KITCHENAID KCZWX 20600L - Cave à vin

KCZWX 20600L - Cave à vin KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCZWX 20600L KITCHENAID au format PDF.

📄 296 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KCZWX 20600L - page 70
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KCZWX 20600L

Catégorie : Cave à vin

Type de produit Cave à vin
Capacité 20 bouteilles
Température de service 5°C à 20°C
Zones de température 1 zone
Type de refroidissement Refroidissement par compresseur
Niveau sonore 40 dB
Éclairage intérieur LED
Dimensions (L x P x H) 43 x 48 x 85 cm
Porte Porte en verre teinté
Poids 30 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle numérique de la température
Maintenance Nettoyer régulièrement l'intérieur avec un chiffon doux
Sécurité Verrouillage de la porte pour éviter les ouvertures non autorisées
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KCZWX 20600L KITCHENAID

Comment régler la température de ma cave à vin KITCHENAID KCZWX 20600L ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de température et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée entre 5 °C et 18 °C.
Pourquoi ma cave à vin ne refroidit-elle pas ?
Vérifiez que la cave est correctement branchée, que la prise fonctionne et que la température est réglée en dessous de la température ambiante. Assurez-vous également que les portes se ferment correctement.
Y a-t-il un filtre à remplacer dans la cave à vin KITCHENAID KCZWX 20600L ?
Oui, il est conseillé de vérifier et de remplacer le filtre à air tous les 6 mois pour garantir un bon fonctionnement et une circulation d'air optimale.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Débranchez la cave, retirez les étagères et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Rincez avec un chiffon humide et séchez soigneusement.
Est-ce que la cave à vin KITCHENAID KCZWX 20600L fait du bruit ?
Un léger bruit de ventilation est normal. Si le bruit est excessif, vérifiez que la cave est de niveau et qu'aucun objet ne bloque le ventilateur.
Pourquoi la lumière de ma cave à vin reste-t-elle allumée ?
La lumière est conçue pour s'allumer lorsque la porte est ouverte. Si elle reste allumée lorsque la porte est fermée, cela peut indiquer un problème avec le capteur de porte. Contactez le service client pour assistance.
Comment savoir si ma cave à vin est en mode de repos ?
Si l'affichage de la température ne clignote pas et que le compresseur ne fonctionne pas, la cave est en mode de repos. Cela peut se produire lorsque la température intérieure atteint le réglage désiré.
Quelle est la capacité de ma cave à vin KITCHENAID KCZWX 20600L ?
Cette cave à vin peut contenir jusqu'à 20 bouteilles de vin standard.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCZWX 20600L - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCZWX 20600L de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KCZWX 20600L KITCHENAID

1.1 Pour votre sécurité

> Si cet appareil remplace un appareil existant qui doit être enlevé ou jeté, assurez-vous qu'il ne devienne pas un piège dangereux pour les enfants en découpant son câble d'alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Faites également à la n de la durée de vie du nouvel appareil. > L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec des minuteurs extérieurs ou avec des systèmes à télé- commande. > Cet appareil est conçu pour réfrigérer des boissons et des aliments et est destiné à une utilisation domes- tique. > Cet appareil est destiné à la réfrigération et à la conservation d'aliments frais et congelés à domicile. Toute autre utilisation est jugée inadaptée. > L'appareil doit être installé en suivant les instructions du Guide d'installation, il convient de faire particuliè- rement attention à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation de l'appareil et des unités encastrées. > L'appareil présente un système d'éclairage concen- tré avec des ampoules à LED. Ne xez pas ces am- poules lorsqu'elles sont allumées pour éviter tout dommage possible aux yeux. Cet avertissement gure également sur l'étiquette xée à l'intérieur de la porte du réfrigérateur. > N'utilisez aucune sorte d'équipement électrique à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments. > Lors de la mise en place des tablettes, ne mettez pas vos doigts dans les guides coulissants de la tablette. > Ne placez pas de récipients de liquides inam- mables près de l'équipement. > Ne tentez jamais d'éteindre une amme/un incendie avec de l'eau : coupez l'appareil et couvrez la amme avec une couverture ignifuge. > Ne positionnez pas des récipients de liquides in- ammables près de l'appareil. > Coupez totalement l'appareil et débranchez le câble d'alimentation pendant les opérations de nettoyage. Si la prise n'est pas facile à atteindre, c'est une bonne idée de couper l'interrupteur ou d'enlever le fusible qui commande la douille à laquelle l'appareil est branché. > Les pièces d'emballage peuvent être dangereuses pour les enfants : ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les lms en plastique ou le polystyrène. > Les éventuelles réparations doivent être réalisées par un technicien de maintenance qualié. > Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles réduites, ou ne pos- sédant ni l'expérience ni les connaissances requises, ne devraient pas utiliser cet appareil à moins d’être supervisées, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers poten- tiels de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > N'endommagez pas les tuyaux du circuit de réfrigé- rant de l'appareil. > Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec gaz propulseur inammable dans cet appareil. > Si le câble électrique de cet appareil est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée de même niveau. Des installations et réparations incorrectes peuvent représenter un risque considérable pour l'utilisateur. > Les réparations peuvent être eectuées par le fa- bricant, le service client ou une personne qualiée de même niveau uniquement. > Branchez l'appareil dans une prise à 3 ches mise à la terre. > N'enlevez pas la che de mise à la terre. > N'utilisez pas d'adaptateur. > N'utilisez pas de câble de rallonge. > Débranchez l'alimentation de toutes les unités avant l'entretien. > Si le CÂBLE D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée de même niveau an d'éviter tout danger. > Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne modiez pas cet appareil. > N'insérez pas d'objets métalliques pointus (couteaux ou ustensiles) dans les fentes de l'appareil. > Ne touchez pas (en particulier avec les mains mouil- lées) des produits congelés ou 22 - PRÉCAUTIONS 914779600/A placez-les directement dans votre bouche. > Ne stockez pas de substances inammables, explo- sives ou volatiles > Ne conservez pas de substances explosives, telles que des vaporisateurs avec des propulseurs inammables dans l'appareil. > Les bouteilles contenant des alcools forts doivent être bien fermées et stockées verticalement. > Les composés organiques, les acides et les huiles essentielles peuvent corroder les joints et les sur- faces en plastique s'ils sont laissés en contact avec eux pendant de longues durées. > Coupez l'appareil et débranchez-le du secteur avant le nettoyage ou l'entretien. > Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil.71 FRFR

1.2 Informations importantes lors de

l'utilisation de l'appareil > Le nettoyage et l'entretien qui doivent être réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être eectués pardes enfants sans surveillance. > N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'inté- rieur de l'appareil (par exemple chauage, machine à glaçons électrique, etc.). Risque d'explosion! > Ne dégivrez jamais ou ne nettoyez jamais l'appa- reil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur peut pé- nétrer dans les pièces électriques et provoquer un court-circuit. Risque de choc électrique ! > N'utilisez pas d'objets pointus et aûtés pour en- lever le givre ou les couches de glace. Vous pourriez endommager les tuyaux de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ou prendre feu. > Faites attention qu'aucun objet ne soit coincé dans les portes. > Ne stockez pas de produits contenant des propul- seurs inammables (par exemples des sprays) ou des substances explosives dans l'appareil. Risque d'explosion! > Ne restez pas ou ne vous penchez pas fortement sur la base de l'appareil, les bacs ou les portes, etc. > Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le ou cou- pez le fusible. Ne tirez pas sur le câble électrique en le tenant par le câble. > Stockez les alcools forts bien fermés et en position verticale. > Gardez les pièces en plastique et le joint de porte dénués d'huile et de graisse. Autrement, les pièces et le joint de porte risquent de devenir poreux. > Ne couvrez ou ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation pour l'appareil. lésion > Selon les réglementations en vigueur, les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent prendre ou charger des ali- ments de l'appareil, mais il est fortement déconseillé de laisser les enfants de moins de 8 ans de réaliser ces opérations et en général d'utiliser l'appareil. > Gardez les enfants de moins de huit ans à une dis- tance de sécurité sauf s'ils sont constamment sous surveillance et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. > N'utilisez pas des dispositifs mécaniques, élec- triques ou chimiques diérents de ceux recomman- dés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation. > N'endommagez pas le circuit de refroidissement (s'il est possible d'y accéder). > N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. >En cas de dommages au circuit de refroidissement, évitez l'utilisation de ammes nues et ventilez conve- nablement la zone. > N'utilisez pas l'appareil ou ses parties d'une autre façon que celle spéciée dans le présent manuel. > L'ouverture de la porte trop longtemps peut provo- quer l'augmentation considérable de la température dans les compartiments de l'appareil. >Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drai- nage accessibles. > Conservez viande et poisson crus dans des réci- pients appropriés au réfrigérateur, de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou coulent sur d’autres aliments. > Si l'appareil est laissé vide pendant longtemps, cou- pez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez-le la porte ouverte pour éviter le développement de moi- sissures à l'intérieur. > Ne laissez jamais d'objets métalliques acérés comme des couteaux, des fourchettes, des cuillers et des couvercles sur l'appareil pendant son utilisation. > N'utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (par ex. poudres de décapage, détachants et éponges métalliques) sur des parties en verre. > Ne vous asseyez pas sur l'appareil. > Ne vous asseyez pas ou ne vous penchez pas sur la porte ou sur des bacs ouverts. > Ne tirez pas sur la porte ou la poignée pour déplacer l'appareil. > N'utilisez pas d'appareils électriques (par exemple sèche-cheveux) ou sprays pour le dégivrer, les pièces en plastique pour- raient être endommagées. > N'utilisez pas l'appareil pour refroidir des pièces pour quelque raison que ce soit. > Débranchez toujours l'appareil en cas de panne ou lors de la réalisation d'un nettoyage ou d'un entretien. > Ne conservez pas des liquides dans des boîtes ou récipients en verre dans le congélateur. > Ne placez pas d'objets lourds sur le haut de l'appareil. Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cui- sines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; dans les fermes; par des clients dans des hôtels, motels, bed & breakfast et autres environnements résidentiels. Symboles utilisés dans le Guide :72 Recommandations Recommandations pour une utilisation correcte de l'appareil Important Directives pour éviter des dommages à l'appareil Avertissement Indications pour éviter des lésions aux personnes

1.3 Protection de l'environnement

> Cet appareil est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU) et il doit être jeté séparément des autres décheets à la n de sa durée de vie utile. > L'appareil ne contient aucune substance en quan- tités susantes pour qu'elles soient considérées comme dangereuses pour la santé et l'environne- ment, conformément aux directives européennes en vigueur. > Faites particulièrement attention à la procédure de mise au rebut correcte pour tous les matériels d'em- ballage. Tension électrique Danger d'électrocution Débranchez l'alimentation électrique. Débranchez l'appareil. > L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ur- bains. Contactez les centres de mise au rebut des déchets locaux pour savoir comment jeter les dé- chets recyclables. > Pour jeter l'appareil : Coupez le câble électrique et enlevez-le. > Avant la mise au rebut, coupez le câble d'alimen- tation et rendez impossible la fermeture de la porte. > Pendant la mise au rebut, éviter d'endommager le circuit de réfrigération. > L'appareil ne contient pas de substances dange- reuses pour la couche d'ozone atmosphérique, ni dans le circuit de réfrigération, ni dans l'isolation. > Nos appareil sont emballés dans des matériaux non-polluants et recyclables. > Apporter les matériaux d'emballage au centre de recyclage approprié.

Emballage plastique Danger de suocation Ne laissez pas l'emballage ou toute par- tie de celui-ci sans surveillance. Ne laissez pas enfants jouer avec les sacs en plastique.

1.4 Informations pour les entités de

contrôle > Pour les contrôles EcoDesign, l'installation et la préparation de l'appareil doivent être conformes à la norme EN 62552-1/-2/3. > Les conditions requises de ventilation, de dimen- sions et d'espace minimum par rapport à la paroi ar- rière sont indiquées dans le chapitre « installation » du présent manuel. > Contactez le fabricant pour plus d'informations.

1.5 Informations pour les entités de

contrôle > Une utilisation correcte de l'appareil, un emballage correct des aliments, une température constante et une hygiène alimentaire ont des eets sur la qualité de la conservation. > Réduisez le nombre de fois où les portes sont ou- vertes et la durée d'ouverture pour éviter que les compartiments ne chauent excessivement. > Nettoyez le condensateur (s'il est possible d'y ac- céder) à l'arrière de l'appareil régulièrement pour éviter que l'appareil ne perde son ecacité. > Dégivrez les aliments congelés dans le comparti- ment du réfrigérateur an d'utiliser le froid stocké dans les aliments congelés. >Ce produit contient une source lumineuse d'eca- cité énergétique de classe G.

Assurez-vous que l'installation est eectuée correc- tement, en respectant toutes les directives gurant dans le manuel d'installation spécique fourni avec l'appareil. Avertissement Raccordez toujours l'eau avant l'alimentation électrique. L'appareil doit être raccordé à la terre conformément aux normes de sécurité du système électrique. > Positionnez l'appareil en vous faisant aider d'une se- conde personne. > N'utilisez jamais la porte ouverte pour soulever l'ap- pareil en place lors de l'installation. > Évitez d'exercer trop de pression sur la porte lors- qu'elle est ouverte. > L'appareil ne doit pas être installé près de sources de chaleur. Si cela n'est pas possible, une isolation adaptée doit être utilisée. >L'appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. > N’utilisez pas l’appareil en extérieur. > L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un personnel qualié conformément aux normes ac- tuelles. > Faites eectuer le branchement électrique par un personnel technique agréé. > Pour éviter tout danger, si le câble d'alimentation est endommagé, contactez le support technique immé- diatement qui le remplacera, de façon à éviter tout risque. > Utilisez toujours l'éventuel dispositif de protection individuelle requis/nécessaire (DPI) avant d'eectuer des travaux sur l'appareil (installation, entretien, mise en place ou mouvement). > Avant d'eectuer une opération sur l'appareil, cou- pez l'alimentation électrique. > Cet appareil peut être utilisé jusqu'à une altitude maximale de 4000 mètres au-dessus du niveau de la mer. >S'il est installé près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, maintenez-le à une distance minimale de 2 cm. >Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ou sans l'assistance d'un technicien qualié. >N'installez pas/n'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. >ATTENTION : pendant le positionnement de l'appa- reil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. >Pour éviter l'instabilité de l'appareil, installez-le et xez-le correctement comme indiqué dans les ins- tructions fournies dans le présent manuel.

Le réfrigérant isobutane (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant de l'appareil, un gaz naturel avec un niveau élevé de compatibilité environnementale, qui est toutefois inammable. > Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant n'est endommagé. > Si le circuit de réfrigérant est endommagé : – éviter des ammes nues et des sources d'allumage ; – ventiler minutieusement la pièce dans laquelle est situé l'appareil. ISO 7010 W021

2.2 Branchement à l'alimentation élec-

trique L'appareil est équipé d'une prise 16A de type Schuko et doit être branché à l'alimentation électrique par le biais d'une douille Schuko correspondante. N'utilisez pas les câbles de rallonge et/ou de multiples adaptateurs pour le branchement à l'alimentation. Important N'utilisez pas les câbles de rallonge et/ou de multiples adaptateurs pour le branche- ment à l'alimentation. Avertissement Si de l'énergie est fournie à travers une source d'alimentation énergétique alterna- tive (solaire, géothermique, etc) ou si des systèmes d'automatisation domestiques sont installés, il est nécessaire d'installer le Kit d'énergie alternative pour intégrer l'unité dans le réseau électrique. Mise en garde: risque d'incendie / matériaux inam- mables. Important Eectuez le transport, l'installation et/ou le dégagement en faisant extrêmement atten- tion pour qu'aucun dommage ne se produise au circuit de réfrigération.74

3. AVANT DE COMMENCER

3.1 Connaître votre appareil

Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouvel appareil : à partir de maintenant, vous pouvez uti- liser notre système de conservation innovant, qui vous permettra de conserver tous vos aliments de la meilleure façon possible. An de proter d’une assistance complète, veuil- lez enregistrer votre appareil sur www . kitche- n a i d . e u / r e g i s t e r . Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

3.2 Responsabilité du fabricant

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens provoqués par : > l'utilisation de l'appareil autrement que comme spécié ; > le non-respect des instructions dans le manuel de l'utilisateur ; > altération de toute partie de l'appareil ; > l'utilisation de pièces de rechange non originales.

3.3 Support technique

> En cas de défaillance de l'appareil, contactez le support technique et faites eectuer la réparation par un personnel qualié uniquement. > assurez-vous de disposer du modèle et du nu- méro de série disponibles sur la plaque d'identi- cation. > Utilisez des pièces de rechange d'origine unique- ment. >Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ou sans l'assistance d'un technicien qualié : cela risque d'aecter la sécurité et peut annuler la ga- rantie. > Les pièces de rechange d'origine restent dispo- nibles pendant 10 ans après la dernière production du modèle. > Les pièces de rechange suivantes sont dispo- nibles uniquement pour des techniciens répara- teurs agréés : cartes électroniques, thermostats, capteurs de température, charnières, ampoules, poignées de portes. Important Avant d'appeler, prenez note du numéro de série de l'appareil, indiqué sur le cer- tificat de garantie et sur la plaque signa- létique située à l'intérieur du comparti- ment réfrigérateur sur le côté opposé à l'ouverture de la porte.

3.4 Caractéristiques techniques

Le type de réfrigérant, le volume de stockage et les autres caractéristiques techniques peuvent être trouvées sur la plaque signalétique du produit. Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code gurant sur l'étiquette énergétique. L'étiquette comprend éga- lement l'identiant du modèle qui peut être utili- sé pour consulter le portail du registre sur le site https://eprel.ec.europa.eu.Position du numéro de série à l'inté- rieur du compartiment.

La plaque signalétique est positionnée sur le côté opposé à l'ouverture de porte. Classe climatique de fonctionnement > SN (Subnormale) de +10°C à +32°C > N (Normale) de +16°C à +32°C > ST (Subtropicale) de +16°C à +38°C > T (Tropicale) de +16°C à +43°C

3.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque signalétique ne doit jamais être enlevée.3.6 Principaux composants

Cantine +4°/+18°C Cave à vin +4°/+18°C 1 Structure en acier inoxy- dable avec garniture en aluminium 2 Panneau de commande interactif. 3 Compartiment Cellier. 4 tablettes à bouteilles coulissantes, montées sur roues pour une ex- traction facile. 5 Compartiment de cave à vins. 6 Bac inférieur de congé- lateur compartiment convertible en compar- timent réfrigérateur ou compartiment Fresco (fonctionnalité TriMode). 7 Éclairages à LED pour le bac inférieur du compar- timent congélateur.00 °C+ImpostazioniFunzioni °C+ °C- Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente Testo e graca

3.7 Commande électronique

Le système de commande électronique innovant conçu par KitchenAid maintient une température constante sur les trois compartiments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande. Il permet éga- lement une interaction avec l'utilisateur permettant de personnaliser des réglages des différentes fonc- tions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l'appareil.

3.8 Panneau de commande principal (modèles 60cm).

Allumage/extinction : Touchez l'icône pour allumer ou éteindre l'unité. Accueil Touchez l'icône Accueil pour revenir à l'écran principal. Alarme Touchez l'icône pour visualiser les fonctions de tonalité d'alarme et pour les désactiver. Retour Touchez l'icône de la flèche pour revenir à l'écran d'affichage précédent.+6 °C

4.1 Mise sous tension et extinction

Premier démarrage de l'unité Touchez le bouton . L'écran affiche les écrans de lancement suivants :

°C- (*) L'écran d'accueil varie en fonction des mo- dèles ; (voir paragraphe 4.2 page 12). Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant de pla- cer des aliments à l'intérieur de l'unité. Pen- dant cette période, désactivez les éventuels messages d'erreur en appuyant sur le bouton Alarme.

3) L'affichage présente l'écran principal avec la

température de l'environnement mesurée à partir du réfrigérateur à l'intérieur des compartiments. Automatiquement, l'unité commence à refroi- dir jusqu'à atteindre les températures établies. SettingsFunctions

4) Écran d'accueil (*).

Oui pour la mise sous tension.

tinction en tou- chant l'icône oui. Extinction du compartiment Cellier et de Cave à vin. (Modèle 60cm) Le compartiment Cellier et le compartiment de cave à vin peuvent être éteints individuellement tandis que le bac TriMode ne peut pas être éteint sauf par l'arrêt complet de l'unité.

1) Écran d'accueil .

Oui pour couper le compartiment.

La même procédure est requise si vous souhaitez redémarrer le compartiment de la cave à vin Impostazioni Funzioni

Oui pour confirmer la désactivation.

pour allumer. Rallumage du cellier et du compartiment de cave à vin. Pour rallumer l'unité, appuyez sur le bouton, l'écran s'allume et l'écran de lancement apparaît à nouveau avec les températures mesurées à l'intérieur des compartiments du réfrigérateur. Le réfrigérateur commencera à refroidir jusqu'à ce qu'il atteigne les températures établies. pour couper le compartiment de la cave à vin Impostazioni Funzioni

il convient de suivre les mêmes directives.

Par exemple, pour rallumer le com- partiment cellier, touchez l'icône pour couper.

compartiment du cellier. L'écran d'accueil s'ouvrira.

oui pour confirmer la désactivation. Coupure pour de longues périodes Pendant de longues périodes d'absence, il est recommandé de couper le réfrigérateur en appuyant sur le bouton Unité pendant trois secondes et en débranchant la fiche électrique ou l'interrupteur qui commande la prise. Videz totalement le réfrigérateur, nettoyez-le et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts pour éviter les odeurs désagréables. Si, au premier démarrage, le message de Veille n'apparaît pas, mais qu'un autre mes- sage apparaît, cela signie que l'appareil a déjà débuté le processus de refroidissement. Pendant le premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour modier les réglages d'usine, jusqu'à ce que la tempé- rature préétablie ait été atteinte. Pendant le premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour modier les réglages d'usine, jusqu'à ce que la température prééta- blie ait été atteinte. À chaque fois que l'appareil est allumé, il est soumis à une procédure d'auto-diagnostic qui dure trois minutes avant le démarrage total. Si seul le compartiment réfrigérateur ou le compartiment Fresco est coupé, le ventila- teur spécique continuera de fonctionner pour éviter la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Redémarrage des compartiments. Si vous souhaitez rallumer les compartiments réfrigérateur et fresco.+6 °C

La même procédure est requise pour régler la température dans le compartiment Cellier SettingsFunctions5°C 10°C °C18-

4.2 Comment régler la température

pour diérentes exigences. Chaque modèle a été minutieusement testé avant de quitter l'usine et il est ajusté de façon à assurer des performances élevées et une faible consommation. Habituellement, il n'est pas nécessaire de modier les réglages. Compartiment Cellier. Compartiment cave à vins. Températures préétablies Modèle 0F À quoi ressemble-t-il sur l'écran d'accueil dans les différents modèles :

Touchez l'icône du SettingsFunctions5°C 10°C °C18- compartiment Cellier. La température indiquée peut varier légère- ment relativement à la température établie à la suite de fréquentes ouvertures des portes ou de l'insertion d'aliments à température ambiante ou de grandes quantités d'ali- ments. 6 à 12 heures sont nécessaires pour at- teindre la température sélectionnée.

2) Faites défiler vers le

haut/vers le bas pour sélectionner la tempé- rature souhaitée. Compartiment Cellier de +4°C à +18°C

ok pour confirmer la température souhai- tée. Modification des températures du comparti- ment Exemple : Comment modifier la température du compartiment Cellier.

Un système de commande intégrée donnera des informations par le biais de messages par si- gnaux textes lumineux que vous pouvez voir sur l'écran. Le signal vocal qui accompagne certains des si- gnaux d'anomalie peut être coupé en touchant le bouton d'alarme sur le panneau de commande principal. Vous trouverez la liste des signaux d'anomalie à la fin du présent manuel. (voir para- graphe 12.2 page 34). 00°C+ImpostazioniFunzioni00°C+00°C-

4.3 Signaux d'informations d'anomalie

sur l'écran. Icône du verrou. L'icône du verrou montre quand les tempéra- tures sont fixées. Le verrou ouvert/fermé montre qu'il est ou qu'il n'est plus possible de modifier les températures du compartiment. Habituellement un verrou jaune ouvert peut être vu ouvert ; dans ce cas, vous pouvez défiler vers le haut ou vers le bas avec un doigt sur l'écran, sélectionner la température souhaitée et ap- puyer sur OK pour confirmer.

Tandis qu'un verrou fermé peut être vu si l'utili- sateur a activé certaines fonctions (décrites au paragraphe 5.1), l'utilisateur, dans cette situa- tion, ne sera donc plus capable de changer la température des compartiments.

Si l'icône de fonction est touchée et qu'une fonction spécifique est réglée (par exemple mode Vacance....), le verrou jaune sera vu fermé et il ne sera pas possible de changer la tempé- rature des compartiments tant que la fonction n'aura pas été achevée ou qu'elle n'aura pas été manuellement désactivée. +6 °C

4.4 Températures de la cave à vin.

Pour une meilleure conservation, les vins rouges nécessitent une température plus tiède.

Vin rouge. Vin blanc. de +10°C à +18°C de +4°C à +9°C Par exemple, si une température supérieure à +9°C est réglée pour le vin blanc, l'écran chan- gera d'icône et passera du vin blanc au vin rouge.

2) Mode Vacation (Vacances).

4) Refroidisseur de bouteille

5) Humidity control (Contrôle de

Il est possible de personnaliser le fonctionne- ment de votre unité KitchenAid afin de l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous sou- haitez mettre en œuvre. Après avoir touché l'icône de fonctions Impostazioni Funzioni

sur l'écran d'accueil, les icônes suivantes seront af- fichées avec les fonctions disponibles suivantes.

Cette fonction (recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet de faire des économies d'énergie considérables) amène le compartiment du réfrigérateur à une température de +14°C (57,2°F) Il est possible de programmer la durée, ou elle peut être manuellement désactivée lors du retour après une période d'absence. Cette fonction reste active même en cas de coupure de courant prolon- gée pendant la période d'absence. Il est possible de programmer une période de 1 à 90 jours. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonction. B) Touchez l'icône Vacation. D) Faites défiler vers le haut / vers le bas pour régler le temps souhai- té (en jours), puis appuyez sur ok. Il est possible de programmer une période de 1 à 90 jours. C) Touchez le bou- ton On pour activer la fonction. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonction.

4) Refroidisseur de bouteille rapide

Cette fonction peut être activée lorsqu'il est néces- saire de refroidir rapidement des boissons, en les plaçant à l'intérieur du compartiment congélateur. Il est possible de sélectionner une durée de 1 à 45 minutes. Un signal sonore retentira lorsque la température optimale a été atteinte. Après avoir enlevé les boissons, désactivez le si- gnal sonore en appuyant sur le bouton Alarme

C) Touchez le bou- ton On pour activer la fonction. B) Touchez l'icône refroidisseur de bouteille. D) Faites défiler vers le haut ou vers le bas, pour régler la plage de temps souhaitée (en mi- nutes) et appuyez sur ok.Humidity ControlLight 12hHumidity ControlLight 12h Medium Low High

5) Humidity control (Contrôle de l'humidité).

Cette fonction permet de régler l'humidité des com- partiments cellier et cave à vin. Le réglage par dé- faut est « Medium ».

6) Éclairage intérieur pour 12 h.

Cette fonction permet de régler le temps d'éclai- rage intérieur et il reste allumé pendant 12 heures quand la porte de la cave à vin est fermée, an de voir la partie intérieure éclairée, à travers la vitre. B) Faites défiler vers la droite deux fois et touchez l'icône humidité. C) Faites défiler jusqu'au réglage de l'humidité souhai- tée et appuyez sur ok. A) Écran d'ac- cueil. Touchez l'icône de fonc- tion. A) Écran d'ac- cueil. Touchez l'icône de fonc- tion. B) Faites défiler vers la droite jusqu'à atteindre l'icône d'éclairage 12h. C) Appuyez sur On si vous sou- haitez activer le Mode éclairage 12h.

Il est possible de personnaliser le fonctionne- ment de votre réfrigérateur KitchenAid afin de l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous souhaitez mettre en œuvre.

3) Degrés Celsius et Fahrenheit.

7) Réinitialisation.

L'écran achera la date dans le format (jour:- mois:année). En touchant l'écran, vous pouvez modier les réglages. E) Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisissiez le jour souhaité et appuyez ensuite sur ok. D) Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisissiez le mois souhaité et appuyez ensuite sur ok. B) Touchez l'icône date. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. C) Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisissiez l'année souhaitée et appuyez ensuite sur ok.37min

L'écran ache les heures et les minutes dans le format hh:mm. Cette fonction sélectionne l'achage à 12 ou 24 h. C) Touchez pour régler comment vous souhaitez voir le temps : sur 12 ou 24 heures. B) Touchez l'icône temps. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. D) Faites défiler vers le haut/vers le bas pour régler les heures puis appuyez sur ok. E) Faites défiler vers le haut/vers le bas pour régler les minutes, puis appuyez sur ok.

Cette fonction permet une visualisation de la tem- pérature en degrés Centigrade ou Fahrenheit. Nor- malement, l'appareil est réglé pour un achage en degrés centigrade. C) Faites défiler vers le haut/vers le bas pour sélec- tionner les degrés centigrade ou fahrenheit et appuyez sur ok. B) Touchez l'icône °C/°F. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages.

Pour régler la langue du réfrigérateur, il suffit de toucher le bouton réglages sur l'écran. B) Touchez l'icône langue. C) Faites défiler vers le haut/le bas pour sélectionner la langue souhai- tée et appuyez sur ok. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages.

6) Mode Sabbath (Option)

La fonction permet de respecter certaines règles religieuses nécessitant que le fonctionnement de l'appareil ne soit pas aecté par l'ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l'éclairage intérieur et la machine à glaçons sont désactivés). A) Écran d'ac- cueil. Touchez l'icône réglages. B) Faites défiler vers la droite deux fois et touchez l'icône sabbath. E) Le réfrigérateur fonctionnera confor- mément à cette configuration. C) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction. D) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction.SabbathDemo ModeReset Confirm resettingto factory default settings?

Cela permet de rétablir les réglages de base qui ont été établis en usine, en annulant toutes les modifications qui ont été faites à partir de là. Important Si vous rétablissez les réglages de base (« réinitialisation »), il est nécessaire de ré- gler à nouveau le choix du fonctionnement du bac à trois modalités qui a été fait, s'il avait été réglé en mode réfrigérateur ou « fresco ». A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. B) Faites défiler vers la droite deux fois et tou- chez l'icône réini- tialisation.

Il est possible de simuler le fonctionnement du ré- frigérateur, pour une présentation en showroom, ou pour des salons. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. B) Faites défiler vers la droite deux fois et tou- chez le mode demo. D) Touchez le bou- ton Oui. E) La réinitialisation a été effectuée. Les réglages d'usine du réfrigérateur ont été rétablis. C) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction. C) Entrez le mot de passe pour l'activation. Mot de passe par défaut 1-2-3-4 D) Appuyez sur le bouton On ou Off

9) Maintenance (par le biais d'un signal d'alarme).

Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage de la grille de ventilation, du ltre et du condenseur. Le réglage par défaut de l'unité est « Avertisse- ment désactivé ». Voir l'instruction 11.2 et le tutoriel vidéo disponible dans la zone de support sur le site Internet de KitchenAid sur Le nettoyage récurrent tous les 12 mois est rappelé par un signal sonore et visuel à l'écran. Il est possible de désactiver le signal d'avertissement et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage prévu. Pour plus de détails, voir les pages 30 et 31. B) Faites défiler vers la droite trois fois et touchez l'icône mainte- nance. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. C) Pour l'activer, touchez l'icône Oui. D) Pour l'activer, touchez l'icône Oui. E) L'écran indique le temps restant avant le prochain net- toyage. F) Au contraire, si vous voulez désactiver l'aver- tissement précé- demment établi, touchez l’icône réinitialisation. G) Pour désactiver l'avertissement, touchez le bouton oui.

(positionnement, ajustement, enlève- ment) Rack à vin Les tablettes peuvent être facilement enlevées pour y être nettoyées. Enlevez les bouteilles, retirez totalement la ta- blette, inclinez-la vers le haut jusqu'à ce que les roues soient sorties de leurs logements et sor- tez-la.

La fonction Info Système montre les données des produits, par exemple le code logiciel, le numéro de série et les codes d'usine du réfrigérateur. B) Touchez l'icône Info Système. C) Nous indiquons ici les données de l'unité KitchenAid. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages.

Pour fournir un éclairage intérieur optimal, des bandes de LED éclairent le compartiment réfrigérateur par le haut et des ensembles de lumières à LED éclairent directement différentes zones du compartiment réfrigérateur, des bacs Crisper-Fresco et du bac du congélateur. En cas de dysfonctionnement et/ou de défaillance du système d'éclairage, il convient de contacter un Agent de Maintenance KitchenAid agréé. Une fois activé, l'éclairage du comparti- ment supérieur s'arrêtera automatique- ment après 6 heures.

8.1 Directives générales

On sait que le vin peut être stocké pendant de longues durées si cela se fait dans les conditions suivantes : > Température adaptée sans variations appréciables au l du temps > Niveau contrôlé d'humidité > Protection contre la lumière > Absence de bruit et de vibrations > Absence d'odeurs > Maintien des bouteilles horizontales. Toutes ces conditions sont pleinement respec- tées dans la Cave à vin KitchenAid.

8.2 Température de conservation

L'espace proposé par les compartiments de Cave à vin et Cellier , qui peut être étendu si nécessaire en utilisant le compartiment TriMode comme une cave à vin, permet de conserver vos meilleurs vins à trois températures différentes. Les trois compartiments sont initialement réglés aux températures suivantes : > Compartiment Cellier +12° C (53,6° F) - réglable de +4° C à +18° C (de 39,2° F à 64,4° F) > Compartiment de cave à vins +10° C (50° F) - réglable de +4° C à +18° C (de 39,2° F à 64,4° F) Pour transformer le compartiment TriMode en espace cave à vin, vous devez accéder au Menu, le régler comme un compartiment réfrigérateur et l'ajuster à une température comprise entre +4° C et +8° C (de 39,2° F à 46,4° F). Toutes les températures peuvent être modifiées selon les caractéristiques des vins et vos préfé- rences personnelles. Toutefois, vous devez ten- ter de maintenir la température aussi constante que possible au fil du temps. Des variations de température rapides et sur grande échelle peuvent en réalité provoquer une dilatation du liquide et un vieillissement précoce du vin. Vous devriez également éviter des températures très basses (moins de 4° C - 39,2° F ) qui pour- raient provoquer la formation de dépôts et nuire aux qualités esthétiques du vin. Tous les compartiments offrent des condi- tions optimales et tiennent compte de tous ces besoins. Il convient toutefois de noter que le compartiment Cellier, en particulier, est contrôlé par thermostat d'une manière très précise et assure le soin et l'attention les plus élevés au fil du temps à vos bouteilles les plus précieuses. Lorsque le compartiment Cellier est réglé à moins de +10° C (50° F), la cave à vin ne doit pas être réglée au-delà de +12° C (53,6° F).

8.3 Durée de conservation

L'amélioration du vin au fil du temps et sa durée dépendent habituellement du caractère, de la variété et de son type. Le graphique suivant montre la meilleure période de conservation et le vieillissement pour différents types dans des conditions de conservation idéales proposées par votre appareil. Toutefois, vous devez toujours suivre les instructions du vigneron, en particulier pour les vins. TYPE DE VIN TEMPÉRATURE DE CONSERVATION TEMPS DE CONSERVATION Vin Nouveau de 12° à 14° C 6 mois Vins pétillants doux de 8° à 10° C 1 an Rosé de 10° à 14° C 1 an Vins semi-pétillants de 10° à 12° C 1-2 ans Vins blancs normaux de 10° à 14° C 1-2 ans Vins rouges légers de 12° à 14° C 2 ans Vins pétillants secs de 8° à 10° C 2 ans Vins pétillants classiques de 8° à 10° C 3-4 ans Vins en fûts et forts de 8° à 12° C 3-5 ans Vins rouges normaux de 14° à 16° C 3-5 ans Vins rouges en fûts et forts de 14° à 18° C 7-10 ans Vins de paille ou vins liquoreux de 16° à 18° C 10-15 ans93

8.4 Température de consommation

En règle générale, les vins blancs doivent être servis à une température comprise entre 10 et 12° C (50 et 53,6°F) et les vins rouges entre 12 et 14° C (53,6 et 57,2°F). Certains vins peuvent toutefois être mieux ap- préciés à des températures supérieures ou infé- rieures. Vous devriez également garder à l'esprit que, l'été, le vin s'apprécie généralement à des tem- pératures plus basses que pendant l'hiver. Vous devriez également tenir compte de ce qui suit : Vins blancs Les vins blancs ne sont normalement pas servis à des températures élevées, car ils sont géné- ralement plus acides que les vins rouges et pas très tanniques. Ils s'apprécient donc davantage à basses températures. Il est préférable de servir ces vins entre 10° C et 14° C (50°F et 57,2°F). Des vins jeunes, frais et aromatiques peuvent également être servis à 10° C (50°F), tandis que des vins moins aromatiques sont servis à 12° C (53,6°F). Des températures comprises entre 12° C et 14° C (53,6°F et 57,2°F) sont destinées à des vins blancs doux, matures qui ont été vieillis pendant quelques années dans la bouteille. Des températures supérieures favoriseraient l'exaltation du caractère sucré du vin, aux dépens de l'acidité et de l'arôme, qui sont considérés comme des caractéristiques agréables et souhai- tables de ce type de vin. Rosé Le vin rosé est servi à la même température que les vins blancs. Il faut noter que ces vins peuvent inclure une certaine quantité de tanin et peuvent donc être préférables à des températures supé- rieures. Donc, ils sont servis entre 10° C et 12° C (50°F et 53,6°F), s'ils sont jeunes et frais, et entre 12° C et 14° C (53,6°F et 57,2°F) s'ils sont ro- bustes et matures. Vin Nouveau Du fait du traitement spécial qu'ils subissent, les vins nouveaux contiennent une faible teneur en tanin et sont donc plus appréciables s'ils sont servis entre 12° C et 14° C (53,6 et 57,2°F). Vins rouges Puisqu'ils contiennent plus de tanins et sont moins acides, les vins rouges sont normalement servis à des températures plus élevées. Les vins plus jeunes avec moins de tanins sont normalement servis entre 14° C et 16° C (57,2 et 60,8°F), tandis que des vins plus corsés qui sont plus tanniques peuvent être servis jusqu'à 18° C (64,4°F). Certains vins qui ont vieilli pendant plu- sieurs années dans la bouteille, toujours corsés et tanniques, peuvent être servis à 18°C (64,4°F) ou même 20° C (68°F). Les vins rouges jeunes avec peu de tanins et lé- gèrement structurés peuvent être appréciables à des températures inférieures, entre 12° C et 14° C (53,6 et 57,2°F). Vins pétillants Il est difficile de donner des instructions pour couvrir la grande variété de vins pétillants dis- ponibles. En règle générale, les vins pétillants plus sucrés et plus aromatiques doivent être servis à des températures inférieures, jusqu'à 8° C (46,4°F), tandis que des vins pétillants plus tanniques peuvent être servis à des températures supé- rieures, jusqu'à 14° C (57,2°F). Des vins pétillants secs sont habituellement ser- vis entre 8° C et 10° C (46,4 et 50°F). Les vins pétillants « classiques » sont normale- ment servis à des températures, qui peuvent at- teindre 12° C (53,6°F) pour les vins pétillants qui ont vieilli pendant quelques temps. Il est toutefois conseillé, en particulier pour les vins plus fins, de suivre les suggestions et re- commandations du vigneron sur la bouteille. Liqueurs et vins de paille Ces types de vins peuvent être servis à des tem- pératures comprises entre 16° C et 18° C (60,8 et 64,4°F), en fonction des goûts personnels, pour atténuer le goût sucré des vins de paille, ils peuvent également être servis à 10° C (50°F).Bor deaux BOTTLE Bur gundy BOTTLE

Les tablettes coulissantes sont constituées de bois fin et modelées de façon à maintenir les bouteilles à la forme traditionnelle la plus clas- sique ou au design le plus moderne. Que votre collection comprenne des bouteilles fines ou petites, elles seront parfaitement à leur place dans la Cave à Vin KitchenAid. Un acces- soire spécial, disponible sur demande, vous per- mettra de les placer dans une position inclinée, afin d'afficher les étiquettes de vos produits les plus précieux. De même il est possible de stocker des bou- teilles Magnum, à condition d'enlever la tablette juste au-dessus de celle qui les contiendra. Avertissement Après une coupure de courant prolongée, une fois que le courant est rétabli, un si- gnal sonore indiquera si la température a augmenté au-dessus de niveaux nor- maux. En outre, l'écran affichera pendant une minute la température la plus élevée détectée à l'intérieur des compartiments, pour permettre à l'utilisateur de décider comment mieux utiliser les aliments. Après une minute, l'écran reprendra son fonctionnement normale, tandis que le bouton Alarme continuera de clignoter. Appuyez sur le bouton Alarme pour af- ficher les températures les plus élevées enregistrées. Note Il convient de suivre scrupuleusement les directives détaillées que vous trouve- rez dans le kit fourni et n'utilisez jamais des produits abrasifs ou métalliques qui pourraient rayer et endommager de ma- nière permanente la finition satinée sur l'appareil. Avant d'effectuer le nettoyage, débran- chez l'appareil de l'alimentation élec- trique. Assurez-vous de ne jamais endommager le circuit de réfrigérant. Avertissement L'utilisation de détergents à base de chlore ou similaires qui en contiennent doit être évitée (eau de javel, hypochlo- rite, etc).

9.1 Entretien et nettoyage

Pour nettoyer les pièces en acier, utilisez un chiffon en microfibres et l'éponge fournie dans le kit avec l'appareil. Utilisez toujours le chiffon et l'éponge dans le sens de la finition satinée de l'acier. Dans tous les cas, pour polir l'acier, essuyez avec un chiffon en microfibres légèrement hu- mide. N'utilisez pas l'éponge sur les parties en alu- minium, comme les poignées et les profilés des tablettes en verre. Vous devrez faire particulièrement attention que les ouvertures de ventilation dans l'appareil ou dans le placard où il se trouve soient dénuées d'obstructions.

du ltre et condenseur. Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage de la grille de ventilation, du ltre et du condenseur. Le nettoyage récurrent tous les 6 mois est rappe- lé par un signal sonore et visuel sur l'écran. Il est possible de désactiver le signal d'avertissement et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage prévu. Derrière la grille de ventilation avant située dans la partie inférieure des unités, se trouve un conden- seur. Voir page 7 paragraphe 3.2. Pour le nettoyer, utilisez un aspirateur avec une brosse douce à la puissance maximale, en la passant le long des fentes de ventilation. En cas de formation signicative de poussière, la grille de ventilation peut être enlevée pour per- mettre un nettoyage plus minutieux du ltre. Dans les réglages de maintenance, Maintenance ServiceInfo System après l'installation de l'unité et une fois qu'elle a été allumée, vous pouvez régler l'avertissement de nettoyage du condenseur. Si le signal d'avertissement est activé, il y aura un signal sonore tous les 6 mois, indiquant qu'il est temps de nettoyer le condenseur. Après l'avoir nettoyé, touchez l'icône réinitialisation an de réactiver le signal d'avertissement 6 mois plus tard. Si vous ne voulez plus que le signal d'avertissement de nettoyage du condenseur retentisse, touchez l'icône o. Pour savoir comment utiliser l'écran de mainte- nance, voir la page 23.

Condenseur inférieur. Pour nettoyer le condenseur dans les modèles Classique, Intégré ou Brillance, suivez les instruc- tions ci-après : > Coupez l'appareil en appuyant sur le bouton Unité sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes. > Attendez environ 30 minutes, jusqu'à ce que le condenseur à ailettes refroidisse à la température ambiante. > Enlevez la grille amovible sous la porte. > Nettoyez-la minutieusement pour enlever toute formation de poussière comme indiqué sur l'image, en veillant à ne pas l'endommager. > Redémarrez l'unité, en appuyant sur le fond de l'unité pendant trois secondes. Avertissement Les bords du condenseur sont acérés, il convient donc d'être prudents pour se protéger les mains et les bras lors du nettoyage du condenseur.96

9.3 Nettoyage interne

Nettoyez les pièces internes et amovibles en les lavant avec une solution d'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Rincez et séchez immédiatement. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le dégivrage. Avertissement N'utilisez pas d'eau sur les pièces élec- triques, les lumières et le panneau de commande. Avertissement L'utilisation de détergents à base de chlore ou similaires qui en contiennent doit être évitée (eau de javel, hypochlo- rite, etc). Recommandations Ne mettez pas les parties en verre froides en contact avec de l'eau bouillante. Ne lavez pas les pièces du réfrigérateur dans un lave-vaisselle car cela pourrait endommager ou déformer irrémédiable- ment les pièces.

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10.1 Guide de dépannage

Si vous constatez des dysfonctionnements de votre appareil, utilisez ce guide avant d'appeler la maintenance. Ce guide peut vous aider à ré- soudre le problème par vous-même ou pourrait vous fournir des informations importantes pour assurer une maintenance rapide et efficace. Message de dysfonctionnement Un dysfonctionnement est habituellement indi- qué à l'écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'utilisateur sont signalés par le biais d'un code d'anomalie. L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est-il branché à l'alimentation élec- trique ? Le courant électrique arrive-t-il à la prise ? La touche Unité est-elle activée ? Le condenseur est-il propre ? Les températures intérieures sont supérieures à la normale L'écran affiche-t-il un code d'anomalie ? La température est-elle réglée correctement ? Le condenseur est-il propre ? Les portes ou bacs ont-ils été ouverts longtemps

De grandes quantités d'aliments ont-elles été ré- cemment insérées dans l'appareil ? L'appareil reste en marche pendant un long moment Il faut garder à l'esprit qu'en cas de conditions climatiques très chaudes et de températures très élevées dans la pièce, il est normal que le com- presseur reste en marche pendant des durées prolongées. Les portes ou bacs ont-ils été ouverts longtemps

De grandes quantités d'aliments ont-elles été ré- cemment insérées dans l'appareil ? Le condenseur est-il propre ? Vérifiez que les portes sont fermées et que les aliments ou récipients ne gênent pas la ferme- ture de la porte.

Si vous entendez des bruits étranges Il est normale d'entendre des bruits provenant des ventilateurs ou compresseurs pendant la phase de dégivrage. Le bruit pourrait être plus fort en fonction de la position de l'appareil et de l'environnement alen- tour. De la condensation se forme aussi bien à l'in- térieur qu'à l'extérieur Si le climat est très humide, la formation de condensation est normale. L'ouverture de la porte ou des bacs pendant de longues durées peut contribuer à la formation de condensation. Dans tous les cas, assurez-vous que les portes sont toujours parfaitement fermées. Le Réfrigérateur ou le Congélateur a du givre ou de la glace Avez-vous laissé les portes ouvertes longtemps ? Les portes ferment-elles bien ? Si les portes ne ferment pas bien, contactez votre installateur. Odeurs désagréables dans le réfrigérateur Nettoyez totalement l'appareil comme indiqué dans le présent manuel. Couvrez hermétiquement tous les aliments. Ne conservez pas les aliments trop longtemps. Les portes sont difficiles à ouvrir L'appareil a été conçu pour permettre une ferme- ture hermétique. Lorsque la porte est fermée, une situation de vide peut se produire : dans ce cas, il est nécessaire d'attendre quelques secondes que la pression s'équilibre avant d'ouvrir la porte.98

10.2 Indications d'anomalies apparaissant à l'écran

Message à l'écran Description de l'anomalie Coupure de courant Interruption prolongée du courant L'appareil redémarre automatiquement et indique les températures les plus élevées enregistrées. Porte ouverte Porte ouverte ce message apparaît quelques minutes après l'ouverture de la porte Bac ouvert Bac ouvert ce message apparaît quelques minutes après l'ouverture du bac Cave trop chaude Le compartiment Cave (cave à vin) est trop chaud Voir le guide de dépannage Cave trop froide Le compartiment Cave (cave à vin) est trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client Cellier trop chaud Compartiment cellier trop chaud Voir le guide de dépannage Cellier trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client Réfrigérateur trop chaud Compartiment TriMode (mode réfrigérateur) trop chaud Voir le guide de dépannage Réfrigérateur trop froid Compartiment TriMode (mode réfrigérateur) trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client Refroidisseur trop chaud Compartiment TriMode (mode refroidisseur) trop chaud Voir le guide de dépannage Refroidisseur trop froid Compartiment TriMode (mode refroidisseur) trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client Congélateur trop chaud Compartiment TriMode (mode congélateur) trop chaud Voir le guide de dépannage Congélateur trop froid Compartiment TriMode (mode congélateur) trop froid Attendez 12 heures. Si le problème persiste, contactez le Service Client Code anomalie.. Problèmes fonctionnels appelez le Service Client qui peut vous aider à résoudre le problème et prenez contact avec votre Agent de maintenance le plus proche Vériez le condenseur Vériez le condenseur Tous les 6 mois, l'écran ache le message « Check Cond » (Vérier cond), nettoyez le condenseur et appuyez pendant 5 secondes sur le bouton Enter pour réinitialiser.

10. GUIDE DE DÉPANNAGE

> En cas d'anomalies, touchez le bouton Alarme et l'écran affichera le message d'anomalie avec son code d'erreur numérique. > Le message sera aché pendant 3 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaîtra. > Pour bloquer le message à l'écran, appuyez sur l'écran, sur le bouton info ( Modalità Bottle Cooler On O ). Le message restera à l'écran pendant 30 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaîtra. > S'il y a plusieurs messages d'erreur, l'écran achera dans l'ordre d'apparition les diérents messages d'anomalies.99 FR100101

3.1 Kend dit apparat