WHSDC0709J3E5 - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHSDC0709J3E5 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : PANASONIC WHSDC0709J3E5, Type : Climatisation, Capacité de refroidissement : 2,5 kW, Efficacité énergétique : A++ |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces résidentiels et commerciaux, fonctionnement silencieux, télécommande incluse pour un contrôle facile. |
| Maintenance et réparation | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien annuel recommandé par un professionnel, vérification du gaz réfrigérant. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique, installation par un professionnel recommandée. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHSDC0709J3E5 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHSDC0709J3E5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHSDC0709J3E5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WHSDC0709J3E5 PANASONIC
5.6 Capacidad de DHW
1.4 Appoint électrique
1.5 Résistance ballon
2.1 Comptage énergie
2.2 Information système
2.3 Historique erreurs
3.4 Intensité luminosité
3.8 déverrouillage code
À l’intention de l’installateur 5 Param. installateur > Param. système ..........328-333
5.1 Carte de connectivité optionelle
5.3 Puiss. résistance
5.4 Anti prise en glace
5.8 Résistance ballon
5.13 Raccord. Solaire
5.14 Signal erreur externe
5.15 Contrôle demande
5.19 Contact été / hiver
5.22 Signal de dégivrage
6 Param. installateur > Param. opérations .......333-337
7.1 Vitesse maxi circulateur
Instructions De Nettoyage ............................................339 Dépannage ............................................................340-341 Informations ...........................................................342-343 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique.Conditions d’utilisation CHAUFFAGE (CIRCUIT)
REFROIDISSEMENT (CIRCUIT) Température de sortie d’eau (°C) (Min. / Max.) 20 / 55 (température ambiante < -15°C) *
5 / 20 Température ambiante extérieure (°C) (Min. / Max.) -20 / 35 10 / 43 Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection. L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spéciée.
Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue progressivement de 60 °C à 55 °C.
Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données.
- La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec le ballon d’eau chaude sanitaire de Panasonic. S’il n’est pas utilisé avec ce Ballon, Panasonic ne garantit pas le bon fonctionnement ni la abilité du système.
- Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
- En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le ballon d’eau chaude sanitaire, le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
- Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et peut être déverrouiller pour un fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT.
- Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
- Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.
Le système est verrouillé pour fonctionner sans le mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible) Unité extérieure Alimentation Panneau solaire Radiateur Douche Ventilo- convecteur Plancher chauffant Ballon ECS Unité Intérieure Télécommande Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modié sans préavis à des ns d’amélioration. Présentation du système308 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public. AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels elles s’exposent (on parle ici des personnes). Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait, le démontage et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer l’appareil avec des produits autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant. Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.309
Ne pas insérer vos doigts ou d’autres objets dans l’unité air-eau intérieure ou extérieure, les pièces en rotation pouvant occasionner des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur. Alimentation N’utilisez pas de cordon modié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécié an d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
- Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
- N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
- Ne pas plier excessivement la che électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualications équivalentes an d’éviter tout risque. Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (RCCB/ELCB). Demandez à un revendeur agréé de vérier régulièrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB/ ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie. Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site an d’éviter un choc électrique et/ou un incendie. Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes. Arrêtez d’utiliser le produit en cas d’anomalie/défaillance et débranchez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
- Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
- Vous remarquez une odeur de brûlé.
- Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l’unité.
- De l’eau chaude fuit de l’unité intérieure. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/ réparation. Portez des gants pendant l’inspection et l’entretien. Cet équipement doit être raccordé à la terre an d’éviter un choc électrique ou un incendie. Éviter tout choc électrique en coupant l’alimentation électrique : -Avant le nettoyage ou l’entretien. -En cas de non-utilisation prolongée. Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ ou une blessure mortelle, assurez- vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder à toute borne de l’unité intérieure. Consignes de sécurité310 Consignes de sécurité ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure An d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. N’utilisez pas le système pendant la stérilisation an d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche. An d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. An d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : -Correctement raccordé, -Dégagé de toute gouttière et récipient, ou -Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré an d’éviter une chute de l’unité. Télécommande Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d’incendie. N’appuyez pas sur les touches de la télécommande à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité. Ne nettoyez pas la télécommande avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’inspectez pas ni n’entretenez pas la télécommande par vous-même. Consultez un revendeur agréé an d’éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement.311
AVERTISSEMENT L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant peu inammable). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inammation externe. Unité intérieure et unité extérieure L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont la surface au sol dépasse Amin (m²) et maintenu à distance des sources d’inammation, comme la chaleur/les étincelles/ les ammes nues, ou des zones dangereuses, comme les appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes d’approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson électrique, etc. (Référez-vous au Tableau I du tableau des consignes d’installation pour la détermination du Amin (m²)) Sachez que le réfrigérant est inodore. Il est donc recommandé de s’assurer que les détecteurs de gaz pour réfrigérants inammables soient appropriés, fonctionnelles et puissent bien alerter en cas de fuite. Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation soit fonctionnelles et non obstruées. Ne pas percer ou brûler l’appareil pendant qu’il est sous pression. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux ammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’inammation. Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, R22). La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spéciques. En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous évasement (dudgeons) avec la tuyauterie et les écrous évasement dudgeons R32 et R410A côté extérieur de l’unité. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure. Il est interdit de mélanger des réfrigérants différents dans un même système. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de letage des ports de charge, pour éviter les erreurs de charge avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Vériez donc en amont. [Le diamètre de letage du port de charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).] Vous devez toujours vous assurer que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) Consignes de sécurité312 Consignes de sécurité
- Le fonctionnement, la maintenance, la réparation et la récupération du réfrigérant doivent être effectués par du personnel qualié et certié en ce qui concerne l’utilisation de réfrigérants inammables et conformément aux recommandations du fabricant. Tout personnel qui effectue une opération, un entretien ou une maintenance sur un système ou des pièces associées de l’équipement doit être formé et certié.
- Aucune partie du circuit de réfrigération (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, condensateurs ou réservoirs de liquide) ou de la tuyauterie ne doit être située à proximité de sources de chaleur, de ammes ouvertes, d’un appareil à gaz en fonctionnement ou d’un chauffage électrique en fonctionnement.
- L’utilisateur/propriétaire ou son représentant autorisé doit vérier régulièrement les alarmes, la ventilation mécanique et les détecteurs, au moins une fois par an, lorsque les réglementations nationales l’exigent, an d’en garantir le bon fonctionnement.
- Un journal de bord doit être tenu à jour. Les résultats de ces contrôles doivent être consignés dans le journal de bord.
- En cas de ventilation dans des locaux occupés, il convient de vérier qu’il n’y a pas d’obstruction.
- Avant la mise en service d’un nouveau système de réfrigérant, la personne responsable de la mise en service doit s’assurer que le personnel opérateur formé et certié est informé, sur la base du manuel d’instructions, de la construction, de la surveillance, du fonctionnement et de l’entretien du système de réfrigérant, ainsi que des mesures de sécurité à respecter ainsi que des propriétés et de la manipulation du réfrigérant utilisé.
- Les exigences générales relatives au personnel formé et certié sont indiquées ci-dessous : a) Connaissance de la législation, des règlements et des normes concernant les réfrigérants inammables ; et, b) Connaissances et compétences approfondies en matière de manipulation des réfrigérants inammables, d’équipement de protection individuelle, de prévention des fuites de frigorigènes, de manutention des bouteilles, de chargement, de détection, de récupération et de mise au rebut ; et, c) Capacité de comprendre et d’appliquer dans la pratique les exigences de la législation, des réglementations et des normes nationales ; et, d) Suivi d’une formation de base et approfondie et an de maintenir cette expertise. e) La tuyauterie du climatiseur dans le local occupé doit être installée de façon à éviter tout dommage accidentel pendant le fonctionnement et l’entretien. f) Il convient de prendre les précautions nécessaires pour éviter que les conduites de réfrigération ne subissent des vibrations ou pulsations excessives. g) Assurez-vous que les dispositifs de protection, les conduites et les raccords de réfrigération sont bien protégés contre les effets négatifs sur l’environnement (tels que le risque d’accumulation d’eau et de gel dans les tuyaux de vidange ou l’accumulation de saleté et de débris).313
h) Les grandes longueurs de tuyauterie des systèmes de réfrigération doivent être conçues et installées de façon sécurisée (montées et protégées) an de réduire au minimum la probabilité de dommages sur le système par des chocs hydrauliques lors de la dilatation et de la contraction.
i) Protégez le système de
réfrigération contre les ruptures accidentelles dues au déplacement de meubles ou à des activités de rénovation. j) Pour garantir l’absence de fuite, les joints de réfrigérant fabriqués sur place en intérieur doivent être soumis à des tests d’étanchéité. La méthode de test doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa). Aucune fuite ne doit être détectée.
1. Installation (Espace)
- Les produits contenant des réfrigérants inammables doivent être installés en fonction de la surface minimale de la pièce, Amin (m²) mentionnée dans le Tableau I des Consignes d’installation.
- En cas de charge sur site, l’effet sur la charge de réfrigérant dû aux différentes longueurs de tuyau doit être quantié, mesuré et étiqueté.
- Assurez-vous que la tuyauterie est installée à sa longueur minimum. Évitez d’utiliser des tuyaux cabossés et évitez les courbures importantes.
- Assurez-vous que la tuyauterie est protégée de toute détérioration physique.
- Assurez-vous de vous conformer aux réglementations nationales sur le gaz, aux règles et à la législation d’état et municipale. Notiez les autorités compétentes conformément aux réglementations en vigueur.
- Assurez-vous que les raccords mécaniques soient accessibles pour la maintenance.
- Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation doivent être dégagées de toute obstruction.
- Lors de la mise au rebut du produit, suivez les précautions du paragraphe 12 et conformez-vous aux réglementations nationales. Contactez toujours les bureaux locaux et municipaux pour une manipulation correcte.
2-1. Personnel de service
- Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé et certié, employé par la personne responsable ou par l’utilisateur.
- Assurez-vous que la charge réelle de réfrigérant correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant.
- Assurez-vous que la charge de réfrigérant ne fuit pas.
- Toute personne qualiée travaillant ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certicat en cours de validité remis par une autorité d’évaluation agréé par l’industrie, qui valide sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécication d’évaluation reconnue par l’industrie. Consignes de sécurité314 Consignes de sécurité
- L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l’équipement. Toute maintenance et réparation nécessitant l’aide d’autres personnes qualiées doit être effectuée sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation des réfrigérants inammables.
- L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant. 2-2. Travail
- Avant de commencer des travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inammables, des contrôles de sécurité sont obligatoires pour s’assurer que le risque d’inammation est minimisé. Pour les réparations sur le système de réfrigérant, les précautions des paragraphes 2-2 à 2-8 doivent être respectées avant d’entreprendre tout travail sur le système.
- Le travail doit être entrepris dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables pendant la réalisation du travail.
- Tous les techniciens de maintenance et autres personnels travaillant dans la zone locale doivent être conseillés et supervisés sur la nature du travail en cours.
- Évitez de travailler dans des espaces connés. Assurez-vous toujours que la distance de sécurité est d’au moins 2 mètres ou que la zone d’espace libre est d’au moins 2 mètres de rayon.
- Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris une protection respiratoire si la situation le justie.
- Tenez toutes les sources d’inammation et surfaces métallique chaudes à distance. 2-3. Vérication de la présence de réfrigérant
- La zone doit être vériée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, an de s’assurer que le technicien soit informé de la présence d’atmosphères potentiellement inammables.
- Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inammables, c’est-à- dire sans étincelle, hermétiquement scellé ou intrinsèquement sécurisé.
- En cas de fuite/déversement, ventilez immédiatement la zone et restez en amont et à distance du déversement/décharge.
- En cas de fuite/déversement, avertissez les personnes se trouvant en aval de la fuite/déversement, isolez la zone des dangers immédiats et ne laissez pas entrer le personnel non autorisé. 2-4. Présence d’un extincteur
- Si un quelconque travail à chaud doit être réalisé sur l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à disposition et à portée de main.
- Un extincteur d’incendie à poudre sèche ou CO
doit être disponible à côté de la zone de charge.315
2-5. Aucune source d’inammation
- Personne, pendant la réalisation d’une tâche en lien avec un système de réfrigération impliquant une exposition à toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inammable, ne doit utiliser de sources d’inammation quelconques an d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. Il ou elle ne doit pas fumer pendant la réalisation d’une telle tâche.
- Toutes les sources d’inammation possibles, y compris le fait de fumer une cigarette, doivent rester sufsamment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut. Du réfrigérant inammable pourrait en effet être déchargé dans l’espace environnant pendant ces activités.
- Avant le début des travaux, la zone environnant l’équipement doit être surveillée pour s’assurer de l’absence de matières inammables ou de risques d’inammation.
- Des panneaux “Interdiction de fumer” doivent être afchés. 2-6. Zone ventilée
- Assurez-vous que la zone est ouverte ou sufsamment ventilée avant de pénétrer dans le système ou de réaliser tout travail à chaud.
- Un certain degré de ventilation doit perdurer pendant la période de réalisation des travaux.
- La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence le rejeter dans l’atmosphère. 2-7. Contrôles sur l’équipement de réfrigération
- Si des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et présenter les bonnes caractéristiques.
- Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment.
- En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant.
- Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inammables. -La charge réelle de réfrigérant correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant. -Les mécanismes et sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. -Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire doit être vériée. -Le marquage de l’équipement doit rester visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés. -Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés de manière à ne pas risquer d’être exposés à toute substance susceptible de faire rouiller les composants contenant du réfrigérant, sauf s’ils sont composés de matériaux résistants par nature à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion. Consignes de sécurité316 Consignes de sécurité 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques
- La réparation ou la maintenance des composants électriques doit inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants.
- Dans le cadre des contrôles de sécurité initiaux, il convient de vérier, sans s’y limiter :- -Que les condensateurs sont déchargés : ceci doit se faire de manière sécurisée pour éviter le risque d’étincelles. -Qu’aucun composant ou câble électrique n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système. -Que le raccordement à la terre se fait en continu.
- Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment.
- En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant.
- En cas de défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit avant sa complète résolution.
- Si le défaut ne peut pas être immédiatement corrigé mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée.
- Le propriétaire de l’équipement doit être informé ou signalé de manière à ce que toutes les parties soient notiées.
3. Réparation des composants
- Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement faisant l’objet de l’intervention avant tout retrait de couvercles étanches, etc.
- S’il est absolument nécessaire d’alimenter électriquement l’équipement pendant l’entretien, un système de détection des fuites fonctionnant en permanence devra être situé au point le plus critique an de signaler toute situation potentiellement dangereuse.
- Les éléments suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière, pour s’assurer qu’en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n’est pas altéré de manière à affecter le niveau de protection. Ceci devra inclure les dommages sur les câbles, le nombre excessif de raccordements, les bornes ne respectant pas les caractéristiques d’origine, une mauvaise étanchéité, le raccord incorrect des presse- étoupes, etc.
- Assurez-vous que l’appareil est monté solidement.
- Assurez-vous que les joints ou l’étanchéité ne présentent pas de dégradation de nature à ne plus servir l’objectif de prévention de l’entrée d’atmosphères inammables.
- Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de joints en silicone peut inhiber l’efcacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Les composants intrinsèquement sécurisés n’ont pas besoin d’être isolés avant intervention.317
4. Réparation des composants
intrinsèquement sécurisés
- N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l’équipement en cours d’utilisation.
- Les composants intrinsèquement sécurisés sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inammable.
- La valeur de l’appareil de test doit être correcte.
- Remplacez uniquement les composants dont les pièces sont spéciées par le fabricant. Les pièces non spéciées par le fabricant peuvent entraîner l’inammation du réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une fuite.
- Vériez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords coupants ou tout autre effet environnemental négatif.
- Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que compresseurs ou ventilateurs.
6. Détection des réfrigérants
- En aucun cas les sources potentielles d’inammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
- N’utilisez pas de torche haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue).
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systèmes de réfrigérant
- Aucune fuite ne doit être détectée lors de l’utilisation d’un équipement de détection d’une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa), par exemple un renieur universel.
Des détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés pour détecter les réfrigérants inammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inammation et est adapté au réfrigérant utilisé.
L’équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la LII (limite inférieure d’inammabilité) du réfrigérant et calibré en fonction du réfrigérant employé. Le bon pourcentage de gaz (25 % maximum) doit être conrmé.
- Les liquides de détection de fuites conviennent également à la plupart des réfrigérants, par exemple, la méthode des bulles et la méthode des agents uorescents. L’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, le chlore étant susceptible de réagir avec le réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être supprimées/éteintes. Consignes de sécurité318 Consignes de sécurité
Si une fuite de réfrigérant est découverte et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. Les précautions du #8 doivent être respectée pour retirer le réfrigérant.
8. Élimination et évacuation
- Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre n – les procédures classiques doivent être utilisées. Toutefois, il est important d’utiliser les meilleures pratiques puisque l’inammabilité est à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée : supprimer le réfrigérant -> purger le circuit avec un gaz inerte -> évacuer -> purger avec un gaz inerte -> ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
- La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération adaptées.
- Le système sera purgé avec de l’azote sans oxygène (OFN) pour rendre l’appareil sécurisé.
- Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois.
- L’air ou l’oxygène comprimé ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
- La purge doit se faire en rompant le vide dans le système avec de l’azote sans oxygène (OFN) et en continuant à remplir jusqu’à obtention de la pression de fonctionnement, puis en purgeant dans l’atmosphère et enn en tirant au vide.
- Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’aucun réfrigérant ne reste dans le système.
- Lorsque la dernière charge d’azote sans oxygène (OFN) est utilisée, le système doit être purgé vers la pression atmosphérique pour permettre la réalisation du travail.
- Cette opération est absolument vitale si des opérations de soudures sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
- Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d’une source d’inammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. OFN = azote sans oxygène, type de gaz inerte.
9. Procédures de charge
- Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. -Veillez à ce que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation de l’équipement de charge. -Les exibles ou conduites doivent être aussi courts que possible an de minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. -Les bouteilles doivent rester dans une position adéquate conformément aux instructions. -Veillez à ce que le système de réfrigération soit relié à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. -Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (le cas échéant). -Prenez d’extrêmes précautions pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.
- Avant de recharger le système, sa pression doit être testée avec de l’azote sans oxygène (OFN) (référez-vous au paragraphe 7).
- Le système doit être soumis à un test de fuite à la n de la charge et avant la mise en service.319
- Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
- Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge et de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/décharge.
10. Mise hors service
- Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails.
- Une bonne pratique consiste à récupérer tous les réfrigérants de manière sécurisée.
- Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé si une analyse est requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré.
- Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant de démarrer la tâche. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez le système de toute source d’alimentation électrique. c) Avant de lancer la procédure, assurez-vous que :
- l’équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant ;
- tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et correctement utilisés ;
- le processus de récupération est supervisé à tout instant par une personne compétente ;
- l’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes en vigueur. d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour retirer le réfrigérant des diverses parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur les balances avant que la récupération n’ait lieu. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions. h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de
fonctionnement maximale de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement soient fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s’il a été nettoyé et contrôlé.
- Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge ou de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/décharge.
- L’équipement doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
- L’étiquette doit être datée et signée.
- Veillez à ce que l’équipement soit accompagné d’étiquettes indiquant qu’il contient du réfrigérant inammable. Consignes de sécurité320 Consignes de sécurité
- Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de réfrigérant, et la Fiche de transfert des déchets appropriée doit être renseignée.
- Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier pas dans des bouteilles.
- Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être supprimés, veillez à ce qu’ils aient été vidangés à un niveau acceptable an de vous assurer qu’il ne reste pas de réfrigérant inammable dans le lubriant.
- Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs.
- Seule la chauffe électrique du corps du compresseur doit être utilisée pour accélérer ce processus.
- Toute vidange de l’huile d’un système doit se faire de manière sécurisée.
- Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, soit pour l’entretien soit pour la mise hors service, une bonne pratique consiste à retirer tous les réfrigérants de manière sécurisée.
- Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles, assurez- vous d’employer uniquement des bouteilles adaptées à la récupération de réfrigérant.
- Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles soit disponible pour contenir toute la charge du système.
- Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant).
- Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de sûreté et de soupapes de retenue associées en bon état de fonctionnement.
- Les bouteilles de récupération sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
- L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement utilisé et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inammables.
- En outre, un jeu de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement.
- Les exibles doivent être complets, avec des raccords de démontage sans fuite et en bon état de fonctionnement.
- Avant d’utiliser la machine de récupération, vériez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tout composant électrique associé est étanche an d’éviter toute inammation en cas de rejet de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant.321
Boutons et achage de la télécommande Touches / Voyant
Touche du menu rapide (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide).
Touche Retour Revient à l’écran précédent 3 Écran LCD
Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions
Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité en marche/arrêt
Voyant de fonctionnement Allumé xe pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme. Appuyez au centre Sans gant Sans stylo
Touches directionnelles en croix Sélectionne un élément. Touche Entrée Conrme le contenu sélectionné. Haut Bas Gauche Droite Consignes de sécurité / Boutons et afchage de la télécommande322 Boutons et achage de la télécommande Afchage 1 Sélection du mode
- En fonction de la température extérieure prédénie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *
- Le mode FROID est soit allumé soit éteint.
- L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
- En fonction de la température extérieure prédénie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou
- L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
- L’unité extérieure assure le chauffage lorsque le ballon est en demande. CHAUD
- Le mode CHAUD est soit allumé soit éteint.
- L’unité extérieure assure le chauffage du système. BALLON
- Le mode BALLON est soit allumé soit éteint.
- L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS. CHAUD + BALLON
- L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS et de l’installation.
- Ce mode peut être sélectionné uniquement lorsque le ballon ECS est déclaré dans le système.
- Les icônes de direction indiquent le mode actuellement actif.
- Fonctionnement en chauffage/ ECS Fonctionnement en ECS.
- Opération de dégivrage.
Icônes de fonctionnement L’état de fonctionnement s’afche. Cette icône ne s’afchera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire. État de fonctionnement en vacances État de fonctionnement de l’horloge Hebdomadaire État de fonctionnement en mode silencieux Zone : Télécommande PAC utilisée en thermostat d’ambiance
- État de la sonde interne État de fonctionnement chauffage turbo Contrôle demande ou SG ready ou état SHP Etat du l’appoint électrique chauffage État de la résistance du ballon d’eau chaude sanitaire État solaire État bivalent (Chaudière)
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
Boutons et achage de la télécommande 3 Température de chaque zone 4 Heure et jour 5 Température du ballon d’eau chaude 6 Température extérieure 7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées Température de l’eau
- Courbe compens. Température de l’eau
- Interne Sonde d’ambiance Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l’heure. Lors de la toute première mise en marche, l’écran de réglage s’afche automatiquement. Le réglage peut également être effectué depuis le menu Param. Perso. Choix de la langue LCD clignotant Patientez pendant l’initialisation de l’écran. Une fois l’initialisation terminée, l’écran normal s’afche. Appuyez sur n’importe quel bouton pour afcher l’écran de réglage de la langue.
Faites déler l’écran à l’aide de et pour choisir la langue souhaitée.
Appuyez sur pour conrmer la sélection. Réglage de l’horloge
Sélectionnez à l’aide de ou la manière d’afcher l’heure, tel que le format 24 h (par ex.15:00).
Appuyez sur pour conrmer la sélection.
Utilisez et pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. (Sélectionnez et déplacez avec et appuyez sur pour conrmer.)
Une fois l’heure réglée, l’heure et la date apparaîtront à l’écran même si la télécommande est mise en ARRÊT. Boutons et afchage de la télécommande / Initialisation324 Menu rapide Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage 1 Param. fonction
Prog. hebdo Une fois que l’horloge hebdomadaire est réglée, l’utilisateur peut modier son réglage à partir du menu rapide. Pour régler jusqu’à 6 points de commutation par jour sur chaque jour de la semaine.
- Désactivée si Contact été / hiver sélectionné est “Oui” ou si Forcer chauffage de secours est actif. Programmation horloge Sélectionner le jour de la semaine et régler les modèles nécessaires (Heure / Activation/Désactivation du fonctionnement / Mode) Copie horloge Sélectionner le jour de la semaine Menus À l’intention de l’utilisateur Sélectionnez des menus et dénissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modications des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.
Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modication par l’utilisateur.
La télécommande peut être utilisée pour congurer plusieurs types d’installations.
Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.
Le système peut fonctionner anormalement si il est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur agréé. Pour afcher le <Menu principal> : Pour sélectionner le menu : Pour conrmer le contenu sélectionné : À la n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modier le réglage.
Appuyez sur pour afcher le menu rapide. Dérogation forcé pour 1 charge ECS Chauffage Turbo Mode Silence Activation du “Mode secours” Prog. hebdo Forcer le dégivrage Réinitialisation des codes erreurs Verrouillage télécommande
Utilisez pour sélectionner le menu.
Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.325
Menu rapide / Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage
Programme vacances Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être dénie pour mettre le système en OFF ou baisser la température pendant cette période. OFF
Début et n des vacances. Date et heure Température désactivée ou réduite
Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la n du mode vacances.
Programme Silence Pour fonctionner silencieusement pendant la période prédénie. il est possible de régler 6 points de commutation horaires. Le niveau 0 signie que le mode est désactivé. Heure de démarrage du mode silencieux : Date et heure Niveau de silence : 0 ~ 3
Appoint électrique Pour activer ou désactiver l’appoint électrique chauffage. OFF
Résistance ballon Pour activer ou désactiver l’appoint électrique du ballon ECS. OFF
Stérilisation Pour activer ou désactiver la fonction antilégionélose. OFF
N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation an d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales. Menus À l’intention de l’utilisateur326 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage 2 Ctrl système
Comptage énergie Graphique instantanée ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP. Présent Sélectionner et récupérer Graph. historiques Sélectionner et récupérer
- COP = Coefcient de performance.
- Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
- La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *
refroidissement, réservoir et totale peut être récupérée.
- La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
Information système Montre toutes les informations système dans chaque zone. Informations système réelles de 10 éléments : Retour / Départ / Zone 1 / Zone 2 / Ballon / Ballon tamp. / Solaire / Piscine / Fréquence COMP / Débit pompe Sélectionner et récupérer
- Référez-vous au manuel SAV pour connaître les codes d’erreur.
- Le code d’erreur le plus récent s’afche en haut. Sélectionner et récupérer
Compresseur Montre la performance du compresseur. Sélectionner et récupérer
Résistance Total des heures de temps de fonctionnement du chauffage en mode secours / ECS. Sélectionner et récupérer 3 Param. Perso
Sonorité desTouches Active/Désactive le bruit de validation des touches.
Contraste LCD Dénit le contraste de l’écran.
Menus À l’intention de l’utilisateur
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).327
Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage
Luminosité Dénit la durée du rétro-éclairage de l’écran. 1 min
Intensité luminosité Dénit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran.
Format Horloge Dénit le type d’afchage de l’horloge. 24H
Date & Heure Dénit la date et l’heure en cours. AAAA / MM / JJ / H / Min
Langue Dénit la langue d’afchage de l’écran supérieur.
- Pour le grec, veuillez vous référer à la version anglaise.
déverrouillage code Permet de choisir un mot de passe à 4 chiffres pour le déverrouillage de la télécommande.
Contact 1 / Contact 2 Permet de consulter un numéro de contact prédéni de l’installateur. Sélectionner et récupérer328 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage 5 Param. installateur Param. système
Carte de connectivité optionelle Déclarer la présence de al carte optionnelle Non
- Si le PCB externe est déclaré (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :
Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au ballon tampon.
- L’ECS n’est pas applicable pour les modèles WH-ADC *.
Signal externe Marche / Arrêt Compresseur
Remonté des défauts / Alarme
Contrôle de SG ready.
Zone et sondes Permet de sélectionner le nombre de zone et la logique de régulation pour chaque zone; Temp. Eau = loi d’eau simple (sans sonde) Thermost. ambiance = loi d’eau écrêté en T.O.R Sonde d’ambiance = loi d’eau compensée Zone
- Après avoir sélectionné le système à 1 ou à 2 zones, passez à la sélection de la pièce (chauffage) ou de la piscine.
- Si la piscine est sélectionnée, une valeur doit être dénie pour la température T comprise entre 0 °C ~ 10 °C. Sonde
- Pour le thermostat d’ambiance, une autre sélection doit être effectuée : l’option externe ou interne.
Puiss. résistance Permet de réduire la puissance du chauffage d’appoint électrique si il n’est pas nécessaire.* 3 kW / 6 kW / 9 kW
- Le réglage de la puissance varient en fonction du modèle.
Anti prise en glace Permet d’activer/désactiver la protection hors gel de l’installation lorsque le système est en ARRÊT Oui
Branchement ballon Pour raccorder le réservoir au système. Non
Capacité ECS Pour sélectionner la capacité de chauffe variable ou standard. La capacité variable chauffe le ballon rapidement et maintient efcacement la température du ballon. Tandis que la capacité standard chauffe le ballon selon la capacité de chauffe nominale.
- Cette option est disponible si la connexion ballon est sélectionnée (OUI). Variable Menus À l’intention de l’installateur329
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage
Connexion ballon tampon Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour dénir la température T.
- La connectivité de la platine en option doit être dénie sur OUI pour activer la fonction.
- Si la connectivité de la platine en option n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran. Non Oui 5 °C Dénir T pour le ballon tampon
Résistance ballon Pour sélectionner la résistance du ballon externe ou interne et si Externe est sélectionné, réglez une minuterie pour la mise en marche du réchauffeur.
- Cette option est disponible si la connexion ballon est sélectionnée (OUI). Interne Externe 0:20 Hr ON de la résistance ballon réglée.
Résist. bac condens. Pour sélectionner si le cordon chauffant du bac à condensats en option est raccordé ou pas.
- Type A - Le cordon chauffant du bac à condensats s’active uniquement pendant l’opération de dégivrage.
- Type B - Le cordon chauffant du bac à condensats s’active lorsque la température ambiante extérieure est égale ou inférieure à 5 °C. Non Oui
Dénir le type de cordon chauffant du bac à condensats*.
Sonde extérieure alternative Pour sélectionner une sonde extérieure alternative. Non
Raccord. bivalence Pour sélectionner l’activation ou la désactivation de la connexion bivalente. Non Qui Pour sélectionner soit le prog. contrôle automatique soit le prog. contrôle d’entrée de SG ready.
- Cette sélection ne s’afche que si la connexion pcb facultative est réglée sur Oui. Auto Menus330 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage Sélectionner une connexion bivalente pour permettre à une source de chaleur supplémentaire telle qu’une chaudière de chauffer le ballon tampon et le réservoir d’eau chaude lorsque la capacité de la pompe à chaleur est insufsante à une faible température extérieure. La fonction bivalente peut être réglée soit en mode alternatif (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent en alternance), soit en mode parallèle (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent simultanément), soit en mode parallèle avancé (la pompe à chaleur fonctionne et la chaudière s’allume pour le ballon tampon et/ou l’eau chaude domestique en fonction des options de réglage du prog. contrôle). Oui Auto -5 °C Régler la température extérieure pour activer la connexion bivalente. Oui Après avoir sélectionné la température extérieure Prog. Contrôle Alternative / Parralèle / Parralèle avancée
- Sélectionner Parallèle avancé pour une utilisation bivalente des réservoirs. Prog. Contrôle Alternative OFF Possibilité de régler la pompe externe sur MARCHE ou ARRÊT pendant le fonctionnement bivalent. Régler sur MARCHE si le système est une connexion bivalente simple. Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Sélection du réservoir
- “Chaud” implique le ballon tampon et “ECS” implique le réservoir d’eau chaude sanitaire. Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Oui
- Le ballon tampon est activé uniquement après la sélection de “Oui”. -8 °C Régler le seuil de température permettant de démarrer la source de chaleur bivalente. 0:30 Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). -2 °C Régler le seuil de température permettant d’arrêter la source de chaleur bivalente. Menus À l’intention de l’installateur331
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage 0:30 Minuteur de retard servant à arrêter la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui
- Le réservoir ECS est activé uniquement après la sélection de “Oui”. 0:30 Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Contrôle d’entrée de SG ready pour système bivalent selon conditions d’entrée ci-dessous. Qui SG ready OFF Possibilité de régler la pompe externe sur MARCHE ou ARRÊT pendant le fonctionnement bivalent. Régler sur MARCHE si le système est une connexion bivalente simple. Signal SG Prog. de fonctionnement Vcc-bit1 Vcc-bit2 Ouvrir Ouvrir Pompe à chaleur éteinte, chaudière éteinte Cour Ouvrir Pompe à chaleur allumée, chaudière éteinte Ouvrir Cour Pompe à chaleur éteinte, chaudière allumée Cour Cour Pompe à chaleur allumée, chaudière allumée
- La Platine optionnelle doit être dénie sur OUI pour activer la fonction.
- Si la Platine optionnelle n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
- L’ECS n’est pas applicable pour les modèles WH-ADC *. Non Oui Ballon tamp. Sélection du réservoir Oui Après la sélection du réservoir 10 °C Régler la température T activée Menus332 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage Oui Après la sélection du réservoir Température T activée 5 °C Régler la température T arrêtée Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée 5 °C Régler la température d’antigel Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel 80 °C Dénir la limite H
Signal erreur externe Active/désactive le contact Signal erreur externe (report de défaut) Non
Contrôle demande Active/désactive le signal d’entré 0-10V Non
SG ready Active:désactive la fonction Smart grid et permet le paramétrage de celle-ci. Non Oui 120 % Capacité (1) & (2) de l’ECS (en %), Chaud (en %) et Froid (en °C)
Liquide circul. Sélectionner si le circuit utilise de l’eau pure ou de l’eau glycolée. Pour sélectionner s’il faut faire passer l’eau ou le glycol dans le système. Eau Menus À l’intention de l’installateur333
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage
Contact été / hiver Non
chauffage forcé Permet d’activer le mode secours soit manuellement (par défaut) soit automatiquement. Manuel
Dégivr. Forcé Si Dégiv. Forcé est réglé sur automatique, alors l’unité extérieure lancera l’opération de dégivrage en cas de longues heures de chauffe par basse température extérieure. Manuel
Signal de dégivrage Pour activer le signal de dégivrage et arrêter le ventilo-convecteur pendant l’opération de dégivrage. (Si le signal de dégivrage est réglé sur oui, la fonction bivalente ne sera pas utilisable) Non
Débit pompe Pour régler le fonctionnement de la pompe sur un débit variable ou sur un fonctionnement xe.
6 Param. installateur Param. opérations Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions. 4 principaux modes Chaud / *
Chaud Pour dénir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage. Temp. eau pour démar. Chauf. / Temp. ext pour arrêt chauf. / T pour activer Chauffage / Chauffage ON/OFF Temp. eau pour démar. Chauf. préciser Courbe compens = loi d’eau Températures de chauffage activées dans la courbe de compensation ou entrée directe.
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Menus334 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compen. (loi d’eau) Axe X : -5 °C, 15 °C Axe Y : 55 °C, 35 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y).
- Plage de température : Axe X : -20 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
- Plage de température pour l’entrée de l’axe Y :
1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 60 °C
2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-UX : 20 °C ~ 60 °C
- Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
- “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone. Temp. eau pour démar. Chauf. Direct 35 °C Régler la température de consigne directe en chaud
- La plage Min. ~ Max. est conditionnée comme suit :
1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 60 °C
2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-UX : 20 °C ~ 60 °C
- Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré pour la Zone 2.
- “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone. Temp. ext pour arrêt chauf. 24 °C Température pour arrêter le chauffage T pour activer Chauffage 5 °C Régler
- Ce réglage ne sera pas disponible si le débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max. Chauffage ON/OFF Chauffage ON/OFF Temp. ext. pour chauf. elec. ON 0 °C Température pour autoriser l’appoint électrique Menus À l’intention de l’installateur335
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage Chauffage ON/OFF Temps de retard de MARCHE du chauffage 0:30 min Temps de retard pour le démarrage du chauffage Chauffage ON/OFF Temp. eau pour MARCHE du chauffage -4 °C Réglage de l’hystérésis pour démarrage de l’appoint élec. en fonction de la temp. départ calculée. Chauffage ON/OFF Temp. eau pour ARRÊT du chauffage -2 °C Réglage de l’hystérésis pour l’arrêt de l’appoint élec. en fonction de la temp. départ calculée.
Froid Pour dénir diverses températures d’eau et température de consigne pour le refroidissement. Températures d’eau pour activer le refroidissement et T pour activer le refroidissement. Temp. eau pour activer froid préciser Courbe compens = loi d’eau Températures de refroidissement activées dans la courbe de compensation ou entrée directe. Temp. eau pour activer froid Courbe compens. Axe X : 20 °C, 30 °C Axe Y : 15 °C, 10 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
“Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Menus336 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage Temp. eau pour activer froid Direct 10 °C Régler la température de consigne directe en froid
- Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré pour la Zone 2.
- “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone. T pour activer froid 5 °C Régler T pour activer le refroidissement
- Ce réglage ne sera pas disponible si le débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max.
Auto Passage automatique de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage. Températures extérieures de passage de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage. Temp. ext. bascule hiver/été Temp. ext. bascule été/hiver Temp. ext. bascule hiver/été 15 °C Régler la température extérieure pour le passage de Chauffage à Refroidissement. Temp. ext. bascule été/hiver 10 °C Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage.
Ballon Fonctions de réglage du ballon ECS. Duré fct plancher (chauffage) / Durée chauf. ballon (max) / Temp. relance chauf. ballon / Stérilisation
- L’écran afchera 3 fonctions à la fois. Durée fct plancher (max) 8:00 Durée maximum de fonctionnement en chauffage (en heure et minutes)
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Menus À l’intention de l’installateur337
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage Durée chauf. ballon (max) 1:00 Durée maximum pour le chauffage du ballon ECS (en heure et minutes) Temp. relance chauf. ballon -8 °C Régler l’hystérésis de réchauffage du ballon ECS. Stérilisation Lundi La stérilisation peut être dénie pour 1 ou plusieurs jours de la semaine. Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam Stérilisation: Heure 12:00 Heure du/des jour(s) de la semaine sélectionné(s) pour stériliser le réservoir 0:00 ~ 23:59 Stérilisation: Temp. ébull. 65 °C Régler les températures de consigne nécessaires pour stériliser le réservoir. Stérilisation: Dur. fct. (max) 0:10 Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes) 7 Param. installateur Param. service
Vitesse maxi circulateur Pour régler la vitesse maximale du circulateur. Réglage du débit, du fonctionnement max. et de l’activation/désactivation du fonctionnement du circulateur. Débit : XX:X l/min Fact. Max : 0x40 ~ 0xFE, Circulateur : ON/OFF/Purge air Menus338 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Afchage
Pump down Permet d’activer la fonction pump down pour rapatrier le uide dans le groupe extérieur. Opération de pump down
Séch. dalle Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction. N’utilisez pas ce menu à d’autres ns et à une période autre que pendant la construction Modier pour régler la température de la dalle. ON / Editer Editer Étapes : 1 Température : 25 °C Température de chauffage permettant de sécher la dalle. Sélectionner les étapes souhaitées : 1 ~ 10, plage : 1 ~ 99
Conrmer les températures réglées la dalle à chaque étape.
Contact maintenance Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur. Nom et numéro de contact de l’ingénieur d’entretien. Contact 1 / Contact 2 Contact 1 / Contact 2 Nom ou numéro du contact. Nom / icône de téléphone Entrer le nom et le numéro Nom de contact : alphabet a ~ z. Numéro de contact : 1 ~ 9 Menus À l’intention de l’installateur339
Menus / Instructions De Nettoyage MAINTENANCE Utilisateur
- An d’assurer une performance optimale des appareils, l’utilisateur peut inspecter les évents d’entrée et de sortie d’air de l’unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction.
- Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’entretenir ou de remplacer les pièces de l’unité.
- Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection. Revendeur
- An de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le ltre à eau, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par un revendeur agréé. Unité Intérieure
- N’éclaboussez pas l’eau directement. Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé.
- Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
- N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
- Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
- N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C. Filtre à eau
- Nettoyez le ltre à eau au moins une fois par an. Ne pas le faire peut provoquer le colmatage du ltre, ce qui peut entraîner la panne du système. Consultez un revendeur agréé.
- Veuillez également retirer la boue de chauffage sur l’aimant. Unité extérieure
- N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de performance ou une panne du système. Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation.
- Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige autour de l’unité extérieure pour éviter que les évents d’admission et de sortie d’air ne soient recouverts de neige. Préparation En Cas D’Inutilisation Prolongée
- L’eau à l’intérieur du réservoir doit être vidée.
- Débranchez l’alimentation. Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins Débranchez l’alimentation puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
- Fuite d’eau de l’unité intérieure.
- Désactivation fréquente du disjoncteur.
- Le cordon d’alimentation est excessivement chaud.
Jauge de pression d’eau
- N’appuyez pas ou ne frappez pas le couvercle en verre à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
- Assurez-vous que la pression d’eau est comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
- Si la pression d’eau se situe hors de la plage ci-dessus, consultez un revendeur agréé. Instructions De Nettoyage340 Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
- Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
- Le ralentissement est une protection du compresseur. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
- Condensation ou évaporation survenue dans les tuyaux. La vapeur ressort de l’unité extérieure en mode de chauffage.
- Cela est causé par l’opération de dégivrage de l’échangeur thermique. L’unité extérieure ne fonctionne pas. •Cela est causé par le contrôle de protection du système lorsque la température extérieure est hors de la plage de fonctionnement. Le système s’arrête de fonctionner. •Cela est causé par le contrôle de protection du système. Lorsque la température d’entrée d’eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s’arrête et le réchauffeur de réserve se met sous tension. Le système est difcile à réchauffer. •Lorsque le panneau et le sol sont réchauffés en même temps, la température d’eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système.
- Lorsque la température de l’air extérieur est faible, le système peut avoir besoin d’un temps de chauffage plus long.
- L’évacuation ou l’admission de l’unité extérieure est bloquée par certains obstacles, comme un bloc de neige.
- Lorsque la température prédénie de la sortie d’eau est faible, le système peut avoir besoin d’un temps de chauffage plus long. Le système ne se réchauffe pas de façon instantanée.
- Le système prendra un certain temps pour réchauffer l’eau s’il commence à fonctionner avec une température d’eau froide. L’appoint électrique s’éteint automatiquement lorsqu’il est désactivé.
- Cela est causé par le contrôle de protection de l’échangeur thermique de l’unité intérieure. Le système se met automatiquement à fonctionner lorsque l’Horloge n’est pas réglé.
- Le programme de stérilisation a été réglé. De grands bruits de réfrigérant continuent de se faire entendre pendant plusieurs minutes.
- Ceux-ci sont causés par le contrôle de protection pendant l’opération de dégivrage à une température ambiante extérieure inférieure à -10 °C. Le mode *
FROID est indisponible. •Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUD uniquement. Vériez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Symptôme Vérication Le mode CHAUD/*
FROID ne fonctionne pas efcacement.
- Réglez la température correctement.
- Fermez la vanne du panneau chauffant/refroidissant.
- Dégagez toute obstruction des évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure. L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
- L’unité extérieure ou intérieure a été installée en pente.
- Fermez bien le couvercle. Le système ne fonctionne pas. •Le coupe-circuit est déclenché/activé. Le voyant de fonctionnement n’est pas allumé ou rien ne s’afche sur la télécommande.
- L’alimentation fonctionne correctement ou il s’est produit une panne électrique.
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Dépannage341
Dépannage Clignotement Numéro d’erreur Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran afche un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté et
N° d’erreur Description des erreurs H12 Capacité incompatible H15 Défaut sonde compresseur H20 Défaut circulateur H23 Défaut sonde réfrigérant H27 Défaut vanne de service H28 Défaut sonde solaire H31 Défaut sonde piscine H36 Défaut sonde ballon tampon H38 Défaut compatibilité marque H42 Protection basse pression H43 Défaut sonde zone 1 H44 Défaut sonde zone 2 H62 Défaut débit eau H63 Défaut sonde basse pression H64 Défaut sonde haute pression H65 Erreur circul. eau dégivrage H67 Défaut thermistance ext. 1 H68 Défaut thermistance ext. 2 H70 Défaut OLP résistance chauffage H72 Défaut sonde ballon ECS H74 Défaut de communication carte H75 Protection temp. eau basse H76 Défaut de communication RC-Unité intérieure H90 Défaut communication intérieur/extérieur H91 Défaut OLP résistance ballon ECS H95 Défaut de câblage alimentation H98 Protection haute pression H99 Prévention gel intérieur N° d’erreur Description des erreurs F12 Pressostat activé F14 Défaut rotation compresseur F15 Défaut moteur ventilateur bloqué F16 Protection courant F20 Protection surcharge compresseur F22 Protection surcharge transistor module F23 PIC DC F24 Défaut cycle réfrigérent F25
Défaut cycle chauffage/ refroidissement F27 Défaut pressostat F29 Surchauffe faible débit F30 Défaut sonde de départ d’eau :2 F32 Défaut thermostat interne F36 Défaut sonde extérieure F37 Défaut sonde de retour d’eau F40 Défaut sonde décharge ext. F41 Défaut de correction du facteur de puissance F42 Défaut sonde extérieure de l’échangeur thermique F43 Défaut sonde dégivr. ext. F45 Défaut sonde de départ d’eau F46 Déconnexion du transformateur de courant F48 Défaut sonde de sortie de l’évaporateur F49 Défaut sonde sortie bypass F95
Défaut haute pression en cooling
- Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle. Consultez un revendeur agréé pour plus d’explications.
Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
Ne s’afche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).342 Informations Informations sur la connexion à l’Adaptateur Réseau (Accessoire en option) AVERTISSEMENT Avant de l’utiliser, vériez la sécurité autour du système air-eau. Prévenez les personnes et sujets vivants se trouvant aux alentours avant utilisation. Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dégâts. Conrmez les points ci-dessous avant utilisation (depuis l’intérieur des locaux) - Condition de réglage du minuteur. Une opération de marche/arrêt imprévisible peut provoquer des blessures graves ou des dommages sur les personnes et les sujets vivants. Conrmez les points ci-dessous avant et pendant le fonctionnement (depuis l’extérieur des locaux) - Si vous savez que quelqu’un se trouve dans les locaux, prévenez la personne du nouveau réglage avant exécution. Il s’agit d’éviter que la personne ne subisse un choc ou un malaise grave à cause du changement de réglage. - N’utilisez pas cet appareil si des enfants, personnes à mobilité réduite ou personnes âgées incapables de faire fonctionner l’appareil seuls se trouvent à l’intérieur des locaux. - Vériez le réglage et l’état de fonctionnement fréquemment. - Arrêtez le fonctionnement si un code d’erreur s’afche et consultez un revendeur agréé ou un spécialiste. Conrmez les points suivants avant utilisation
- Le système peut ne pas être utilisable en cas de mauvaises conditions de communication. Veuillez vérier l’“État de fonctionnement” sur l’écran de l’application après l’opération. L’état suivant peut exister en cas d’utilisation à distance. - Fonctionnement impossible, temps d’utilisation non afché. - Le fonctionnement air-eau n’est pas afché si l’opération est réglée en-dehors des locaux.
- Il est conseillé de verrouiller l’écran du smartphone pour éviter une mauvaise opération.
- N’utilisez pas d’autre télécommande, appareil de communication ou opération non spécié par un revendeur agréé ou un spécialiste.
- Utilisez conformément aux accords de “Termes de service” et “Gestion des informations personnelles” de l’application Panasonic Smart.
- En cas de non-utilisation prolongée de l’application Panasonic Smart, déconnectez l’adaptateur réseau de l’appareil. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En éliminant ces produits usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuerez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs de la manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.343
- AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant inammable. Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inammation externe. Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu’un personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation. Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel d’utilisation et/ou manuel d’installation. Informations344 Inhalt Sicherheitshinweise p. 346
- -358 Tasten und Display der Bedieneinheit p. 359
- -361 Erste Einstellungen p. 361
- Schnellmenü p. 362
- Menüs p. 362
- -376 Für Benutzer 1 Funktionseinstellung -363 p. 362
Notice Facile