

Categoria : Esfigmomanômetro