WA 2120 - Gaufrier SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WA 2120 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de cuisson |
| Puissance | 800 W |
| Capacité | 1,5 kg |
| Fonctionnalités | Friture, cuisson à la vapeur, cuisson au four |
| Matériaux | Acier inoxydable, plastique |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Panier de friture, couvercle |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WA 2120 SEVERIN
Questions des utilisateurs sur WA 2120 SEVERIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WA 2120 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WA 2120 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI WA 2120 SEVERIN
Avant d'utiliser cet apparéil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet apparéil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique.
Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".
Importantes consignes de sécurité

Avertissement : les surfaces extérieures de l'appareil deviennent très chaudespendant le fonctionnement.
Prenez soit afin d'eviter tout risque de brûlures.
Ne touchez aucune partie chaude de l'appareil; prenez-le uniquement par les poignées.
- Avant toute utilisation, vérifie soigneusement que l'appareil, son cordon d'alimentation et ses accessoires neprésentent aucun signe de déterioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner l'appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommage sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
- Placez l'appareil sur une surface thermoresistante à l'écart de toute obstruction. Ne positionnez pas l'appareil sous, ou à proximé, des éléments hauts de cuisine ou d'autres objets suspendus tels que rideaux ou autres matérieliaux inflammables; n'utilise pas l'appareil en plein air.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est sous tension ou encore
chaud.
- Pour éviter d'endommager le boîtier, ne placez ou n'utilise pas l'appareil sur, ou à proximé d'une surface chaude (telle qu'une plaque de cuisson) ou d'une flamme rue.
- Maintenez le cordon d'alimentation bien à l'écart des parties chaudes de l'appareil.
- Examinez régulierement le cordon pour vous assurer de son parfait état. N'utilise pas l'appareil si le cordon est endommaged.
- Debranchez toujours la fiche de la prise murale après utilisation, ainsi que en cas de mauvais fonctionnement avant de nettoyer l'appareil.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon; prenez toujours la fiche en main. Ne laissez pasPENDRElibrementle cordon d'alimentation.
- Pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation, ne tordez, pliez ou tirez pas celui-ci pendant l'utilisation ni lorsque l' apparéil est range.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet apparéil, résultat d'une'utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi.
- Cet apparéil a été concu uniquement pour un usage domestique et non pas pour une utilisation professionnelle.
- Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d'éviter tout risque, la réparation d'appareils électriques, y compris le remplacement d'un cordon d'alimentation, doit être effectuee par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre apparéil à un de nos centres de service après-venture agréés dont vous trouvrez la liste en annexe de ce mode d'emploi.
Rangement du cordon d'alimentation
Selon le modele,le gaufrier comprehend soit un enrouleur de cordon soit un compartment de rangement.
Avant d'utiliser l'appareil, déroulez toujours le cordon en sa totalité ou enlevez-le de son département.
Laissez refroidir l'appareil avant d'enrouler le cordon ou de le remettre dans son compartment.
Avant la première utilisation
Lors de la première utilisation, faites chauffer le gaufrier environ dix minutes en tenant les plaques de cuisson fermées. Ceci permet d'éliminer l'odeur du "neuf". Veillez à ce que l'endroit soit suffisamment ventilé.
(Si vous appeareil possede un bouton de thermostat, mettez-le sur la position maximum).
Pour nettoyer le gaufrier referez-vous au paragraphe Nettoyage et entretien.
Utilisation
- Fermez les plaques de cuisson du gaufrier.
- Branchez l'appareil.
- Si vous gaufrier possède un bouton de thermostat, positionnéz-le sur 4.
- Préchauffez le gaufrier environ huit minutes. Il est alors prét à l'emploi.
- Pour les modèles avec une seule lampe témoin:
La lampe temoin reste allumée durant le préchauffage. Lorsque la température maximum est atteinte la lampe temoin s'eteint.
- Pour les modèles avec lampe témoin bicolare:
Pendant le préchauffage, la lampetémoin s'allume en rouge. Lorsque latempérature optimale est atteinte, le
voyant vert s'allume également.
- Ouvrez les deux plaques de cuisson.
- Avant utilisation, huilez légerement les plaques à revêtement anti-adhésif avec une petite quantité d'huile spécial friture pouvant être chauffée sans risque à haute température.
- Versez la pâté au centre de la plaque.
- Fermez la partie supérieure de l'appareil et appuyez doucement pour répartir la pâté sur toute la surface.
- Le temps de cuisson dépend de la nature de la pâte et de la température sélectionnée ; en général il est de 2 à 3 minutes.
- Pour les modèles avec lampe témoin bicolore:
Après versement de la pâte dans le gaufrier, le voyant vert s'éteint. Il se rallume lorsque la cuisson est terminée.
- Lorsque les gaufres sont cuites, enlevezles immédiatement.
- Si la première gaufre est trop ou pas assez cuite, reglez le bouton thermostat ou le temps de cuisson en conséquence.
- Avec avoir enlevé la gaufre cuite, remettez immédiatement de la pâte dans le gaufrier.
- ÀpRES chaqueutilisation, débranchez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir l'appareil en position ouverte.
Conseils pratiques
- Pour conserver le croustillant des gaufres, laissez-les refroidir côte à côte sur une grille. (Si vous empirez, elles perdron leur croustillant.)
- Si vous utilisez du lait à la place de l'eau, les gaufres seront plus molles et plus brunes.
- Afin d'obtenir une couleur brune égale, tous les ingrédients doivent être à la même température.
Nettoyage et entretien
-
Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir l'appareil en position ouverte.
-
Pour éviter le risque d'électrisation, ne nettoyez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
N'tutilizezaucunproduitabrasifni de détergenttréspuissant. - Nettoyer le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
- Les plaques à revêtement anti-adhésif se nettoient avec un chiffon humide ou une BrosseSouple.
Recettes
Gaufres biscuits
Ingredients:
5 jaunes d'oeufs, 5 cuilleres à soupe d'eau chaude, 100 gr de sucre, zeste de citron rapié, 150 gr de farine, 12 cuillère à café de levure, 5 blancs d'oeufs montés en neige, 1 cuillère à café de rhum, sucre glace
Preparation:
Battez ensemble les jaunes d'ocuf, l'eau, le sucre et le zeste de citron. Pour vérifier la bonne constance, marquez la surface d'un trait au couteau; si la marque reste visible, passez à la suite. Ajoutez la farine, la levure et le rhum, puis incorporez delicatement les blancs montés en neige.
Faites cuire la pate immédiatement.
Saupoudrez les gaufres de sucre glace et servez chaud.
Gaufrier:
Thermostat 4- 4^1 / 2
Excellentes gaufres aux noiséttes
Ingredients:
200 gr de margarine ou beurre, 75 gr de sucre, 1 paquet de sucre vanille, 3 oeufs, 150 gr de farine, 12 cuillere à café de levure, 75 gr de noix ou noiséttes concassées, 1 cuillere à café de rhum, sucre glace
Preparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le sucre vanillé. Ajoutez les oeufs et la farine tamisée avec la levure.
Ajoutez ensuite les noiséttes et le rhum.
Faites cuire la pate immédiatement.
Saupoudrez les gaufres cuites de sucre glace.
Servez chaud ou froid.
Gaufrier:
Thermostat 4- 4^1 / 2
Lors de la préparation de la pate à gaufres, vérifie que tous les autres ingrédents sont à la même température.
Gaufres sablées:
Ingredients:
200 gr de margarine ou beurre, 100 gr de sucre, un zeste de citron, 4 oeuls, 200 gr de farine, 12 cuillere à café de levure, 1 cuillere à soupe de rhum, sucre glace
Preparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le zeste de citron. Ajoutez les oeufs un par un et mélangez bien. Ajoutez progressivement la farine tamisée et la levure, puis le rhum.
Faites ciure la pate immédiatement.
Saupoudrez les gaufres cuites de sucre glace.
Servez chaud ou froid.
Gaufrier:
Régler la température sur 4 - 4^1 / 2
Gaufres à la cannelle
Ingredients:
125 gr de margarine ou beurre, 3 oeufs, 50 gr de sucre, 1 paquet de sucre vanille, 250 gr de farine, 1 cuillere à café de cannelle, 2 cuilleres à café de levure, 125 ml d'eau tiède, sucre et cannelle pour glacer
Preparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le sucre vanillé; ajoutez les oeufs un par un. Ajoutez la farine tamisée avec la levure et l'eau tiède, puis la cannelle.
Faites cuire la pate immediatement.
Saupoudrez les gaufres cuites de sucre glace.
Servez chaud.
Gaufrier:
Thermostat 4^1 / 2 - 5
Gaufrettes à la cannelle:
Ingredients:
50 gr de margarine ou beurre, 75 gr de sucre, 1 oeuf, 175 gr de farine, 250ml d'eau tiède, ^1/2 cuillère à café de cannelle, crème chantilly pour garnir
Preparation:
Mélangez le beurre et une partie du sucre. Ajoutez l'œuf et intégrez progressivement l'eau tiède (dans laquelle a été dilué le sucre restant) et la farine tamisée. Ajoutez ensuite la cannelle.
Travailliez bien ce mélange, puis laissez reposer la pâte 30 minutes.
Roulez la pâté cuite en forme de cornets.
Remplissez avec la crème chantilly.
Appareil à gaufrettes:
Thermostat 4^1 / 2 - 5
Gaufrettes au citron
Ingredients
100 gr de margarine ou beurre, 100 gr de sucre, 2 oeufs, un zeste de citron, 200 gr de farine, 1 cuillere a café de levure, 125 ml d'eau tiède, 1-2 cuillères à soupe de jus de citron pressé, crème chantilly pour garnir
Preparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le zeste de citron, puis ajoutez les oeufs un par un.
Ensuite, ajoutez progressivement l'eau tiède (dans laquelle a été dilué le sucre restant) et la farine tamisée avec la levure. Ajoutez ensuite le jus de citron.
Faites cuire la pate immédiatement.
Roulez la pâté cuite en forme de cornets.
Remplissez avec la crème chantilly.
Appareil à gaufrettes:
Thermostat 4^1 / 2 - 5
Mise au rebut

Ne jetez pas vos apparèils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera remplaçée gratuitement. Cette garantie ne
couverpasse l'usurenormalede I'appareil,les pieces cassables telles que du verre,des ampoules,etc.,ni les déteriorations provoquées par une mauvaiseutilisation et le non-respect du mode d'emploi.Aucune garantie ne sera due si I'appareil a fait I'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréees par nous-mêmes.Cette garantie n'aftece pas les droits légaux des consommateursurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultat du contrat de vente/d'achat.Si voitre apparéil ne fonctionne plus normalement,veuillez l'adresser,sous emballage solide,aune de nos stations de service après-venture agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez cette apparéil pendant la période de garantie,n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
Beste klant
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: +389 (2) 365-578
Fax: +389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarorszag
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23444266
Fax: (+36) 23444267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-290050
Norway
Lokken Trading AS
Notice Facile