HGB - Esfigmomanômetro MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HGB MEDISANA em formato PDF.

📄 86 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA HGB - page 45
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : HGB

Categoria : Esfigmomanômetro

Características técnicas Esfigmomanômetro eletrônico de braço, medição da pressão arterial sistólica e diastólica, frequência cardíaca.
Faixa de medição Pressão arterial: 0 a 299 mmHg, frequência cardíaca: 40 a 199 batimentos/minuto.
Precisão ± 3 mmHg para pressão, ± 5 % para frequência cardíaca.
Exibição Tela LCD com exibição clara dos resultados.
Uso Fácil de usar com um único botão, adequado para uso doméstico.
Alimentação Pilhas AA, autonomia prolongada.
Manutenção Limpe o aparelho com um pano macio, não mergulhe na água.
Segurança Não use em pessoas com problemas de circulação sanguínea sem orientação médica.
Informações gerais Garantia de 2 anos, manual de instruções incluído, conselhos para uma medição precisa.

Perguntas frequentes - HGB MEDISANA

Como calibrar o esfigmomanômetro MEDISANA HGB?
Para calibrar seu esfigmomanômetro, siga as instruções no manual de uso. Geralmente, recomenda-se que seja verificado por um profissional de saúde pelo menos uma vez por ano.
Por que o esfigmomanômetro não liga?
Verifique se as pilhas estão carregadas e corretamente inseridas. Se o problema persistir, tente substituir as pilhas por novas.
Como medir corretamente minha pressão arterial com o MEDISANA HGB?
Sente-se em um local tranquilo, relaxe por pelo menos 5 minutos antes de fazer a medição. Coloque a braçadeira na altura do coração e siga as instruções na tela.
O que fazer se os resultados da pressão arterial parecerem incorretos?
Certifique-se de que a braçadeira está bem ajustada e que você está em uma posição confortável. Se os resultados continuarem inconsistentes, consulte um profissional de saúde.
Como limpar o esfigmomanômetro MEDISANA HGB?
Use um pano macio e úmido para limpar o aparelho. Não mergulhe o dispositivo na água e não use produtos químicos agressivos.
Qual é a duração das pilhas do MEDISANA HGB?
A duração das pilhas pode variar conforme o uso, mas geralmente elas podem durar vários meses. Substitua-as assim que o indicador de bateria fraca aparecer.
O esfigmomanômetro pode ser usado por vários usuários?
Sim, o MEDISANA HGB pode ser usado por várias pessoas, mas é aconselhável manter um registro das medições para cada usuário.
O que fazer se o esfigmomanômetro mostrar uma mensagem de erro?
Consulte o manual de uso para o código de erro específico. Geralmente, desligue o aparelho, verifique as conexões e reinicie-o.
Onde posso encontrar o manual de uso do MEDISANA HGB?
O manual de uso geralmente está incluído na embalagem. Você também pode baixá-lo no site oficial da Medisana.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HGB - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HGB da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR HGB MEDISANA

Tecla SET Valor sistólico em mmHg

Tecla MODE Valor diastólico em mmHg

Braçadeira de pulso Pulsações por minuto

Compartimento das pilhas Nº da posição de memória

Indicações para o seu bem-estar Muito obrigado pela confiança no nosso produto! Com o medidor de tensão arterial HGB acaba de adquirir um produto de qualidade da MEDISANA. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu medidor de tensão MEDISANA HGB durante muito tempo, aconselhamos-lhe ler as seguintes instruções de uso e manutenção com muita atenção.AVISONão proceda a medidas terapêuticas com base nas medições de tensão realizadas por si. Nunca altere a dosagem de um medicamento prescrito pelo médico.• Falhas do ritmo cardíaco provocam um pulso irregular pelo que deveriaevitar medições com aparelhos oscilométricos (aparelhos de medição nopulso da mão ou no braço). Nestes casos, deixe efectuar as medições datensão pelo seu médico com o método estetoscópico convencional. • Mas consulte o seu médico também se padecer de outras doenças, porexemplo, de congestão arterial, antes de usar o aparelho. • O aparelho não pode ser usado para controlar a frequência de batimentosde um pacemaker.• Mulheres grávidas deveriam tomar as precauções necessárias e ter em contaa sua capacidade de esforço individual. Consulte eventualmente o seumédico.• Se durante uma medição aparecerem incómodos como, por exemplo, doresno pulso ou outros achaques, tome as seguintes medidas: Carregue na teclaSTART para esvaziar imediatamente a braçadeira de medição. Solte abraçadeira e tire-a imediatamente do pulso. Entre em contacto com o seuvendedor ou informe-nos directamente. • Utilize o aparelho para os fins previstos nas instruções de uso. Em caso deuma utilização não conforme os fins previstos perde-se o direito à garantia.• Se, em raras ocasiões, acontecer por causa de uma falha de funcionamento,que a braçadeira de medição é continuamente insuflada durante umamedição, abra a braçadeira imediatamente.• O aparelho não deve ser usado nas imediações de aparelhos que emitemfortes radiações eléctricas como, por exemplo, transmissores de rádio. Istopode prejudicar o seu funcionamento.• As crianças não devem usar o aparelho. Produtos médicos não sãobrinquedos!• Em caso de uma avaria não intente reparar o aparelho, porque isso implica aperda da garantia. Deixe efectuar as reparações pelos pontos de assistênciatécnica autorizados.• Proteja o aparelho da humidade. Se, apesar de tudo, entrarem líquidos noaparelho, retire imediatamente as pilhas e não utilize mais o aparelho. Nestescasos, entre em contacto com o seu vendedor ou informe-nos directamente.Os nossos contactos constam da página dos endereços.• Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra colocada no braço.42 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais

O quê é a tensão arterial? Por favor verifique primeiro se o aparelho está completo. Do volume de fornecimento fazem parte:

  • 1 medidor de tensão arterial HGB MEDISANA
  • 2 pilhas (do tipo AAA LR03)
  • 1 instruções de uso As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao trans- porte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor. AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! A tensão arterial é a pressão que surge nos vasos sanguíneos após cada batimento do coração. Quando o coração contrai (=sístole) e bombeia sangue nas artérias, isto provoca um aumento da tensão. O valor mais alto desta tensão é designado por tensão sistólica, que é medida primeiro durante uma medição. Quando o músculo do coração relaxa para absorver sangue nova, também desce a pressão nas artérias. Quando os vasos estão afrouxados mede-se o segundo valor - a tensão diastólica. O HGB é um medidor de tensão arterial concebido para medir a tensão arteri- al no pulso. A medição efectua-se mediante um microprocessador que analisa através de um sensor de pressão as oscilações que surgem durante o encher e o esvaziar da braçadeira de medição acima da artéria. A MEDISANA conta com muitos anos de experiência na área da medição da tensão. A alta precisão do sistema de medição dos aparelhos MEDISANA é comprovada por estudos clínicos, realizados em conformidade com rigorosas normas internacionais. Um argumento importante para medir a tensão arterial em casa é o facto de que a medição é efectuada sempre no ambiente habitual e em estado relaxado. Especialmente representativo é o chamado “valor base”, medido de manhã depois de acordar, antes de tomar o pequeno-almoço. Por princípio deveria medir a tensão sempre à mesma hora e sob as mesmas condições. Porque assim é possível comparar os resultados e uma patologia relacionada com a tensão arterial pode ser detectada atempadamente. Se uma hipertensão não é detectada durante um longo período de tempo, isto faz aumentar o risco de contrair outras doenças cardiovasculares.

Material fornecido e embalagem

Como funciona a medição?

Porquê faz sentido medir a tensão arterial em casa?43

2 Informações gerais

Classificação da tensão arterial

Oscilações da tensão

Manipulações e análises das medições POR ISSO O NOSSO CONSELHO: Meça a sua tensão arterial diária e regularmente, e também quando não sentir nenhum problema de saúde.Na tabela seguinte encontram-se os valores de referência para tensão alta ebaixa sem consideração da idade. Esta escala de medição da tensão arterialcorresponde às directivas da Organização Mundial de Saúde (OMS). Tensão baixa Tensão normal sistólica <100 sistólica 100 – 140diastólica <60 diastólica 60 – 90 Formas da hipertensão hipertensão leve hipertensão média hipertensão fortesistólica 140 – 159 sistólica 160 – 179 sistólica >=180diastólica 90 – 99 diastólica 100 – 199 diastólica >=110AVISOUma tensão arterial demasiado baixa representa um risco desaúde, tal como a tensão arterial elevada! As tonturas poderão resultar em situações perigosas (p.ex. em escadas ou no trânsito)!Existem muitos factores que podem influenciar a tensão arterial. Assim, porexemplo, os trabalhos físicos duros, a ansiedade, o stress ou, simplesmente, ahora da medição podem ter grandes efeitos nos valores medidos. A tensão decada pessoa é capaz de oscilar fortemente durante o dia e ao longo do ano.No caso de pacientes de hipertensão, estas oscilações são particularmenteacentuadas. Em geral, a tensão arterial costuma atingir valores máximos apósesforços físicos e, mínimos, durante a noite, quando se está a dormir.• Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os depois.Não tire conclusões de um único resultado!• Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um médicoque conhece o seu historial clínico. Se utilizar o aparelho regularmente eregistar os valores para o seu médico, informe o seu médico de vez emquando sobre a tendência que observa.• Não se esqueça que os valores de medição da tensão diários dependem demuitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de álcool, medicamentos etrabalho físico influenciam as medições de diferente maneira.• Meça a tensão antes das refeições.• Antes de medir a tensão deveria descansar, no mínimo, 5 minutos. • Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta oubaixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar queisto acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte omédico também quando um pulso irregular ou muito baixo não permitefazer medições.44 3 Colocação em funcionamento

Programação da data e da hora

Programações do utilizador Colocar: Carregue com força com o polegar no fecho (reentrância) do com-partimento das pilhas na parte exterior do aparelho e puxe a tampa paratrás. Levante a tampa e insira as duas pilhas juntamente fornecidas (pilhas alcalinas do tipo AAA). Preste atenção aoposicionamento correcto das pilhas (figura no compartimento das pilhas). Volte a colocar a tampa do com-partimento das pilhas e pressione-a até a ouvir engrenar.Retirar: Se o aparelho, após ter premido a tecla START , não iniciar amedição da tensão, coloque, por favor, pilhas novas. Retire primeiro as pilhasgastas puxando pela presilha no compartimento das pilhas.Por favor tome conhecimento que depois de inserir pilhas novas os ajustes e osresultados de medição não ficam guardados. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!• Não recarregue as pilhas!• Não conecte as pilhas em curto-circuito!• Não coloque as pilhas no fogo! • Não elimine as pilhas ou as baterias vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão.A data e a hora são mostradas na linha superior do mostrador. A sequência dosnúmeros são mês – dia / horas:minutos. • Prima a tecla MODE uma vez. O primeiro algarismo pisca e pode seraumentado para o algarismo seguinte premindo uma vez a tecla SET

Mantendo a tecla SET premida, o número aumenta continuamente atésoltar novamente a tecla.• Premindo novamente a tecla MODE pisca o algarismo seguinte. Podeagora programar o dia com a tecla SET

  • A indicação da hora pisca após ter premido a tecla MODE e pode serprogramada com a tecla SET
  • A programação da hora do dia é efectuada de modo idêntico. As progra-mações são memorizadas premindo novamente a tecla MODE

A diferença entre manhã e tarde pode ser reconhecida através da pequenaletra P (tarde) por baixo dos dois pontos entre as horas e os minutos. No MEDISANA HGB estão à disposição de 3 utilizadores respectivamente 30 posições de memória. Premindo a tecla MEMORY – estando o aparelho des-ligado – aparece no display o número do utilizador actual e em baixo àdireita o número das medições memorizadas. Para seleccionar outro utilizadorprima, por favor, a tecla SET

Primindo a tecla MEMORY é confirmada a selecção. O resultado da próxi-ma medição da tensão é atribuída na memória a este utilizador.45

A posição correcta para efectuar a medição

Medir a tensão a. Coloque a braçadeira no pulso da sua mãoesquerda. Tenha atenção para que• o display fique na parte interior da articu-lação da mão.• o pulso da mão esteja livre de pulseiras,relógios ou objectos similares. A braçadeiradeve ter contacto directo com a pele porque não é possível medir através de têxteis.b. Feche a braçadeira de maneira que fique bemassente no pulso, mas sem estrangulá-lo. Abraçadeira nunca deve ficar torcida.• Faça a medição sentado. • Relaxe o seu braço e pouse-o levemente em cima de, por exemplo, umamesa. • Levante o pulso da mão até a braçadeira se encontrar à altura do coração. • Mantenha-se calmo durante a medição: Não se mexa e não fale, porqueisto pode repercutir nos resultados da medição.a. Prima a tecla START

  • No mostrador aparecem durante aproximadamente 1 segundo todos ossímbolos e logo a seguir o número do utilizador.• A seguir a braçadeira enche-se.• Se a tecla START for premida durante a insuflação, o processo de in-suflação é interrompido. O ar sai da braçadeira e no display aparece onúmero do utilizador.b. Quando a insuflação termina, o processo de medição começa automatica-mente evacuando novamente a pressão formada na braçadeira.c. A vazão é feita primeiro com velocidade constante.No momento em que é possível determinar o pulso pela primeira vez, avazão do ar é sincronizada com o batimento do coração até à conclusão da medição. O símbolo do coração pisca. A medição está concluída quandoa braçadeira é esvaziada repentinamente, encontrando-se os valores então visualizados no display, ao lado das designações SYS, DIA e PUL. O resultado de cada medição é memorizado automaticamente na área damemória do utilizador anteriormente programado. O número da memóriacorresponde ao número de medições anteriormente efectuadas, por exemplo, a3º medição é memorizada na posição de memória nº 3. Se a capacidade damemória de 30 posições tiver sido ultrapassada, a medição mais antiga éapagada.Para chamar resultados de medições já memorizados, prima a tecla MEMORY com o aparelho desligado. No display aparece o número do utilizador actuale o número das medições memorizadas.

Indicação dos valores memorizados e do valor médio46 4 Utilização / 5 Generalidades

Desligar o aparelho Premindo novamente a tecla MEMORY aparece o valor médio de todas as medições memorizadas para este utilizador, que se pode reconhecer no „A“ (Average) a piscar no canto inferior esquerdo do display. Premindo a teclaMEMORY são mostrados os valores de medição memorizados, um a um par-tindo do último resultado. Na linha superior do display aparece a data e a horada medição mostrada.Símbolos Explicação Que fazer?O símbolo aparece durante uma medição e pisca quando se determina o pulso.O símbolo da pilha aparece quando a carga da pilha já for muito fraca.A tensão não pôde ser deter-minada exactamente.O símbolo aparece após ter iniciado a medição com a tecla START

O aparelho desliga-se automaticamente após aprox. 60 segundos se entre-tanto não é premida nenhuma tecla. Também é possível desligá-lo atravésda tecla START . A indicação da data, da hora e do utilizador permanecevisível no display.• Retire as pilhas antes de limpar o aparelho.• Nunca utilize detergentes agressivos ou escovas duras para fazer a limpeza.• Limpe o aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido em águacom sabão. Não deve entrar água no aparelho. Volte a usar o aparelhosomente quando este estiver outra vez totalmente seco.• Tire as pilhas do aparelho se não tenciona usá-lo durante um período detempo prolongado. Caso contrário existe o perigo de fuga de líquido das pilhas.• Não exponha o aparelho directamente à luz solar e proteja-o de sujidade ehumidade.• Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra colocada no braço.• Controlo de calibração (apenas para utilização profissional) :O fabricante calibrou o aparelho para um período de 2 anos. Em caso de umautilização profissional uma nova calibragem deve ser efectuada, ao maistardar, cada 2 anos. A inspecção da calibragem está sujeita a custos e podeser efectuada pela uma entidade pública competente ou por um serviço demanutenção autorizado de acordo com a directiva sobre produtos médicos.Mantenha o braço quieto.Substitua ambas as pilhas porduas novas.Repita a medição após ter aberto a braçadeira e voltado acolocá-la novamente.Efectue a medição com o aparelho no pulso. Mantenha-se calmo e relaxado.

Limpeza e conservação47

Indicações sobre a eliminação

Dados técnicos Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimi- nados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. O medidor digital da tensão arterial está em conformidade com as normas europeias EN 1060 parte 1 / 1995 e EN 1060 parte 3 / 1997. O aparelho cumpre os requisitos da norma europeia por defeito EN 60601-1-2. Os requisitos da Directiva CE 93 / 42 / CEE para produtos médicos classe II a foram cumpridos. A marca CE no aparelho se refere à Directiva CE 93 / 42 / CEE. Classificação do aparelho: Tipo BF Destinatários: O aparelho é apto para a medição não invasiva da tensão arterial de adultos (ou seja, só para aplicação exterior). Nome e modelo : medidor de tensão arterial HGB MEDISANA Método de medição : Oscilométrico Tensão de alimentação : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA, Alcalina Duração : Aprox. 250 aplicações (a 2 medições/dia) Posições de memória : 3 x 30 posições Margem de medição tensão arterial : 0 – 280 mmHg Margem de medição pulso : 40 – 199 batimentos /minuto Desvio de medição máx. dos valores de medição estáticos : ± 3 mmHg Desvio de medição máx. do pulso : ± 5 % do valor Geração de pressão : Automática, com micro-bomba Saída do ar : Automático Desactivação automática : Após aprox. 60 segundos Ambiente de funcionamento : + 10 °C a + 40 °C, 30 - 85 % humidade rel. Condições de armazenamento : - 20 °C a + 50 °C, 10 - 95 % humidade rel. Dimensões : 70 x 67 x 80 mm incl. braçadeira Volume do pulso : 13,5 – 19,5 cm Peso : Aprox. 140 g incl. pilhas Número de artigo : 51412 Número EAN : 4015588514128 Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.48 6 Garantia

Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a

partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são elimi-

nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.

3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem

para o aparelho nem para as peças substituídas.

4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indi-

rectos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de O endereço do serviço de assistência pode ser consultado na última página.49