HGB - Blutdruckmessgerät MEDISANA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HGB MEDISANA als PDF.
| Produkttyp | Handgelenk-Blutdruckmessgerät |
| Marke | Medisana |
| Modell | HGB |
| Abmessungen (inkl. Manschette) | 70 x 67 x 80 mm |
| Gewicht | Ca. 140 g (inkl. Batterien) |
| Stromversorgung | 2 AAA-Alkalibatterien 1,5 V |
| Batterielebensdauer | Ca. 250 Anwendungen (2 Messungen/Tag) |
| Messmethode | Oszillometrisch |
| Blutdruckmessbereich | 0 – 280 mmHg |
| Pulsmessbereich | 40 – 199 Schläge/min |
| Genauigkeit statischer Druck | ± 3 mmHg |
| Pulsgenauigkeit | ± 5 % des Messwerts |
| Speicher | 3 Benutzer x 30 Speicherplätze |
| Aufpumpen | Automatisch per Mikropumpe |
| Automatische Abschaltung | Nach ca. 60 Sekunden Inaktivität |
| Kompatibler Handgelenkumfang | 13,5 – 19,5 cm |
| Nutzungsbedingungen | +10°C bis +40°C, Luftfeuchtigkeit 30-85% |
| Lagerbedingungen | -20°C bis +50°C, Luftfeuchtigkeit 10-85% |
| Artikelnummer | 51412 |
| EAN-Code | 4015588514128 |
| Pflege | Mit einem weichen, leicht mit neutraler Seifenlauge angefeuchteten Tuch reinigen |
| Sicherheit | Nicht von Kindern verwenden; vor Feuchtigkeit schützen; nicht selbst reparieren |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Normen | CE-Konformität, EN 1060, EN 60601-1-2 |
Häufig gestellte Fragen - HGB MEDISANA
Benutzerfragen zu HGB MEDISANA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HGB - MEDISANA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HGB von der Marke MEDISANA.
BEDIENUNGSANLEITUNG HGB MEDISANA
Blutdruck-Messgerät HGB
Verenpainemittari HGB
Bitte sorgfaltig lesen!
Klappen SieittebdiseseSeiteaufundlassenSiezur SchnellenOrientierungaufgeklapt.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Mit dem Blutdruckmessgerät HGB haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben.
Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen undrecht lange Freude an Ihr dem MEDISANA Blutdruckmessgerät HGB haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Ge brauch und zur Pflege sorgfältig zulesen.
1.2 Hinweise für Ihr Wohl be finden
WARNING
Treffen Sie aufgrund einer Selfmessung keine therapeutischen Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt verordneten Medikaments.
- Herzrhythmusstörungen verursachen einen unregelmäßigen Puls, so dass Sie auf Messungen mit oszillometrischen Geräten (Hand gelenkgeräte, Oberarm-geräte) verzachten sollenen. In diesen Fälle lessen Sieitte durch ihren Arzt die Blutdruckmessung durch die herkömmliche Stethoskop-Methode vornehmen.
- Auch wenn Sie an anderen Krankheiten leiden, z.B. arterieller Verschlusskrankheit, halten Sie vor der Anwendung des Gerätes Rück sprache mit ihrem Arzt.
- Das Gerät kann nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schritt machers verwendet werden.
- Schwangere sollen den die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre indi -vi duelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihr dem Arzt.
- Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z.B. Schmerz am Handgelenk oder andere Be schwer den auftreten, ergreifen Sie folgende Gegen maßnahmen: Betätigten Sie die START-Tast, um eine sofortige Entlüfung der Manschette zu erreichen. Lüssen Sie die Man schette undnehmen Sie diese vom Handgelenk ab.itteephmenSie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf oder informieren Sie uns direkt.
1.3 Was Sie unbedingt beachten sollenn
- Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-brauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
- Sollte es in seltenen Fälle durch eine Fehlfunktion passieren, dass die Man schette während der Messung dauerhaft aufgepumpt bleibt, muss sie(sofort geöffnet werden.
- Das Gerätarf nicht im Umfeld von Geräten betrieben werden, die starke elektrische Strahlung aussenden, wie zum Beispiel Radiosender. Dadurch kann die Funktion beeinträchtigt werden.
- Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug!
- Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerätitte nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellenden durchführten.
- Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte davon einmal Flüssigkeit in das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere Anwendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in dieser Fall mit ihrem Fachhändler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns erreichen können, stehen auf der Adressseite.
- Pumpen Sie nur dann Luft in die Manschette, wenn sie um das Handgelenk gelegt ist.
1.4 Lieferumfang und Verpackung
Bitte prufen Sie zunachst, ob das Gerat vollständig ist.
Zum Liefer umfang gehoren:
1 MEDISANA Blutdruckmessgerat HGB
- 2 Batterien (Typ AAA, LR03)
1 Aufbewahrungsbox
1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.itte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sichitte sofort mit ihrem Handler in Verbindung.
WARNING
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Höhe von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2.1 Was ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das Herz zusammenzieht (=Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck anstieg. Dessen hochster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blutdruck messung als erster Wert gemessen. Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert - der diastolische Druck - gemessen.
2.2 Wie Funktioniert die Messung?
Das HGB ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung am Handgelenk bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikro concentrator, der über einen Drucksensor die Schwingungen auswertet, die beim Aufpumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen.
2.3 Warum ist es sinnvoll, den Blut druck zu Hause zu messen?
MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Blutduckmessung. Die hohe Genauigkeit des Messprinzips der MEDISANA-Geräte wird von umfangreichen klinischen Studien, die nach strengen internationalen Standards durchgeführt werden, belegt. Ein wichtiges Argu ment für die Blutdruckmessung zu Hause ist die Tatsache, dass die Messung in der gewohnten Umgebung und unter ausgeruhten Bedingungen durchgeführt wird. Besonderss aussagekräftig ist der sogenannte „Basiswert“, der morgens direkt nach dem Aufstehen vor dem Fruhstück gemessen wird.
Grundsätzlich sollen den Sie möglichst immer zur gleichen Zeit und unter gleichen Bedingungen ihren Blut druck messen. Denn dann ist die Vergleich barkeit der Ergebnisse gewährleistet und eine beginnende Bluthochdruckerkrankung kann früherzeitig erkannt werden. Bleibt Blut hochdruck lange unentdeckt, steigt das Risiko für weitere Herz- Kreislauf-Erkrankungen.
! DESHALB UNSER TIPP:
Messen Sie ihren Blutdruck tätiglich und regelmäßig, auch dann, wenn Sie keine Beschwerden haben.
2.4 Blutdruck-klassifikation
In der nachfolgenden Tabelle werden die Richtwerte für hohen und niedrigen Blutdruck ohne Berücksichtigung des Alters angegeben. Diese Blutdruckbewertungsskala entspricht den Richtlinien der Weltgesund heits organisation (WHO).
Niedriger Blutdruck Normaler Blutdruck systolisch < 100 systolisch 100-140 diastolisch < 60 diastolisch 60-90
Formen des Bluthochdrucks
leichter Bluthochdruck mittlerer Bluthochdruck starker Bluthochdruck systolisch 140 - 159 systolisch 160 - 179 systolisch >=180 diastolisch 90 - 99 diastolisch 100 - 109 diastolisch >=110

WARNING
Zu niedriger Blutdruck stelltebinso ein Gesundheitsrisiko dar wie Bluthochdruck! Schwindelanfälle konnen zu gefährlichen Situationen führen (z.B. auf Treppen oder im StraBenverkehr)!
2.5 Blutdruckschwankungen
Es gibt也有很多 Faktoren, die den Blutdruck beeinflussen konnen. So wirken sich schwere körperliche Arbeit, Angst, Stress oder die Tageszeit der Messung sehr stark auf die gemessenen Werte aus. Die persönlichen Blutdruckwerte unterliegen während des Tages und des Jahres große Schwan kungen. Bei Hochdruckpatienten sind diese Schwankungen besides stark ausgeprügt. Norma I erweise ist der Blutdruck während körperlicher Anstrengung am hochsten und während der Nacht im Schlaf am niedrigsten.
2.6 Beeinflussung und Auswertung der Messungen
- Messen Sie ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rück Schlüsse aus einem einzigen Ergebnis.
- Ihr Blutdruckwerte sollen den immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch mit ihrer medizinischen Vor geschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen und die Werte für ihren Arzt aufzeichnen, sollen den sie auch von Zeit zu Zeit ihren Arzt über den Verlauf informieren.
- Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medikamente und körperliche Arbeit die Messwerte in entsprechender Weise.
- Messen Sie ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.
- Bevor Sie ihren Blutdruck messen, sollen den Sie sich mindestens 5 Min ut en ausrufen.
- Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messungriotz korrekter Hand habung des Gerätes ungewöhnlich erschreiben (zu hoch oder zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr schwacher Puls keine Messungen ermöglich.
3.1 Batterien einlagen / entnehmen
Einlagen: Drücken Sie kräftig mit dem Daumen auf den Verschluss (Vertriefung) des Batteriefachs 7 an der AuBenseite des Gerätes undziehen den Deckel nach hinten. Hebien Sie den Deckel ab und legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (Alkaline-Batterien, Typ AAA) ein. Achten Sie auf die Liegeregitung der Batterien (Abbildung im Batteriefach). Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf und drucken Sieihn an, so dass er hörbar einrastet.
Entnehmen: Wenn das Gerät nach Drücken der START-Taste 2 nicht mit der Blutdruckmessung beginnt, setzen Sieitte neue Batterien ein. Entnehmen Sie zuvor die verbrauchten Batterien, indem Sie an der Haltelasche im Batteriefachziehen. Beachten Sieitte, dass nach dem Einsetzen neuer Batterien die Einstellungen sowie die Messergebnisse nicht gespeichert bleiben.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
- Von Kindern fernhalten! - Nicht wiederaufladbar!
- Nicht kurzschlieBen! - Nicht ins Feuer werfen!
- Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondemüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
3.2 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Datum und Uhrzeit werden in der obersten Zeile des Displays angezeigt. Die Reihenfolge der Zahlen sind Monat - Tag / Stunden:Minuten.
- Drücken Sie die MODE-Taste 5 einmal. Die erstee Ziffer blinkt und kann nun durch einen Druck auf die SET-Taste 4 um 1 erhöht werden. Wenn Sie die SET-Taste 4 gedrückt halten, steigt die Zahl fortlaufend an bis Sie die Taste wieder loslassen.
- Nach einem weiteren Druck auf die MODE-Taste 5 blinkt die{nachste Zahl. Sie konnen nun mit der SET-Taste 4 den Tag einstellen.
- Die Stunden-Anzeige blinkt nach einem weiteren Druck auf die MODE-Taste auf und kann mit der SET-Taste 4 eingestellt werden.
Die Einstellung der Tageszeit erfolgt in gleicher Weise. Die Einstellungen werden durch einen erneuten Druck auf die MODE-Taste gespeichert.
Den Unterschied zwischen Vormittag und Nachmittag erkennen Sie an dem einzelnen tiefgestellten P (Nachmittag) unter dem einzelnen Doppelpunkt zwischen Stunden und Minuten.
3.3 Einstellen der Anwender
Im MEDISANA HGB stehen für 3 Anwender jeweils 30 Speicherplätze zur Verfügung. Durch Drücken der MEMORY-Taste 3 - bei nicht eingeschaltetem Gerät - erscheint im Display 1 die Nummer des aktuell eingestellen Anwenders und rechts unter die Anzahl der gespeicherten Messungen. Um einen anderen Anwender auszuwahlen, drücken Sieitte die SET-Taste 4. Durch einen Druck auf die MEMORY-Taste 3 wird die Auswahl bestätigt. Das Ergebnis der nachsten Blutdruckmessung wird nun thisem Anwender im Speicher zugeordnet.
4.1 Anlagen der Druckmanschette

a. Legen Sie die Druckmanschette um Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf, dass
- sich das Anzeigenfeld auf der Innenseite des Handgelenks be findet.
- das Handgelenk frei sein muss von Schmuck, Uhren o.. Das Gerat muss direkt auf der Haut aufliegen, da es nicht durch Textilien hindurch messen kann.
b. SchlieBen Sie die Druckmanschette so, dass sie eng anliegt, aber nicht einschnurt. Die Man schette darauf in keiner Weise verdrecht werden.
4.2 Die richtige Messposition
- Führer Sie die Messung im Sitzen durch.
- Entspannen Sie ihren Arm und stützen Sieihn locker auf, z.B. auf einem Tisch.
- Hebien Sie das Handgelenk so, dass sich die Druckmanschette in Herz Höhe befindet.
- Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern können.
4.3 Den Blutdruck messen
a. Drucken Sie die START-Taste 2
- Im Anzeigenfeld erscheinen für ca. 1 Sekunde alle Symbole und kurz danach die Anwendernummer.
- AnschlieBend pumpst sich die Manschette auf.
- Wird die START-Taste 2 während des Aufpumpens gedrückt, unterbrechen Sie den Aufpumpvorgang. Die Luft entweicht aus der Manchette und auf dem Display wird die Anwendernummer angezeigt.
b. Wenn das Auf pumpen beendet ist, wird der Messvorgang automatisch gestartet, indem der aufgebaute Druck in der Manschette wieder abgelassen wird.
c. Die Entlüfung der Manschette erfolgt zunachst mit konstanter Geschwindigkeit.
Wenn der Puls zum ersten Mal ermittelt werden kann, wird die Entlüftung mit dem Herzschlag synchronisiert, bis die Messung beendet ist. Dabei blinkt das Herz-Symbol . Die Messung ist beendet, sobald die Manschette schlagartig entlüftet wird und kein den Bezeichnungen SYS, DIA und PUL Werte angezeigt werden.
4.4 Anzeigen der gespeicherten Werte und des Mittelwertes
Das Ergebnis jeder Messung wird automatisch im Speicherbereich des zuvor eingestellten Anwenders abgespeichert. Die Speichernummer entspricht der Anzahl der zuvor vorgenommenen Messungen, z.B. wird die 3. Messung auf dem Speicherplatz Nr. 3 abgespeichert. Ist die Speicherkapazität von 30 Speicherplätzen übersritten, wird die älste Messung gelöscht.
Um bereits gespeicherte Messergebnisse aufzurufen, drücken Sie die MEMORY-Taste 3 bei nicht eingeschalteten Gerät. Im Display erscheidt die Nummer des aktuell eingestellten Anwenders und die Anzahl der abgespeicherten Messungen.
Nach erneutem Druck der MEMORY-Taste 3 entscheidt der Mittelwert aller für diesen Anwender gespeicherten Messungen, zu erkennen am blinkenden „A" (Average) links unter im Display. Durch Drücken der MEMORY-Taste 3 werden die gespeicherten Messwerte einzeln, ausgehend vom letzten Messergebnis, angezeigt. In der oberen Zeile des Displays erscheinen das Datum und die Uhrzeit der angezeigten Messung.
4.5 Symbole im Anzeigenfeld
Symbol Erklärung Was ist zu tun?

Das Zeichen erscheint während einer Messung und blinkt, wenn Puls ermittelt wird.
Halten Sie den Arm ruhig.

Das Batterie-Symbol erscheint, wenn die Batterieladung nur noch gering ist.
Ersetzen Sie bereits Batterien durch zwei neue.

Der Blutdruck konnte nicht exakt ermittelt werden.
Wiederholen Sie die Messung, nachdem Sie die Manschette geöffnet und wieder neu angelegt haben.

Das Symbol erscheint, nach dem die Messung mit der START-Taste 2 eingeleitet wurde.
Führer Sie die Messung mit dem Gerät am Handgelenk durch. Bleiben Sie darauf ruhig und entspannt.
4.6 Abschalten des Gerätes
Das Gerät schaltet sich nach ca. 60 Sek. selbst ab, wenn keine weitere Taste gedrückt wurde oder kann mit der START-Taste ausgeschaltet werden. Die Anzeige mit Datum, Uhrzeit und Benutzer bleibt im Anzeigenfeld sightbar.
5.1 Reinigung und Pflege
- Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Verwenden Sie nie aggressive Reini gungsmittel oder starke Bür sten.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlaugeleitung beseuften. In das Gerätarf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollig trocken ist.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längerere Zeit nicht benutzen möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass die Batterien auslaufen.
- Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feu chtig keit.
- Pumpen Sie nur dann Luft in die Manschette, wenn sie um das Hand geken gelegt ist.
- Messtechnische Kontrolle (gilt für die gewerbliche Nutzung): Das Gerät ist vom Hersteller für die Dauer von zwei Jahren kalibriert. Die messtechnische Kontrolle muss spätestens alle zwei Jahre erfolgen. Die Kontrolle ist kostenpflichtig und kann entweder durch eine zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsduinste - entsprechend der „Medizinprodukte - Betreiber Verordnung" - erfolgen.
5.2
Entsorgung

Dieses Gerätarf nichtzusammenmit demHausmull entsorgtwerden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden konnen. Entnehmer Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an ihre Kommunalbehörde oder ihren Handler.
5.3
Richtlinien / Normen
Das Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften EN 1060 Teil 1 / 1995 und EN 1060 Teil 3 / 1997.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Standardnorm EN 60601-1-2.
Die Anforderungen der EU-Richtlinien 93 / 42 / EWG für Medizinische Produkte Klasse II a wurden erfüllt.
Die CE-Kennzeichnung des Gerätes bezieht sich auf die EU-Richtlinie 93 / 42 EWG.
Geräteklassifikation: Typ BF
Benutzerkreis:
Das Gerät ist für nichtinvasive Blutdruckmessungen bei Erwachsenen geeignet (das heißt, es ist für die äußere Anwen dung geeignet).
5.4
Technische Daten
Name und Modell : MEDISANA Blutdruckmessgerät HGB
Messmethode : oszillometrisch
Spannungsversorgung : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA Alkaline
Lebensdauer : ca. 250 Anwendungen (bei 2 Messungen/Tag)
Speicherplatz : 3 x 30 Plätze
Messbereich Blutdruck : 0 - 280 mmHg
Messbereich Puls : 40 – 199 Schläge / Min.
Maximale Messabweichung
der statischen Messwerte : ± 3 mmHg
Maximale Messabweichung
der Pulswerte : ± 5 % des Wertes
Druckerzeugung : automatisch mit Mikropumpe
Luftablass : automatisch
Autom. Abschaltung : nach ca. 60 Sekunden
Betriebsbedingungen : + 10 °C bis + 40 °C, 30 - 85 % Luftfeuchte
Lagerbedingungen : - 20 °C bis + 50 °C, 10 - 95 % Luftfeuchte
Abmessungen : 70 × 67 × 80 ~mm inkl. Manschette
Handmanschette :Durchmesser 13,5-19,5 cm
Gewicht : ca. 140 g inkl. Batterien
Articlel-Nummer 51412
EAN-Nummer : 4015588514128
C€ 0297
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
6.1 Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sieitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten darauf die folgenden Garantiebedingungen:
- Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
- Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
- Durch eine Garantieleistung tritt keine Veränderung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
- Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käfer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den Kundendienst entwickelten sind.
d. Zubehrönteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
- Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Im Servicefall wenden Sie sichitte an:
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG
Corneliusstraße 75
D-40215 Düsseldorf
Tel.: 0211-381007
(Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr,
Fr: 9-13 Uhr)
Fax: 0211-370497
eMail: medisana@t-online.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
systolisch < 100 systolisch 100-140
diastolisch < 60 diastolisch 60-90
systolisch 140 - 159 systolisch 160 - 179 systolisch >=180
diastolisch 90-99 diastolisch 100-109 diastolisch >=110

WAARSCHUWING
Meetbereik Pols : 40 - 199 slagen/min
Gewicht : ca. 140 g incl. Batterien
Articlelnummer : 51412
EAN-nummer : 4015588514128
C€ 0297
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
PARISTO-TURVAOHJEITA
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Autom. avstängning : After ca. 60 sekunder
Driftsmiljó : + 10 °C till + 40 °C,
30 - 85% luftfuktigkeit
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Serviceaddressen finns pà sista sidan.
1.1 Zaç éuxapiotoué yia Tny εμπiotoovn oac! Me to πεoμeTpo HGB
Zaç éuxapiotoué anoktnoate eva npoiov noiotntac MEDISANA.
Yia Tny Γia va exte to epiuŋto anoteλεσa kai va xpnoiopoioite to
εμπiotoouvno aoc! πεoεtpo πεoóεtpo MEDISANA HGB yia apketo kaipó, oac
πpoteivoue va δiaβαeTE pooektká tic επóevec odnyiec yia tn xpnoj
kai φpovTiδa Tou.
1.2 Osnyics yia tnv uyia oac
I PPOEIIOIHs H Mny naipvete 0epanenukia tpa katoniv autouetpnoC. Mny aaaa2eTne notn doooloyia evoc yapakou nou oac xopnyoe iatpoc oac.
- Oi kappa, appuouiec 8nmuoyouv evav avwmao naMu, yi'auto 8ev th enpe ne va uTpate Tnv nioa c e Taalavtwoietpikec ouokuec (ouokuec yia tov kapno, to bpaxova). 2e tetoic npintwoe i npenei va dEayei Tn mepon o yiatpoc oac me Tnv klaokin mE0do tou otthooekoniou.
-Enionc eav exe kanoia aaln aotheia n.x. anoppaKTikn aptnpio na theia, mnoTe npiv tn xpon Tns ouokueuc tov yiatpo aac.
H ouokun dev npoei va xnpouonoi thci yia tov eayxo tnks Kapaiakns ouxvotntac evoc nmuato0t.
Oi EykuEc yuvaiKec npenei va npooeouv ta avaykaia eTpa npoostaoiac kaowc kai tyn npooswnikn touc avtox, ouuouleute tov yiatpo oac.
Eav katan diapkeia maac metpnonnnapouoiaotov duokoliesc onwc nX. novoc otov kaipno n aaloi novoi, evpynoTe wc EEnc: natnte to nnktpo START yia va xepouokwoe i auoeowc n uavoetra. Xaapwote tn mavostara kal anopakpvte tv ano tov kaipno. Enikoivwnote eTov avinpopo no aneuthetaia c me paq.
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Tn dueuoyon Sepic 0a Tnv Bpeite Otnv TeAutaia eia
D
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: 02103-2007-60
Fax: 0 21 03 - 20 07-626
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Im Servicefall wenden Sie sichitte an:
MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG
Corneliusstraße 75
D-40215 Dusseldorf
Tel.: 0211-381007
(Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr,
Fr: 9-13 Uhr)
Fax: 0211-370497
eMail: medisana@t-online.de
GB
MEDISANA HEALTHCARE UK LTD.
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de