KCZWX 20600L - Cave à vin KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCZWX 20600L KITCHENAID au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin |
| Capacité | 20 bouteilles |
| Température de service | 5°C à 20°C |
| Zones de température | 1 zone |
| Type de refroidissement | Refroidissement par compresseur |
| Niveau sonore | 40 dB |
| Éclairage intérieur | LED |
| Dimensions (L x P x H) | 43 x 48 x 85 cm |
| Porte | Porte en verre teinté |
| Poids | 30 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle numérique de la température |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'intérieur avec un chiffon doux |
| Sécurité | Verrouillage de la porte pour éviter les ouvertures non autorisées |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCZWX 20600L KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KCZWX 20600L KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCZWX 20600L - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCZWX 20600L de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KCZWX 20600L KITCHENAID
Manuel de l'utilisateur
Wijnkoelers
Handleiding
Cantina vini
Manuale utente
Vinkoleskabe
Brugervejledning
Viinijaakaapit
Käyttoopa
Vinkjellere
Brukerveiledning
Vinkylskåp
Bruksanvisning
1 IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT 6
New wines (Vin Nouveau)
Liqueur and straw wines
Junge Weine (Vin Nouveau)
1.1 Pour votre sécurité 70
1.2 Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil 71
1.3 Protection de l'environnement 72
1.4 Informations pour les entités de contrôle 72
1.5 Informations pour les entités de contrôle 72
2 INSTALLATION 73
2.1 Installation 73
2.2 Branchement à l'alimentation électrique 73
2.3 Refrigerant 73
3 AVANT DE COMMENCER 74
3.1 Connaître vosappeire réfrigerateur 74
3.2 Responsabilité du fabricant 74
3.3 Support technique 74
3.4Données techniques 74
3.5 Plaque du produit 75
3.6 Principaux composants 76
3.7Commandélectrique 77
3.8 Principaux panneaux de commande (modèles 60cm) 77
4 MISE SOUS TENSION/EXTINCTION DE L'APPAREIL 78
4.1 Mise sous tension et extinction 78
4.2 Comment regler la temperature pour differentes exigences 80
4.3 Signaux d'informations d'anomalie à l'écran 81
5.1 Fonctions 82
5.2 Reglages 85
6 DISPOSITION INTERNE 90
6.1 Disposition interne (positionnement,ajustement,retrait) 90
7 ÉCLAIRAGE 90
7.1 Eclairage 90
8 CONSERVATION DES VINS 91
8.1 Directives generales 91
8.2 Température de conservation 91
8.3Durée de conservation 92
8.4 Température de consommation 92
8.5 Position des bouteilles 94
9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 94
9.1 Entretien et Nettoyage 94
9.2 Nettoyage de la grille de ventilation et du condensateur 95
9.3 Nettoyage interieur 96
0GUIDE DE DEPANNAGE 96
0.1 Guide de dépannage 96
0.2 Messages de dysfonctionnement apparaissant à l'écran 98
1.1 Pour votre sécurité
Si cet apparéil remplace un apparéil existant qui doit être enlevé ou jeté, assurez-vous qu'il ne devienne pas un piège dangereux pour les enfants en découpart son cable d'alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Faites également à la fin de la durée de vie du nouvel apparéil.
L'appareil n'est pas conscience pour fonctionner avec des minuteurs extérieurs ou avec des systèmes à telecommande.
Cet apparéil est concu pour réfrigerer des boissons et des alimentés et est destiné à une'utilisation domestique.
Cet apparéil est destiné à la réfrigération et à la conservation d'aliments frais et congelés à domicile. Toute autre utilisation est jugée inadaptée.
L'appareil doit être installé en suivant les instructions du Guide d'installation, il convient de faire particulièrement attention à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation de l'appareil et des unités encastrées.
L'appareil présente un système déclairage concentré avec des ampôules à LED. Ne fixez pas ces ampôules lorsqu'elles sont allumées pour éviter tout dommage possible aux yeux.
Cet avertissement figure également sur l'étiquette fixée à l'intérieur de la porte du réfrigerateur.
N'utilisez aucune sorte d'équipement électrique à l'intérieur des compartments de conservation des alimentés.
Lors de la mise en place des tablettes, ne mettez pas vos doigts dans les guides coulissants de la tablette.
Ne placez pas de recipients de liquides inflam mables prs de l'equipement.
Ne tentez jamais d'eteindre une flamme/un incendie avec de l'eau : coupez l'appareil et couvre la flamme avec une couverture ignifuge.
Ne positionnez pas des recipients de liquides inflammables pres de l'appareil.
Coupez totalement l'appareil et débranchez le cable d'alimentation pendant les opérations de nettoyage. Si la prise n'est pas facile à atteindre, c'est une bonne idée de couper l'interrupteur ou d'enlever le fusible qui commande la douille à laquelle l'appareil est branché.
Les pieces d'emballage peuvent être dangereuses pour les enfants : ne laisser pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les films en plastique ou le polystyrene.
Les éventuelles réparations doivent être réalisées par un technicien de maintenance qualifié.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises,
ne devraient pas utiliser cet apparéil à moins d'être supervisées, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécurité et les dangers potentiels de l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
N'endommagez pas les tuyaux du circuit de réfrigérant de l'appareil.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des aerosols avec gaz propulseur inflammable dans cet apparéil.
Si le cable électrique de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, le service client ou une personne qualifiée de même niveau. Des installations et réparations incorrectes peuvent représentier un risque considérable pour l'utilisateur.
Les réparations peuvent être effectuees par le fabricant, le service client ou une personne qualifiee de meme niveau uniquement.
Branchez l'appareil dans une prise à 3 fiches mise à la terre.
N'enlevez pas la fiche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de cable de rallonge.
Debranche l'alimentation de toutes les unités avant l'entretien.
Si le CABLE D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, le service client ou une personne qualifiée de même niveau afin d'éviter tout danger.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne modifiez pas cet apparéil.
N'insérez pas d'objets métalliques pointus (couteaux ou ustensiles) dans les fentes de l'appareil.
Ne touche pas (en particulier avec les mains mouillées) des produits congeles ou 22 - PRECAUTIONS 914779600/A place-les directement dans votre bouche.
Ne stockez pas de substances inflammables, explosives ou volatiles
Ne conservez pas de substances explosives, telles que des vaporisateurs
avec des propulseurs inflammables dans l'appareil.
Les bouteilles contenant des alcools forts doivent être bien fermées et stockées verticalément.
Les composés organiques, les acides et les huiles essentielles peuvent corroder les joints et les surfaces en plastique s'ils
dont laissés en contact avec eux pendant de longues durées.
Coupez l'appareil et débranchez-le du secteur avant le nettoyage ou l'entretien.
Ne tirez pas sur le cable pour débrancher l'appareil.
1.2 Informations importantes lors de l'utilisation de l'ordinateur
Le nettoyage et l'entretien qui doivent être réalisés par l'utilisateur ne doit pas être effectuels pardes enfants sans surveillance.
N'utilisez jamais d'appareils electriques à l'intérieur de l'appareil (par exemple chauffage, machine à gaçons electrique, etc.). Risque d'explosion!
Ne dégivrez jamais ou ne nettoyez jamais l'apparéil avec un nettoyeur à vapeur! La vapeur peutpénetrer dans les pièces électriques et provoquer un court-circuit. Risque de choc électrique!
N'utilisez pas d'objets pointus et affuITS pour enlever le givre ou les couches de glace. Vous pourriez endommager les tuyaux de refrigerant. Les fuites de refrigerant peuvent provoquer des lésions oculaires ou prendre feu.
Faites attention qu'aucun objet ne soit coincide dans les portes.
Ne stockez pas de produits contenant des propul-seurs inflammables (par exemple des sprays) ou des substances explosives dans l'appareil. Risque d'explosion!
Ne restez pas ou ne vous penchez pas fortement sur la base de l'appareil, les bacs ou les portes, etc.
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le ou coupez le fusible. Ne tirez pas sur le cable électrique en le tenant par le cable.
Stockez les alcools forts bien fermés et en position verticale.
Gardez les pieces en plastique et le joint de portedénues d'huile et de graisse. Autrement, les pieces et le joint de porte risquent devenir poreux.
Ne couvrez ou ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation pour l'appareil.
Lésion
Selon les réglementations en vigueur, les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent prendre ou charger des alimentés de l'appareil, mais il est fortement déconseilé de laisser les enfants de moins de 8 ans de réaliser ces opérations et en général d'utiliser l'appareil.
Gardez les enfants de moins de huit ans à une distance de sécurité sauf s'ils sont constamment sous surveillance
et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N'utilisez pas des dispositifs mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
N'endommagez pas le circuit de refroidissement (s'il est possible d'y acceder).N'utilise pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de conservation des alimentés sauf s'ilts sont du type recommendé par le fabricant.
En cas de dommages au circuit de refroidissement, évitez l'utilisation de flammes nues et ventilez convenablement la zone.
N'utilisez pas l'appareil ou ses parties d'une autre façon que cette spécifiée dans le present manuel.
L'ouverture de la porte trop longtemps peut provoquer l'augmentation considérable de la température dans les compartments de l'appareil.
Nettoyez régulierement les surfaces pouvant entraire en contact avec les alimentes et les systèmes de drainage accessibles.
Conservez vande et poisson crus dans des recipients appropriés au réfrigerateur, de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact ou coulent sur d'autres alimentés.
Si l'appareil est laissé vide pendant longtemps, coupez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laisserze-le la porte ouverte pour éviter le développement de moissures à l'intérieur.
Ne laissez jamais d'objets metalliques acerés comme des couteaux, des fourchettes, des cuillers et des couvercles sur l'appareil pendant son utilisation.
N'utilise pas de détergents abrasifs ou corrosifs (par ex. poudres de décapage, detachants et éponges métalliques) sur des parties en verre.
Ne vous asseyez pas sur l'appareil.
Ne vous asseyez pas ou ne vous penchez pas sur la porte ou sur des bacs ouverts.
Ne tirez pas sur la porte ou la poignée pour déplacer l'appareil.
N'utilisez pas d'appareils électriques (par exemple sèche-cheveux) ou sprays pour le dégivrer, les pieces en plastique pourraient être endommagées.
N'utilisez pas l'appareil pour refroidir des pieces pour chaque raison que ce soit.
Débranche toujours l'appareil en cas de panne ou lors de la réalisation d'un nettoyage ou d'un entretien.
Ne conservez pas des liquides dans des boites ou recipients en verre dans le congelateur.
Ne placez pas d'objets lourds sur le haut de l'appareil. Cet apparéil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnementes de travail ; dans les fermes ; par des clients dans des hotels, motels, bed & breakfast et autres environnementes résidentiels.
Symboles utilisés dans le Guide :

Recommendations
Recommendations pour une utilisation correcte de l'appareil

Important
Directives pour éviter des dommages à l'appareil

Avertissement
Indications pour éviter des lésions aux personnes
1.3 Protection de l'environnement



Cet apparéil est conforme à la directive européen DEEE (2012/19/EU) et il doit être jeté séparément des autres décheets à la fin de sa durée de vie utile.
L'appareil ne contient aucune substance en quantités suffisantes pour qu'elles soient considérées comme dangereuses pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.
Faites particulièrement attention à la méthode de mise au rebut correcte pour tous les matériels d'emballage.

Tensionélectrique
Danger d'électrocution
Debranchez l'alimentation electrique. Debranchez l'appareil.
Lappareil ne doit pas etre jeted avec les déchets urbains. Contactez les centres de mise au rebut des déchets locaux pour savoir comment jeter les déchets recyclables.
Pour jeter l'appareil : Coupelez cable electrique et enlevez-le.
Avant la mise au rebut, coupe le cable d'alimentation et rendez impossible la fermetre de la porte.
Pendant la mise au rebut, éviter d'endommager le circuit de réfrigération.
L'appareil ne contient pas de substances dangereuses pour la couche d' ozone atmophérique, ni dans le circuit de réfrigération, ni dans l'isolement.
Nos apparéil sont emballés dans des matérielux non-polluants et recyclables.
Apporter les matériaux d'emballage au centre de recyclage approprié.

Emballage plastique Danger de suffocation
Ne laissez pas l'emballage ou toute partie de celui-ci sans surveillance.
Ne laissez pas enfants jouer avec les sacs en plastique.
1.4 Informations pour les entités de contrôle
Pour les contrôle EcoDesign, l'installation et la préparation de l'appareil doivent être conformes à la norme EN 62552-1/-2/3.
Les conditions requises de ventilation, de dimensions et d'espace minimum par rapport à la paroi arrêtre sont indiquées dans le chapitre « installation » du present manuel.
Contactez le fabricant pour plus d'informations.
1.5 Informations pour les entités de contrôle
Uneutilisationcorrectede l'appareil,un emballage correctdesaliments,unetempératureconstanteet unehygiéne alimentaire ont deseffets sur la qualité de la conservation.
Réduisez le nombre de fois où les portes sont ouvertes et la durée d'ouverture pour éviter que les compartments ne chauffent excessivement.
Nettoyez le condensateur (s'il est possible d'y acceder) à l'arrive de l'appareil régulierement pour eviter que l'appareil ne perde son efficacité.
Dégivrez les alimentés congelez dans le组成部分 du réfrigérateur afin d'utiliser le froid stocké dans les alimentés congelez.
Ce produit contient une source lumineuse d'efficacité énergétique de classe G.
2.1 Installation
Assurez-vous que l'installation est effectuee correctement, en respectant toutes les directives figurant dans le manuel d'installation specifie fourni avec l'appareil.

Avertissement
Raccordez toujours l'eau avant l'alimentation électrique.
L'appareil doit être raccordé à la terre conformément aux normes de sécurité du système électrique.
Positionnez l'appareil en vous faisant aider d'une seconde personne.
N'utilisez jamais la porte ouverte pourSoulever l'appareil en place lors de I'installation.
Évitez d'exercer trop de pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte.
L'appareil ne doit pas etre installe pres de sources de chaleur. Si cela n'est pas possible, une isolation adaptee doit etre utilisée.
L'appareil ne doit pas etre exposé à la lumière directedu soleil.
N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un personnel qualifié conformément aux normes actuelles.
Faites effectuer le branchement électrique par un personnel technique/agréé.
Pour éviter tout danger, si le cable d'alimentation est endommagé, contactez le support technique immédiatement qui le remplacera, de façon à éviter tout risque.
Utilisez toujours l'eventuel dispositif de protection individuelle requis/necessaire (DPI) avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (installation, entretien, mise en place ou mouvement).
Avant d'effectuer une opération sur l'appareil, coupez l'alimentation électrique.
Cet apparéil peut être utilisé jusqu'à une altitude maximale de 4000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
> S'il est installé pres d'un autre réfrigerateur ou congélateur, maintenance-les à une distance minimale de 2 cm.
Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ou sans l'assistance d'un technicien qualifié.
N'installez pas/n'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
ATTENTION : pendant le positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cable d'alimentation n'est pas coincide ou endommaged.
Pour éviter l'instabilité de l'appareil, installez-le et fixez-le correctement comme indiquedans les instructions fournies dans le present manuel.
2.2 Branchement à l'alimentation élec-trique
L'appareil est équipé d'une prise 16A de type Schuko et doit être branché à l'alimentation électrique par le biais d'une douille Schuko correspondante.
N'utilisez pas les cables de rallonge et/ou de multiples adaptateurs pour le branchement à l'alimentation.


Important
N'utilise pas les cables de rallonge et/ou de multiples adaptateurs pour le branchement à l'alimentation.

Avertissement
Si de l'énergie est fournie à travers une source d'alimentation énergétique alternative (solaire, géothermique, etc) ou si des systèmes d'automatisation domestiques sont installés, il est nécessaire d'inverter le Kit d'énergie alternative pour intégrer l'unité dans le réseau électrique.
2.3 Refrigerant
Le réfrigerant isobutane (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigerant de l'appareil, un gaz naturel avec un niveau élevé de compatibilité environnementale, qui est toute fois inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucun des composants du circuit de réfrigerant n'est endommagé.
Si le circuit de réfrigérant est endommagé :
- éviter des flammes nues et des sources d'allumage ;
- ventiler minutieusement la piece dans laquelle est situé l'appareil.

7010 W021

Mise en garde: risque d'incendie / matérielux inflammables.

Important
Effectuez le transport, l'installation et/ou le dégagement en faisant extrémement attention pour qu'aucun dommage ne se produit au circuit de réfrigération.
3.1 Connaître votre apparéil
Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouvel apparéil : à partir de maintainant, vous pouvez utiliser notre système de conservation innovant, qui vous permettra de conserver tous vos alimentés de la(Meilleure façon possible.
Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez enregistrer vous appeareil sur www . kitchennaid.eu/register.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
3.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens provoqués par :
l'utilisation de l'appareil autrement que comme spécifique;
le non-respect des instructions dans le manuel de l'utilisateur;
altenation de toute partie de l'appareil;
l'utilisation de pieces de rechange non originales.
En cas de défaillance de l'appareil, contactez le support technique et faites effectuer la réparation par un personnel qualifié uniquement.
assurez-vous de disposeur du modele et du numero de série disponibles sur la plaque d'identifica-tion.
Utilisez des pieces de rechange d'origine uniquement.
Netentez pas de réparer l'appareil vous-même ou sans l'assistance d'un technicien qualifié : cela risque d'affector la sécurité et peut annuler la garantie.
Les pieces de rechange d'origine restent disponibles pendant 10 ans après la dernière production du modele.
Les pieces de rechange suivantes sont disponibles uniquement pour des techniciens réparateurs agreés : cartes électroniques, thermostats, capteurs de température, charnières, ampôules, poignées de portes.
Important
Avant d'appeler, prenez note du numero de série de l'appareil, indiqué sur le certificat de garantie et sur la plaque signaletique située à l'intérieur du comparti-ment réfrigerateur sur le cote opposé à l'ouverture de la porte.
3.4 Caracteristiques techniques
Le type de réfrigerant, le volume de stockage et les autres caractéristiques techniques peuvent être trouvées sur la plaque signalétique du produit.
Les informations relatives au modele peuvent etre trouvees enutilisant le QR-Code figurant sur I'etiquette energetique.L'etiquette comprend egalement l'identifiant du modele qui peut etre utilisé pour consulter le portail du registre sur le site https://eprel.ec.europa.eu.
3.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le modele. La plaque signalétique ne doit jamais être enlevée.


Classe climatique de fonctionnement
SN (Subnormale) de +10°C à +32°C
>N (Normale) de +16^ à +32^
ST (Subtropicale) de +16^ à +38^
T (Tropicale) de +16°C à +43°C
3.6 Principaux composants

3.7 Commandélectronique
Le système de commandelectronique innovant concu par KitchenAid maintient une températe constante sur les trois compartments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande. Il permet également une interaction avec l'utilisateur permettant de personnaliser des réglages des différentes fonctions et de receivevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
3.8 Panneau de commande principal (modèles 60 cm).


Touchez l'icone pour allumer ou eteindre l'unité.

Accueil
Touchez l'icone Accueil pour revenir à l'écran principal.

Alarme
Touchez l'icone pour visualiser les fonctions de tonalité d'alarme et pour les désactiver.

Retour
Touchez l'icone de la flèche pour revenir à l'écran d'affichage précédent.
4.1 Mise sous tension et extinction
Premier démarrage de l'unité
Touchez le bouton. L'écran affiche les écrans de lancement suivants:

1) Logo.

2) Test initial (dure 3 minutes).
3) L'affichage presente l'écran principal avec la température de l'environnement mesurée à partir du réfrigerateur à l'intérieur des compartments. Automatiquement, l'unité commence à refroidir jusqu'à atteindre les Températures établies.

4) Écran d'accueil () .
- compartment de
cantine
+8°C.
- compartment de cave
à vin +5°C.
- Compartiment TriMode
-18°C.
(*) L'écran d'accueil varie en fonction des modèles ; (voir paragraphe 4.2 page 12).
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant de placer des alimentés à l'intérieur de l'unité. Pendant cette période, désactivez les évventuels messages d'erreur en appuyant sur le bouton Alarme.
Arret.

1) Touchez le bouton pour couper.

2) Touchez l'icone Oui pour la mise sous tension.

3) Confirmez l'ex-tinction en tou-chant l'icone oui.

Extinction du compartment Cellier et de Cave à vin. (Modèle 60cm)
Le compartment Cellier et le compartment de cave à vin peuvent être éteints individuellement tandis que le bac TriMode ne peut pas être éteint sauf par l'arrêt complet de l'unité.

1) Écran d'accueil.

2) Touchez l'icone pour couper.

3) Touchez l'icone Oui pour couper le compartment.

4) Touchez l'icone Oui pour confirmer la déactivation.

5) Sur l'écran d'accueil apparait l'icone de coupure, qui indique que le compar-timent cellierest coupé
pour couper le compartment de la cave à vin il convient de suivre les mêmes directives.

Rallumage du cellier et du compartment de cave à vin.
Pour rallumer l'unité, appuyez sur le bouton,
L'écran s'allume et l'écran de lancement apparait à nouveau avec les températures mesurées à l'intérieur des compartments du réfrigerateur.
Le réfrigerateur commencerà refroidir jusqu'à ce qu'ilatteigne les températures établies.
Si vous souhaitez rallumer les compartments réfrigerateur et fresco.

1) Écran d'accueil. Par exemple, pour rallumer le compartment cellier, touchez l'icone pour couper.

2) Touchez l'icone pour allumer.

3) Touchez l'icone oui.

4) Touchez l'icone oui pour confirmer la déactivation.

5) Rallumez le compartment du cellier. L'écran d'accueil s'ouvrira.
La même procédure est requise si vous souhaitez redémarrer le compartment de la cave à vin
Coupure pour de longues périodes
Pendant de longues périodes d'absence, il est recommandé de couper le réfrigerateur en appuyant sur le bouton Unité @ pendant trois secondes et en débranchant la fiche électrique ou l'interrupteur qui commande la prise. Videz totalement le réfrigerateur, nettoyez-le et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts pour éviter les odeurs désagréables.

Si, au premier démarrage, le message de Veille n' apparait pas, mais qu'un autre message apparait, cela signifie que l'appareil a déjà début le processus de refroidissement. Pendant le premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour modifier les réglages d'usine, jusqu'à ce que la tempé rature prétable ait est atteinte. Pendant le premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour modifier les réglages d'usine, jusqu'à ce que la tempé rature prétable ait est atteinte.
À chaque fois que l'appareil est allumé, il est soumis à une procédure d'auto-diagnostic qui dure trois minutes avant le demarrage total. Si seul le compartment réfrigerateur ou le compartment Fresco est coupé, le ventilateur spécifique continuesa de fonctionner pour éviter la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
4.2 Comment régler la température pour différentes exigences.
Chaque modèle a été minutieusement testé avant de quitter l'usine et il est ajusté de façon à assurer des performances élevées et une faible consommation. Habituellement, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages.
À quoi ressemble-t-il sur l'écran d'accueil dans les différents modèles :

Modification des températures du组成部分
Exemple : Comment modifier la température du compartment Cellier.

1) Ecran d'accueil. Touchez l'icone du compartment Cellier.

2) Faites défilier vers le haut/vers le bas pour selectionner la température souhaïée.
Compartment Cellier de +4^ a +18^

3) Touchez l'icone ok pour confirmer la température souhai-tée.
La même procédure est requise pour régler la température dans le compartment Cellier de +4^ à +18^

La température indiquée peut varier légèrement relativement à la température établie à la suite de féquentes ouvertures des portes ou de l'insertion d'aliments à température ambiente ou de grandes quantités d'aliments.
6 à 12 heures sont nécessaires pour atteindre la température selectionnée.
Icône du verrou.
L'icone du verrou montre quand les températures sont fixées.
Le verrou ouvert/ferme montre qu'il est ou qu'il n'est plus possible de modifier les températures du compartment.


Habituèlement un verrou jaune ouvert peut être vu ouvert ; dans ce cas, vous pouvez défiler vers le haut ou vers le bas avec un doigt sur l'écran, sélectionner la température souhaitée et appuyer sur OK pour confirmer.

Tandis qu'un verrou fermé peut être vu si l'utilisateur a activé certaines fonctions (décrites au paragraphe 5.1), l'utilisateur, dans cette situation, ne sera donc plus capable de changer la température des compartments.

Si l'icone de fonction est touchée et qu'une fonction spécifique est régée (par exemple mode Vacance....), le verrou jaune sera vu fermé et il ne sera pas possible de changer la température des compartments tant que la fonction n'aura pas été achèvee ou qu'elle n'aura pas été manuellement désactivée.
4.3 Signaux d'informations d'anomalie sur l'écran.
Un système de commande intégrée donnera des informations par le biais de messages par signaux textes lumineux que vous pouvez voir sur l'écran.
Le signal vocal qui accompagne certains des signaux d'anomalie peut etre coupé en touchant le bouton d'alarme sur le panneau de commande principal. Vous trouvez la liste des signaux d'anomalie à la fin du present manuel. (voir paragraphe 12.2 page 34).

4.4 Températures de la cave à vin.
Pour une meilleure conservation, les vins rouges nécessitant une température plus tiède.

Vin rouge.
$$ d e + 1 0 ^ {\circ} C a + 1 8 ^ {\circ} C $$

Vin blanc.
$$ d e + 4 ^ {\circ} C \dot {a} + 9 ^ {\circ} C $$
Par exemple, si une température supérieure à +9^ est reglee pour le vin blanc, l'écran changera d'icone et passera du vin blanc au vin rouge.



Bordeaux
BOTTLE

INFORMATIONS POUR UTILISER L'ECRAN.
Il est possible de personneliser le fonctionnement de votre unité KitchenAid afin de l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous souhaitezmettre en œuvre.
5.1 Fonctions.
Après avoir touché l'icone de fonctions sur l'écran d'accueil, les icones suivantes seront affichées avec les fonctions disponibles suivantes.

4) Refroidisseur de bouteille rapide.

5) Humidity control (Contrôle de l'humidité).

6) Éclairage 12h.
FR
2) Mode Vacation (Vacances)
Cette fonction (recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet de faire des économies d'énergie considérables) amène le compartment du réfrigerateur à une température de +14°C (57,2°F)
Il est possible de programmermer la durée, ou elle peut être manuellement désactivée lors du retard après une période d'absence. Cette fonction reste active même en cas de coupure de courant prolongée pendant la période d'absence.
Il est possible de programmer une période de 1 à 90 jours.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone de fonction.

B) Touchez l'icone Vacation.

C) Touchez le bouton On pour activer la fonction.

D) Faites defiler vers le haut / vers le bas pour regler le temps souhai-té (en jours), puis appuyez sur ok.
Il est possible de programmer une période de 1 à 90 jours.
4) Refroidisseur de bouteille rapide
Cette fonction peut etre activée lorsqu'il est necessaire de refroidir rapidement des boissons, en les plaçant a l'intérieur du compartment Congélateur.
Il est possible de seLECTIONner une durée de 1 à 45 minutes.
Un signal sonore retentira lorsque la température optimale a été atteinte.
Après avoir enlevé les boissons, désactivez le signal sonore en appuyant sur le bouton Alarme

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone de fonction.

B) Touchez l'icone refroidisseur de bouteille.

C) Touchez le bouton On pour activer la fonction.

D) Faites defiler vers le haut ou vers le bas, pour regler la plage de temps souhaiée (en minutes) et appuyez sur ok.
5) Humidity control (Contrôle de l'humidité).
Cette fonction permet de régler l'humidité des compartments cellier et cave à vin. Le réglage par défaut est « Medium »
6) Éclairage interieur pour 12 h.
Cette fonction permet de régler le temps d'éclairage interieur et il reste allumé pendant 12 heures quand la porte de la cave à vin est fermée, afin de voir la partie interieure éclairée, à travers la vitre.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone de fonction.

A) Ecran d'ac-cueil. Touchez l'icone de fonction.

B) Faites defiler vers la droite deux fois et touchez l'icone humidite.

B) Faites defiler vers la droite jusqu'à atteindre l'icone d'éclairage 12h.

C) Faites defiler jusqu'au réglage de l'humidité souhai-tée et appuyez sur ok.

c) Appuyez sur On si vous souhaitez activer le Mode éclairage 12h.
5.2 Reglages.
Il est possible de personneliser le fonctionnement de votre réfrigerateur KitchenAid afin de l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous souhaitezmettre en œuvre.

1) Date.

2) Temps.

3) Degres Celsius et Fahrenheit.

4) Langue.

6) Sabbath.

7) Réinitialisation.

8) Mode Demo.

9) Maintenance.

10) Maintenance.

11) Info Systeme.
1) Date
L'écran affichera la date dans le format (jour:Mois:année).
En touchant l'écran, vous pouvez modifier les réglages.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

B) Touchez l'icone date.

C) Faites defiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisisiez l'année souhaitation et appuyez ensuite sur ok.

D) Faites defiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisisiez le mois souhaite et appuyez ensuite sur ok.

E) Faites defiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisisiez le jour souhaite et appuyez ensuite sur ok.
2) Temps
L'écran affiche les heures et les minutes dans le format hh:mm.
Cette fonction seLECTIONNE l'affichage a 12 ou 24 h.
3) RÉGLAGE °C/°F
Cette fonction permet une visualisation de la température en degrés Centigrade ou Fahrenheit. Normalement, l'appareil est réglé pour un affichage en degrés centigrade.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

B) Touchez l'icone temps.

B) Touchez l'icone ^ C / ^ F

C) Touchez pour régler comment vous souhaitez voir le temps : sur 12 ou 24 heures.

C) Faites defiler vers le haut/vers le bas pour selec tionner les degrés centigrade ou fahrenheit et appuyez sur ok.

D) Faites defiler vers le haut/vers le bas pour regler les heures puis appuyez sur ok.

E) Faites defiler vers le haut/vers le bas pour regler les minutes, puis appuyez sur ok.
4) Langue
Pour régler la langue du réfrigerateur, il suffit de toucher le bouton réglages sur l'écran.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

B) Touchez l'icone langue.

C) Faites defiler vers le haut/le bas pour selectionner la langue souhaitee et appuyez sur ok.
6) Mode Sabbath (Option)
La fonction permet de respecter certaines règes religieuses nécessitant que le fonctionnement de l'appareil ne soit pas affecté par l'ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l'éclairage interieur et la machine à glaçons sont désactivés).

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

B) Faites defiler vers la droite deux fois et touchez l'icone sabbath.

c) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction.

D) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction.

E) Le réfrigerateur fonctionnera conformément à cette configuration.
7) Réinitialisation
Cela permet de rétablier les régliages de base qui ont été établis en usine, en annulant toutes les modifications qui ont été faites à partir de la.
8) Mode Demo
Il est possible de simuler le fonctionnement du réfrigerateur, pour une presentation en showroom, ou pour des salons.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

B) Faites defiler vers la droite deux fois et touchez l'icone reinitialisation.

B) Faites defiler vers la droite deux fois et touchez le mode demo.

C) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction.

C) Entrez le mot de passer pour l'activation.

D) Touchez le bouton Oui.

D) Appuyez sur le bouton On ou Off

E) La réinitialisation a été effectuee. Les réglages d'usine du réfrigerateur ont eté rétablis.

Important
Si vous rétablissez les réglages de base (« réinitialisation »), il est nécessaire de régler à nouveau lechioix du fonctionnement du bac à trois modalités qui a été fait, s'il avait été régèle en mode réfrigerateur ou « fresco »
FR
9) Maintenance (par le biais d'un signal d'alarme).
Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage de la grille de ventilation, du filtré et du condenseur. Le réglage par défaut de l'unité est « Avertissement désactivé »
Voir l'instruction 11.2 et le tutorial video disponible dans la zone de support sur le site Internet de KitchenAid sur
Le nettoyage récurrent tous les 12 mois est rappelé par un signal sonore et visuel à l'écran. Il est possible de désactiver le signal d'advertissement et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage prévu.
Pour plus de détails, voir les pages 30 et 31.


A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.
B) Faites defiler vers la droite trois fois et touche l'icone maintenance.
c) Pour l'activer, touchez l'icone Oui.
D) Pour l'activer, touchez l'icone Oui.

E) L'écran indique le temps restant avant le prochain nettoyage.

F) Au contraire, si vous voulez désactiver l'avertissement précédement établi, touchez l'icone réinitialisation.

G) Pour désactiver l'ajretissement, touchez le bouton où.
10) Maintenance
La fonction de maintenance est réservée pour l'assistance KitchenAid.
6. DISPOSITION INTERNE
7. ÉCLAIRAGE
11) Info Système
La fonction Info Système montre les données des produits, par exemple le code logiciel, le numéro de série et les codes d'usine du réfrigerateur.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icone réglages.

B) Touchez l'icone Info Systeme.

C) Nous indiquons ici les données de l'unité KitchenAid.
6.1 Disposition interne
positionnement, ajustement, enlevement)
Rack à vin
Les tablettes peuvent etre facilement enlevées pour y etre nettoyees.
Enlevez les bouteilles, retirez totallyment la tablette, inclinez-la vers le haut jusqu'à ce que les roues soient sorties de leurs logements et sortez-la.

7.1 Éclairage
Pour fournir un éclairage interieur optimal, des bandes de LED éclairent le compartment réfrigerateur par le haut et des ensembles de lumières à LED éclairent directement différentes zones du compartment réfrigerateur, des bacs Crisper-Fresco et du bac du congelateur.
En cas de dysfonctionnement et/ou de défaillance du système déclairage, il convient de contacter un Agent de Maintenance KitchenAid/agréé.

Une fois activé, l'éclairage du组成部分 supérieur s'arrête automatiquement après 6 heures.

8.1 Directives generales
On sait que le vin peut etre stocke pendant de longues durées si cela se fait dans les conditions suivantes:
Température adaptée sans variations appreciables au fil du temps
Niveau contrôle d'humidité
Protection contre la lumière
Absence de bruit et de vibrations
Absence d'odeurs
Maintien des bouteilles horizontales.
Toutes ces conditions sont pleinement respectées dans la Cave à vin KitchenAid.
Vous devriez également éviter des températures très basses (moins de 4^ C - 39,2° F) qui pourraient provoquer la formation de dépôts et nuire aux qualités esthétiques du vin.
Tous les compartments offrent des conditions optimes et tiennent compte de tous ces besoin. Il convient toutefois de noter que le compartment Cellier, en particulier, est controlé par thermostat d'une maniere très précise et assure le soin et l'attention les plus élevés au fil du temps à vos bouteilles les plus précieuses. Lorsque le compartment Cellier est régé à moins de +10^ C (50^ F), la cave à vin ne doit pas être régée au-delà de +12^ C (53,6^ F).
8.2 Température de conservation
L'espace proposé par les compartments de Cave à vin et Cellier, qui peut être étendu si nécessaire en utilisant le compartment TriMode comme une cave à vin, permet de conserver vos autres vins à trois périatures différentes.
Les trois compartments sont initialement régés aux températures suivantes :
Compartment Cellier
Compartiment de cave à vins
$$ \begin{array}{l} \begin{array}{l} + 1 2 ^ {\circ} \mathrm {C} (5 3, 6 ^ {\circ} \mathrm {F}) - \text {r e g l a b e d e} + 4 ^ {\circ} \mathrm {C} \dot {a} + 1 8 ^ {\circ} \mathrm {C} (\text {d e} \ 3 9, 2 ^ {\circ} \mathrm {F} \dot {a} 6 4, 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) \end{array} \ \begin{array}{l} + 1 0 ^ {\circ} \mathrm {C} (5 0 ^ {\circ} \mathrm {F}) - \text {r e g l a b e d e} + 4 ^ {\circ} \mathrm {C} \text {a} + 1 8 ^ {\circ} \mathrm {C} (\text {d e} \ 3 9, 2 ^ {\circ} \mathrm {F} \text {a} 6 4, 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) \end{array} \ \end{array} $$
Pour transformer le compartment TriMode en espace cave à vin, vous doivent acceder au Menu, le régler comme un compartment réfrigerateur et l'ajuster à une température comprise entre +4^ C et +8^ C (de 39,2° F à 46,4° F).
Toutes les températures peuvent être modifiées selon les caractéristiques des vins et vos préférences personnelles. Toutefois, vousdezvez tener de maintainir la temperature aussi constante que possible au fil du temps.
Des variations de température rapides et sur grande échelle peuvent en réalité provoquer une dilatation du liquide et un vieillissement précisé du vin.
8.3 Durée de conservation
L'amélioration du vin au fil du temps et sa durée dépendent habituèlement du caractère, de la variété et de son type. Le graphique suivant montre la meilleure période de conservation et le vieillissement pour différents types dans des conditions de conservation ideales proposées par votre apparéil.
Toutefois, you devez always suive les instructions du vigneron, en particulier pour les vins.
| TYPE DE VIN TEMPERATURE DE CONSERVATION TEMPS DE CONSERVATION | |
| Vin Nouveau de 12° à 14°C 6 mois | |
| Vins pétillants doux de 8° à 10°C 1 an | |
| Rosé de 10° à 14°C 1 an | |
| Vins semi-pétillants de 10° à 12°C 1-2 ans | |
| Vins blancs normaux de 10° à 14°C 1-2 ans | |
| Vins rouges légers de 12° à 14°C 2 ans | |
| Vins pétillants secs de 8° à 10°C 2 ans | |
| Vins pétillants classiques | de 8° à 10°C 3-4 ans |
| Vins en futs et forts de 8° à 12°C 3-5 ans | |
| Vins rouges normaux | de 14° à 16°C 3-5 ans |
| Vins rouges en futs et forts | de 14° à 18°C 7-10 ans |
| Vins de paille ou vins liquoreux | de 16° à 18°C 10-15 ans |
8.4 Température de consommation
En regle générale, les vins blancs doivent etreservis a une temperature comprise entre 10 et 12^ (50 et 53,6^) et les vins rouges entre 12 et 14^ (53,6 et 57,2^)
Certains vins peuvent toutefois etre很好地 apprécies à des températures supérieures ou inférieures.
Vous devriez également garder à l'esprit que, l'éte, le vin s'apprecie généralement à des températures plus basses que pendant l'hiver.
Vous devriez également tener compte de ce qui suit:
Vins blancs
Les vins blancs ne sont normalement pas servis à des températures élevées, car ils sont généralement plus acides que les vins rouges et pastres tanniques. Ils s'apprecient donc davantage à basses températures.
Il est préférable de servir ces vins entre 10^ C et 14^ C (50^ et 57,2^) . Des vins jeunes, frais et aromatiques peuvent également être servis à 10^ C (50^) , tandis que des vins moins aromatiques sont servis à 12^ C (53,6^) .
Des températures comprises entre 12^ C et 14^ C (53,6°F et 57,2°F) sont destinées à des vins blancs doux, matures qui ont été vieillispendant quelques années dans la bouteille.
Des températures supérieures favoriseraient l'exaltation du caractère sucre du vin, aux dépens de l'acidité et de l'arôme, qui sont considérés comme des caractéristiques agreables et souhai-tables de ce type de vin.
Rosé
Le vin rose est servi à la même température que les vins blancs. Il faut noter que ces vins peuvent inclure une certaine quantité de tanin et peuvent donc être préféribles à des températures superférieures. Donc, ils sont servis entre 10^ et 12^ (50^ et 53,6^) , s'ils sont jeunes et frais, et entre 12^ et 14^ (53,6^ et 57,2^) s'ils sont robustes et matures.
Vin Nouveau
Du fait du traitement spécial qu'ils subissant, les vins nouveaux contiennent une faible teneur en tanin et sont donc plus appréciables s'ils sont servis entre 12^ C et 14^ C (53,6 et 57,2°F).
Vins rouges
Puisqu'ils contiennent plus de tanins et sont moins acides, les vins rouges sont normalement servis à des températures plus élevées.
Les vins plus jeunes avec moins de tanins sont normalement servis entre 14^ et 16^ (57,2 et 60,8^ ), tandis que des vins plus corsés qui sont plus tanniques peuvent être servis jusqu'à 18^ (64,4^) . Certains vins qui ont vieilli pendant plusieurs années dans la bouteille, toujours corsés et tanniques, peuvent être servis à 18^ (64,4^) ou même 20^ (68^) .
Les vins rouges jeunes avec peu de tanins et légarement structurés peuvent être appréciables à des températures inférieures, entre 12^ C et 14^ C (53,6 et 57,2°F).
Vins pétillants
Il est difficile de donner des instructions pour couvir la grande variété de vins pétillants disponibles.
En règle générale, les vins pétillants plus sucres et plus aromatiques doivent être servis à des températures inférieures, jusqu'à 8^ C (46,4^) , tandis que des vins pétillants plus tanniques peuvent être servis à des températures superférieures, jusqu'à 14^ C (57,2^) .
Des vins petillants secs sont habituellesment servis entre 8^ et 10^ 46,4 et 50^
Les vins pétillants « classiques » sont normalement servis à des températures, qui peuvent atteindre 12^ C (53.6^) pour les vins pétillants qui ont vieilli pendant quelques temps.
Il est toute fois conseilé, en particulier pour les vins plus fins, de suivre les suggestions et recommandations du vigneron sur la bouteille.
Liqueurs et vins de paille
Ces types de vins peuvent etre servis a des temperatures comprises entre 16^ et 18^ 60,8 et 64,4^) en fonction des gouts personnels, pour attenuer le gout sucre des vins de paille,ils peuvent etalement etre servis a 10^ (50^)
Les tablettes coulissantes sont constituées de bois fin et modelées de façon àmaintenir les bouteilles à la forme traditionnelle la plus classique ou au design le plus moderne.
Que vous collection comprende des bouteilles fines ou petites, elles seront parfaitement à leur place dans la Cave à Vin KitchenAid. Un accessoire spécial, disponible sur demande, vous permettra de les placer dans une position inclinée, afin d'afficher les étiquettes de vos produits les plus précieux.
De même il est possible de stocker des bouteilles Magnum, à condition d'enlever la tablette juste au-dessus de cette qui les contienda.

Avertissement
Après une coupure de courant prolongée, une fois que le courant est rétabli, un signal sonore indiquera si la température a augmente au-dessus de niveaux normaux. En outre, l'écran affichera pendant une minute la température la plus élevé détectée à l'intérieur des compartments, pour permettre à l'utilisateur de décidier comment mistrés utiliser les alimentés.
Après une minute, l'écran reprendra son fonctionnement normale, tandis que le bouton Alarme © continuaera de clignoter.
Appuyez sur le bouton Alarme pour afficher les températures les plus élevées enregistrées.
Burgundy
BOTTLE

Bordeaux
BOTTLE

9.1 Entretien et nettoyage
Pour nettoyer les pieces en acier, utilisez un chiffon en microfibres et l'éponge fournie dans le kit avec l'appareil. Utilisez toujours le chiffon et l'éponge dans le sens de la finition satinée de l'acier.
Dans tous les cas, pour partir l'acier, essuyez avec un chiffon en microfibres légarement humide.
N'utilisez pas l'éponce sur les parties en aluminium, comme les poignées et les profilés des tablettes en verre.
Vous devrez faire particulièrement attention que les ouvertures de ventilation dans l'appareil ou dans le placard où il se trouve soient dénuees d'obstructions.

Note
Il convient de suivre scrupuleusement les directives détaillées que vous trouvrez dans le kit fourni et n'utilisez jamais des produits abrasifs ou métalliques qui pourrait rayer et endommager de manière permanente la finition satinée sur l'appareil.
Avant d'effectuer le nettoyage, débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
Assurez-vous de ne jamais endommager le circuit de réfrigérant.

Avertissement
L'utilisation de détergents à base de chlore ou similaires qui en contiennent doit être évitée (eau de javel, hypochlorite, etc).
9.2 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtré et condenseur.
Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage de la grille de ventilation, du filtrer et du condenseur.
Le nettoyage récurrent tous les 6 mois est rappelé par un signal sonore et visuel sur l'écran. Il est possible de désactiver le signal d'advertissement et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage prévu.
Derrière la grille de ventilation avant située dans la partie inférieure des unités, se trouve un condenseur. Voir page 7 paragraphe 3.2.
Pour le nettoyer, utilisez un aspirateur avec unerosse douce à la puissance maximale, en la passant le long des fentes de ventilation. En cas de formation significative de poussière, la grille de ventilation peut être enlevée pour permettre un nettoyage plus minutieux du filtré.
Dans les réglages de maintenance, a pres l'installation de l'unité et une fois qu'elle a eted allumée, vous pouvez regler l'advertisement de nettoyage du condenseur.
Si le signal d'avertissement est activé, il y aura un signal sonore tous les 6 mois, indiquant qu'il est temps de nettoyer le condenseur.
Après l'avoir nettoyé, touchez l'icone réinitialisation afin de reactiver le signal d'advertisement 6 mois plus tard.
Si vous ne poulez plus que le signal d'advertissement de nettoyage du condenseur retentisse, touchez l'icone off.
Pour savoir comment utiliser l'écran de maintenance, voir la page 23.
Condenseur inférieur.
Pour nettoyer le condenseur dans les modèles Classique, Intégré ou Brillance, suivez les instructions ci-après :
Coupe l'appareil en appuyant sur le bouton Unite sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes.
Attendez environ 30 minutes, jusqu'à ce que le condenseur à ailettes refroidisse à la température ambiente.
Enlevez la grille amovible sous la porte.

Nettoyez-la minutieusement pour enlever toute formation de poussiere comme indiqué sur l'image, en veillant a ne pas l'endommager.

Redémarrez l'unité, en appuyant sur le fond de l'unité pendant trois secondes.

Avertissement
Les bords du condenseur sont acérés, il convient donc d'être prudents pour se protéger les mains et les bras lors du nettoyage du condenseur.
9.3 Nettoyage interne
Nettoyez les pieces internes et amovibles en les lavant avec une solution d'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Rincez et sechez immédiatement.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le dégivrage.
10.1 Guide de dépannage
Si vous constatiez des dysfonctionnements de votre apparéil, utilisez ce guide avant d'appeler la maintenance. Ce guide peut vous aider à résoudre le problème par vous-même ou pourrait vous fournir des informations importantes pour assurer une maintenance rapide et efficace.
Message de dysfonctionnement
Un dysfonctionnement est habituellement indique à l'écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas etre résolus par l'utilisateur sont signales par le biais d'un code d'anomalie.

Avertissement
N'utilisez pas d'eau sur les pieces électriques, les lumières et le panneau de commande.

Avertissement
L'utilisation de détergents à base de chlore ou similaires qui en contiennent doit être évitee (eau de javel, hypochlorite, etc).

Recommendations
Ne mettez pas les parties en verre froides en contact avec de l'eau bouillante.
Ne lavez pas les pieces du réfrigérateur dans un lave-vaisselle car cela pourrait endommager ou déformer irrémédiablement les pieces.
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil est-il branché à l'alimentation électrique?
Le courant électric arrive-t-il à la prise ?
La touche Unité est-elle activée?
Le condenseur est-il propre?
Les températures interieures sont supérieures à la normale
L'écran affiche-t-il un code d'anomalie?
La température est-elle régée correctement?
Le condenseur est-il propre?
Les portes ou bacs ont-ils ete ouverts longtemps?
De grandes quantités d'aliments ont-elles été récément insérées dans l'appareil ?
L'appareil reste en marchependant un long moment
Il faut garder à l'esprit qu'en cas de conditions climatiques très chaudes et de températures très élevées dans la pierce, il est normal que le comprisseur reste en marche pendant des durées prolongées.
Les portes ou bacs ont-ils ete ouverts longtemps?
De grandes quantités d'aliments ont-elles été récément insérées dans l'appareil ?
Le condenseur est-il propre?
Vérifiez que les portes sont fermées et que les alimentés ou recipients ne génent pas la fermeture de la porte.
Si vous entendez des bruits étranges
Il est normale d'entendre des bruits provenant des ventilateurs ou compresseurs pendant la phase de dégivrage.
Le bruit pourrait être plus fort en fonction de la position de l'appareil et de l'environnement alentour.
De la condensation se forme aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur
Si le climat est très humide, la formation de condensation est normale. L'ouverture de la porte ou des bacs pendant de longues durées peut contribuer à la formation de condensation.
Dans tous les cas, assurez-vous que les portes sont toujours parfaitement fermées.
Le Refrigerateur ou le Congélateur a du givre ou de la glace
Avez-vous laissé les portes ouvertes longtemps?
Les portes ferment-elles bien?
Si les portes ne ferment pas bien, contactez votre installerateur.
Odeurs désagréables dans le réfrigérateur
Nettoyez totallyment l'appareil comme indiquedans le present manuel.
Couvre hermetiquement tous les aliments. Ne conservez pas les aliments trop longtemps.
Les portes sont difficiles à ouvrir
L'appareil a ete concu pour permettre une fermetre hermetique.
Lorsque la portee est fermée, une situation de vide peut se produire : dans ce cas, il est nécessaire d'attendre quelques secondes que la pression s'équilibre avant d'ouvrir la porte.
10.2 Indications d'anomalies apparaissant à l'écran
| Message à l'écran Description de l'anomalie | |
| Coupure de courant | Interruption prolongée du courant L'appareil redémarre automatiquement et indique les températures les plus élevées enregistrées. |
| Porte ouverte | Porte ouverte ce message apparait quelques minutes après l'ouverture de la porte |
| Bac ouvert | Bac ouvert ce message apparait quelques minutes après l'ouverture du bac |
| Cave trop chaude | Le compartment Cave (cave à vin) est trop chaud Voir le guide de dépannage |
| Cave trop froide | Le compartment Cave (cave à vin) est trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client |
| Cellier trop chaud | Compartment cellier trop chaud Voir le guide de dépannage |
| Cellier trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client | |
| Réfrigérateur trop chaud | Compartment TriMode (mode réfrigérateur) trop chaud Voir le guide de dépannage |
| Réfrigérateur trop froid | Compartment TriMode (mode réfrigérateur) trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client |
| Refroidisseur trop chaud | Compartment TriMode (mode refroidisseur) trop chaud Voir le guide de dépannage |
| Refroidisseur trop froid | Compartment TriMode (mode refroidisseur) trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client |
| Congélateur trop chaud | Compartment TriMode (mode congélateur) trop chaud Voir le guide de dépannage |
| Congélateur trop froid | Compartment TriMode (mode congélateur) trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client |
| Code anomalie.. | Problèmes fonctionnels appelez le Service Client qui peut vous aider à résoudre le problème et prenez contact avec votre Agent de maintenance le plus proche |
| Vérifiez le condenseur | Vérifiez le condenseur Tous les 6 mois, l'écran affiche le message « Check Cond » (Vérifier cond), nettoyez le condenseur et appuyez pendant 5 secondes sur le bouton Enter ✔ pour réinitialiser. |
En cas d'anomalies, touchez le bouton Alarme et l'écran affichera le message d'anomalie avec son code d'erreur numérique.
Le message sera affiché pendant 3 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaitra.Pour bloquer le message à l'écran, appuyez sur l'écran, sur le bouton info. Le message restera à l'écran pendant 30 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaitra.
S'il y a plusieurs messages d'erreur, l'écran affichera dans l'ordre d'apparition les différents messages d'anomalies.
FR