WEST203WT - Station Météo NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WEST203WT NEDIS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Connectivité | Sans fil (capteurs externes) |
| Plage de mesure température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou piles |
| Installation | Montage mural ou sur table |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des capteurs |
| Sécurité | Ne pas exposer aux intempéries, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Capteur externe, adaptateur secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WEST203WT NEDIS
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WEST203WT - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WEST203WT de la marque NEDIS.
MODE D'EMPLOI WEST203WT NEDIS
Partie I Cette station météo comprend 7 langues diérentes : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Hollandais et Danois. La station météorologique est munie de 6 boutons diérents : CH, ALERT, MAX/ MIN, C/F, 12/24, SNOOZE/LIGHT. Ces boutons sont utilisés pour les fonctions suivantes :
La touche CH permet de sélectionner le canal 1, 2 ou 3 lorsqu’un signal est reçu de l’émetteur. Notez que le canal sélectionné doit être identique au canal sélectionné sur l’émetteur. Par exemple: si le canal 1 est déni sur l’émetteur, il faut dénir le canal 1 sur la station météo.
En mode achage normal, appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction température d’alerte. Une èche apparaîtra pour signaler que la fonction a été activée, si la èche disparaît cela signale que la fonction a été désactivée. En mode achage normal, maintenez enfoncée cette touche pendant 3secondes pour accéder aux paramètres de température d’alerte. Les chires de la température intérieure vont clignoter, appuyez sur la touche Bas située à l’arrière pour régler la température entre 0 et 50 °C à laquelle la station doit donner l’alarme.
Appuyez sur cette touche pour acher la température maximale et l’humidité de l’intérieur et de l’extérieur. Appuyez de nouveau sur cette touche pour acher la température minimale et l’humidité de l’intérieur et de l’extérieur.
Appuyez sur la touche ALARM située à l’arrière pour acher l’heure de l’alarme. Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez sur la touche ALARM une première fois, l’heure de l’alarme s’ache, maintenez enfoncée la touche pendant 3secondes, les heures clignotent, utilisez les touches Haut/bas pour régler les heures de l’alarme.FRANÇAIS
Appuyez de nouveau sur la touche ALARM, les MINUTE (MINUTES) clignotent, utilisez les touches UP/DOWN pour régler les minutes de l’alarme.
5. Activer/Désactiver l’alarme
sur l’écran d’alarme, appuyez sur la touche Alarme situéeà l’arrière pour activer ou désactiver la fonction alarme. Une cloche correspondante apparaît ou disparaît.
Appuyez sur la touche C/F pour changer l’unité de température entre Celsius ou Fahrenheit. Maintenez enfoncée cette touche pendant 3secondes pour forcer l’unité à entrer en réception RCC.
Appuyez sur la touche 12/24-hour basculer entre les formats 12/24 heures.
8. Utiliser le Rappel d’alarme
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE pour arrêter la sonnerie qui reprendra au bout de 5 minutes.
L’unité calcule la pleine lune automatiquement en fonction la phase de la lune divisée en 8degrés. Température et taux d’humidité :
1. Plage de température intérieure : de 0 °C à 50 °C (de 32 °F à 122 °F) ;
Plage de température extérieure : de -50 °C à 70 °C (de -58 °F à 158 °F).
2. Plage du taux d’humidité : 20%–99%.
3. Tendance de changement de température : Une vérication par heure, par
comparaison aux données précédentes. Si la température varie de plus d’un 1 °C la èche sera plane. Mode de réception RCC :
1. Format de réception RCC : DCF, la durée de réception est d’environ
2. Méthode de réception RCC.
3. Elle commence à recevoir les RCC 3minutes après la mise en marche de
4. Graphique de réception RCC :
La tour de graphique se met à clignoter à la réception et également en l’absence de signaux. La tour de graphique ne clignote pas lors deFRANÇAIS
synchronisation de signal, mais le symbole d’antenne sous forme de d’arc au dessus de la tour de graphique se met à clignoter. Le graphique RCC s’ache en entier lorsque la réception est réussie : La tour de graphique disparaît et le RCC sera quitté lorsque la réception échoue. Partie II Il y a 7 touches à l’arrière : LIGHT, CHANNEL, RESET, DOWN, UP, ALARM/SET, TIME/SET. Ces boutons sont utilisés pour les fonctions suivantes :
En mode achage normal, appuyez sur cette touche pour allumer le témoin.
Appuyez sur la touche CH pour sélectionner le canal 1, 2 ou 3 lorsqu’un signal de transmission est reçu. Notez que le canal sélectionné doit être identique au canal sélectionné pour la transmission, ex. si la transmission est réglée sur le canal 1, la station doit être également réglée sur le canal 1.
3. Touche UP à l’arrière
La fonction de cette touche est identique à celle de 12/24 située à l’avant; elle permet de basculer entre les formats 12/24 heures.
4. Touche DOWN à l’arrière
En mode achage normal, appuyez sur cette touche pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.
Appuyez sur la touche ALARM située à l’arrière pour acher l’heure de l’alarme. Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez sur la touche ALARM une première fois pour acher l’heure de l’alarme. Maintenez enfoncée la touche pendant 3secondes, les heures clignotent, utilisez les touches UP/DOWN pour régler les heures de l’alarme. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM, les MINUTE (MINUTES) clignotent, utilisez les touches UP/DOWN pour régler les minutes de l’alarme. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM pour terminer le réglage. Le symbole de l’alarme sera aché une fois le réglage terminé. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM/SET pour masquer le symbole de l’alarme.FRANÇAIS
Maintenez enfoncée la touche TIME/SET pendant 3secondes. Lorsqu’un bip est émis, les chires YEAR (DE L’ANNÉE) clignotent. Utilisez les touches UP/ DOWN situéesà l’arrière pour régler l’année. Appuyez de nouveau deux fois sur la touche TIME/SET, les chires du MONTH (MOIS) clignotent, utilisez les touches UP/DOWN situées à l’arrière pour régler le MOIS. Appuyez de nouveau sur la touche TIME/SET, les chires du DATE (JOUR) clignotent, utilisez les touches UP/DOWN situées à l’arrière pour régler le JOUR. Appuyez de nouveau deux fois sur la touche TIME/SET, les chires des HOUR (HEURES) clignotent, utilisez les touches Haut/Bas situées à l’arrière pour régler les HEURES. Appuyez de nouveau sur la touche TIME/SET, les chires des MINUTE (MINUTES) clignotent, utilisez les touches UP/DOWN situées à l’arrière pour régler les MINUTES. Appuyez de nouveau deux fois sur la touche TIME/SET pour retourner au mode achage normal.
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser toutes les fonctions. Partie III Utilisation de l’émetteur : Il y a un émetteur pour chaque station météo. Réglez le canal après chaque mise en place des piles (à l’arrière de l’émetteur). Il y a 3 réglages : canal 1, 2 et 3. La distance maximale entre la station et l’émetteur est de 20m dans une zone dégagée. Une distance plus grande ou des bâtiments entre la station et l’émetteur aecte la transmission et la réception du signal. L’émetteur ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’eau. Partie IV Points à noter : Précision :
- La précision de température est de +/– 2 °C.
- La précision de l’humidité est de +/– 5%. Remarque :
1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5V.FRANÇAIS
2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles.
3. L’émetteur fonctionne à une distance de 30m.
4. La transmission est une fois par seconde. Le voyant lumineux clignote à ce
5. Sélectionnez le canal et changez l’unité de température de l’intérieur du
compartiment pour piles.
6. Lorsque le signal RCC clignote, la fonction combiné est désactivée. Appuyez
sur la touche DOWN pour arrêter le clignotement du signal RCC ; la fonction combiné sera rétablie.
7. Le CHANNEL (CANAL) 1 est le canal système.
Précautions de sécurité: Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s'impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien: Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie: Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil. Generale: Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure. Attention: Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits. Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance: via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BASNEDERLANDS
Notice Facile