EINHELL GESC 35 Li - Tondeuse électrique

GESC 35 Li - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GESC 35 Li EINHELL au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GESC 35 Li - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon sans fil
Largeur de coupe 35 cm
Hauteur de coupe 3 positions (25-65 mm)
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids Environ 13 kg
Alimentation Batterie Li-ion 18V
Temps de charge Environ 1 heure
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Nettoyage régulier du bac et de la lame
Sécurité Système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GESC 35 Li EINHELL

Comment charger la batterie de la tondeuse EINHELL GESC 35 Li ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse, puis branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté à la batterie.
Quel type de gazon la tondeuse EINHELL GESC 35 Li peut-elle couper ?
La tondeuse est conçue pour couper différents types de gazon, y compris les pelouses de jardin et les espaces verts. Évitez les terrains très denses ou humides.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Il vous permet de choisir parmi plusieurs hauteurs de coupe.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est correctement activé et que toutes les connexions sont en place.
Comment entretenir ma tondeuse EINHELL GESC 35 Li ?
Pour entretenir la tondeuse, nettoyez régulièrement le plateau de coupe après utilisation, vérifiez les lames pour une usure, et rechargez la batterie selon les recommandations.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la tondeuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fournir une autonomie de 30 à 60 minutes de coupe par charge.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur un sol humide pour éviter les risques d'accident et de dommages au moteur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés EINHELL ou sur le site officiel d'EINHELL.
Comment transporter ma tondeuse facilement ?
La tondeuse est équipée de poignées repliables pour un transport facile. Assurez-vous de retirer la batterie avant de la transporter.

Questions des utilisateurs sur GESC 35 Li EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GESC 35 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GESC 35 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GESC 35 Li EINHELL

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointeil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cabier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (Voir fi gure 28)

A = attention! Avant la mise en service, lisez les instructions d'utilisation
B = maintainir les personnes hierces à distance
C = prudence, dents acérées, ne pasapprocher lesdoigts etlespieds.Debranchez la fi ché decontactde sécuritéavant tout travail d'entretien,de réglage et de nettoyage.Les dentscontinuédesemouvairapres l'arrêt du moteur
D = porter une protection auditive et des yeux
E = niveau de puissance acoustique garanti
F = attention! Lisez les instructions d'utilisation avant la mise en service
G = utilisez uniquement des accumulateurs avec un niveau de charge identique

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (figure 1/2)

  1. Levier de commande marche/arrêt
  2. Verrouillage de démarrage
  3. Guidon supérieur
  4. Guidon inférieur
  5. Support de guidon
  6. Réglage de la profondeur
  7. Couvercle de l'accumulateur
  8. Clapet d'éjection
  9. Brides de fi xation de cable
  10. Serrage rapide
  11. Clé à six pans creux
  12. Roue arrière
  13. Rondelle
  14. Vis pour serrage rapide
  15. Vis pour roue arriere
  16. Fiche de contact de sécurité

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un réseau de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-venture ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-venture à la fin du mode d'emploi.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdir de laisser des enfants jourer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite talle. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

  • Scarificateur sans fil et aérateur de gazon
    Mode d'emploi d'origine
  • Consignes de sécurité

F

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

L'appareil de base s'utilise comme scarifi cateur pour l'usage隱私 dans la maison et le jardin. Avec le cylindre du scarifi cateur, la mousse et les mauvaises herbes sont arrachées avec les racines, ce qui amollit la terre. Le gazon peut ainsi better absorber les substances nutritives, tout en étant nettoyé. Nous vous recommendons de scarifi er le gazon au printemps (avril) et en automne (octobre).

L'appareil peut être transformé en quelques gestes en un aérateur de gazon grâce au cylindre de l'aérateur disponible en option (réf. 3405571).

Le cylindre de I'érateur gratte la surface du gazon, l'eau peut alors mistrés s'écouler ce qui facilite l'oxygénation. Aérez en fonction des besoin pendant toute la période de croissance.

L'appareil convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.

Sont considérés comme scarifi cateurs pour les jardins domestiques et de loisirs ceux dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui sont utilisés sur tout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant ceux utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Le respect du mode d'emploi joint par le producteur est la condition primordiale prétable à une utilisation conforme de l'appareil. Le mode d'emploi comprend aussi les conditions de service, de maintenance et d'entretien.

Avertissement! En raison du risque encouru par l'utilisateur (l'utilisatrice), l'appareil ne doit pas etre employe comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. De plus, l'appareil ne doit pas etre utilisé comme motobexe ni pour aplanir des irregularités du sol, comme par ex. des taupinières.

Pour des raisons de sécurité, le scarifi ceur ne doit pas etre utilise comme groupe d'entrainement pour d'autres types outils, a moins que ce ne soit permis par le fabricant.

La machine doit exclusivement etre employe conformément a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement,isanamentelement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.

4. Données techniques

Vitesse de rotation à vide : 3300/min
Catégorie de protection : III

Tension: 36 V d. c.

Largeur de travail: 35cm

Nombre de dents: 16 pieces

Réglage de la profondeur: -3/3/6/9 mm

Niveau de pression acoustique L_pA ..74,4 dB(A) Imprecision K 3 dB(A)

Niveauacoustique L_w 82,3dB(A)

Niveau acoustique garantit L_wA 86 dB(A) Imprecision K: 3,67 dB(A)

Vibrations au niveau du guidon : ............................5,031 m/s²
Impréciation K ............................1,5 m/s²

Type de protection : .IPX1

Poids 10 kg

Danger!

Bruit et vibrations

Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744, EN ISO 11201, ISO 11094 et EN ISO 20643.

Attention!

L'appareil est livre sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu'avc les accumulatorés Li-Ion de la série Power-X-Change!

Power-X-Change

18V,1,5Ah,5piles Li-lon
18 V, 3,0 Ah, 10 piles Li-Ion
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-Ion

F

Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change ne doivent etre charges qu'vec le chargeur Power-X.

Chargeur Power-X-Charger

Tension d'entree: 200-250 V ~ 50-60 Hz

Tension de sortie : 21 V d.c.

Courant de sortie : 3,0 A

Categore de protection : Il /回

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulier-ment.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôle l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modele de cet outil电量:

  1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  2. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

Prudence! Cet appeareil electrique produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut alterer le fonctionnement d'implants medicaux actifs ou passifs. Af n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet Médical et leur fabricant d'implants medicaux avant d'utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

Attention!

L'appareil est livre sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu'avc les accumulatorés Li-Ion de la série Power-X-Change!

Power-X-Change

18V,1,5Ah,5pilesLi-lon
18 V, 3.0 Ah, 10 piles Li-lon
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-lon

Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change ne doivent etre charges qu'vec le chargeur Power-X.

Avertissement!

Débranche toujours la fi che de contact de sécurité avant de procédé à des travaux de réglage, de réparations ou de nettoyage sur l'appareil.

Le scarifi cateur est livre demonté. Le guidon complet ainsi que les roues arrrière doivent être montés avant d'utiliser le scarifi cateur.

Suivez le mode d'emploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié.

Montage des roues arrirées (voir fi gure 3 et fi gure 4)

Poussez les axes des roues arrirées dans les ouvertures prévues à cet effet (fig. 3/pos. A)
Fixez les roues à l'aide des vis jointes à la livraison. (fig. 4/pos. 19)

Montage du support de guidon (voir fi gures 5 et 6)

Retirez le levier de serrage rapide (fig. 5/pos. 13) et la rondelle (fig. 5/pos. 17)
- Poussez le support de guidon (fig. 5/pos. 7) sur la vis de fixation. Veillez à ce que le côte bombé du tube (fig. 6/Pos. A) soit sur le côte extérieur.
- Maintenant remettez la rondelle et fixez à l'aide du serrage rapide.

Il faut regler le même angle d'inclinaison pour les deux supports de guidon!

Montage du guidon inférieur (voir fi gure 7)

Le guidon inférieur (fig. 7/pos. 6) doit être inséré par dessus le support de guidon.
- à l'aide des vis jointes à la livraison (fig. 7/pos. 18), des rondelles (fig. 7/pos. 17) et des

F

leviers de serrage rapide (fig. 7/pos. 13.), raccordez les tubes l'un a I'autre.

Montage du guidon supérieur (voir fi gures 8 à 10)

  • Dans le guidon supérieur (fig. 8/pos. 5) se trouvent 2 trous en face l'un de l'autre qui permettent de faire un réglage supplémentaire de la hauteur du guidon.
  • Positionnez le guidon supérieur (fig. 8/pos. 5) de telle maniere que les trous du guidon supérieur coïncident avec les trous du guidon inférieur.
  • à l'aide des vis jointes à la livraison (fig. 8/pos.18),des rondelles (fig.8/pos.17) et des leviers de serrage rapide (fig. 8/pos.13.),raccordez les tubes I'un a I'autre.
    A l'aide des portecables (fig. 9/pos. 12), fixez le cable réseau aux tubes des guidons de manière que I'on puisse ouvrir le clapet d'éjection et le fermer (fig. 10/pos. 12) sans problème.

Veillez à ce que clapet d'éjection s'ouvre et se ferme facilement!

Montage du panier collecteur en option (voir figures 11 à 14)

L'appareil de base n'est pas équipé d'un panier collecteur. Celui-ci est disponible séparément (réf. 3405576).
Poussez les deux parties du chassin l'un à l'intérieur de l'autre (fig. 11)
Tirez le panier collecteur au-dessus du chassin métallique (fig. 12)
- Retroussez les colliers en caoutchouc au-dessus du chassin métallique (fig. 13)
Pour accrocher le panier collecteur au scarificateur, il faut soulever d'une main le clapet dejection (figure 14/rep. 10) et prendre de l'autre main le sac collecteur par la poignee et l'accrocher d'en haut (figure 14).

Danger!

Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et assurez-vous que le rouleau à lame ne tourne pas!

Réglage de la hauteur du guidon (voir fi gure 15)

Desserrez le levier de serrage rapide des deux côtes du scarificateur (fig. 15/pos. 13).
La hauteur du guidon peut être régée sur les positions 1 ou 2 (fi g. 15) pendant le travail. Resserrez à nouveau le levier de serrage rapide.
Il faut régler le même angle d'inclinaison des

deux cotes.

Réglage de la profondeur du scarifi cateur (voir fi gure 16)

La profondeur du scarifi cateur se regle a l'aide du mecanisme d'ajustage. Pour cela, tirez le levier dans le sens de la flèche (voir fig. 16) et le placez sur la position souhaitee (0 / 1 / 2 / 3) . Veillez à un enclenchement correct du levier!

0 = position de route ou de transport -3 mm
I = profondeur du scarifi cateur 3 mm
II = profondeur du scarifi cateur 6 mm
III = profondeur du scarifi cateur 9 mm

Chargement de I'accumulateur (fi gure 17/19)

L'appareil est livre sans accumulateurs et sans chargeur!

  1. Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d'enclenchement laterale.
  2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (20) dans la prise de courant. Levoyant LED vert commence à cli gnoter.
  3. Mettez l'accumulateur (21) dans le chargeur (22).
  4. Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.

Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.

S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrôle,

  • si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
  • si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,

lechargeur
et le bloc accumulator à notre service après-vente.

F

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent sein de recharger le bloc accumulator en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazé une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!

Montage de l'accumulateur (fi gure 18 à 19)

Ouvrez le couvercle du bloc accumulator. Pour ce faire, enforcez le déverrouillage (A) comme indiqué sur la fi gure 18 et rabattez le couvercle. Enfi chez ensuite les deux accumulatorats dans les logements comme indiqué sur la fi gure 19 et les poussez vers l'avant jusqu'à ce que les accumulatorats s'enclenchent de façon audible.

Remarque!

Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combiniez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement décharge. Mettez toujours les deux accumulateurs à charges simultanément. L'accumulateur le moins chargedé déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement charges avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboité.

Indicateur de charge de I'accumulateur (fi - gure 20)

Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (fi gure 20/pos. A). L'indicateur de charge de l'accumulateur (fi gure 20/pos. B) you indique I'etat d'autonomie de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED colorés.

Les 3 voyants LED sont allumés :

L'accumulateur est complètement rechargé.

2 ou 1 voyant LED est (dont) allumé(s)

L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi tant.

1 voyant LED clignote :

L'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LEDs sont allumés :

L'accumulateur a subi une décharge profonde et est défectieux. Un accumulateur défectieux ne doit plus être utilisé et rechargé!

6. Commande

Attention!

Le scarifi cateur est équipé d'un verrouillage de sécurité afi n d'empêcher une utilisation non autorisée. Enfichez la fiche de contact de sécurité directement avant la mise en service du scarifi cateur (fi gure 21 / pos. 20) et débranchez-la à nouveau en cas d'interruption ou à la fin du travail.

Afi n d'éviter une mise en marche involontaire du scarificateur, le guidon (figure 22/pos. 5) est équi-pé d'un verrouillage de démarriage (fi gure 22/pos. 2) qui doit être enforcé avant qu'il soit possible d'appuyer sur le levier de commande (fi gure 22/pos.1). Le démarriage peut durer quelques secondes. Lorsqu'on relâche le levier de commande, le scarifi cateur s'éteint. Répétez cette opération plusieurs fois a fi n de vous assurer que l'appareil fonctionne correctement. Débranchez toujours la fi che de contact de sécurité avant de procédé à des travaux de réglage, de réparations ou de nettoyage sur l'appareil. Assurez-vous que le cylindre à couteaux ne tourne pas.

Danger! N'ouvre jamais le clapet d'éjection lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau à lame en rotation peut entraîner des blessures.

Fixez toujours le clapet d'éjection avec précaution. Il est reféré par les ressorts de traction en position, fermée "!

La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le boitier et l'utilisateur (utilisatrice) doit toujours être maintainue. Il faut faire particulièrement attention pendant la scarifi cation et les modifiations de direction sur des talus et des pentes. Veilze à vous tener de façon sure, portez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarifi cation toujours transversalement par rapport à la pente.

Il ne faut pas se servir du scarifi cateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de sécurité.

Faites particulièrement attention dans vos mouvements en arrête et lorsque vous tirez le scarifiateur, risque de trèbuchement!

Indications pour uneonneutilisation

Pour le travail, il est conseilé de travailler par chevauchement.

F

Pour obtenir une image correcte, il faut faire suivre à l'appareil des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimétres pour qu'aucune bande ne reste sans aération. Si vous utilisez le sac collecteur disponible en option, celui-ci doit être vidé des que des résidus d'herbe s'accumulent pendant la scarifi cation.

Danger! Avant de prisoner le sac collecteur, coupez le moteur et attendez que le rouleau s'arrête complètement!

Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection et retirez de l'autre main le sac collecteur!

La fréquence de traitement du gazon dépend fondamentalement de la vitesse à laquelle il pousse et de la durée du sol.

Veillez à tous jours garder propre le dessous de l'appareil et à retarder absolument tous les dépôts de terre et d'herbe. Les dépôts de terre rendent le processus de démarriage plus difficile et ALTERÉnt la qualité.

Sur les pentes, il faut suivre une ligne transversale par rapport à la pente. Avant d'eff ectuer tout contrôle du rouleau, mettez le moteur hors circuit.

Danger!

Le rouleau tourne encore quelques secondes après la mise hors circuit du moteur. N'essayez jamais d'arreter le rouleau. Si le rouleau en mouvement cogne un objet, mettez l'appareil hors service et attendendez jusqu'à ce que le rouleau soit complètement arrêté. Contrôlez ensuite l'état du rouleau. S'il est abimé, il faut le replacer (voir 7.4).

Posez le cable de raccordement de l'appareil en forme de boucle devant la prise utilisée, sur la terre. Travailliez loin de la prise, c'est-à-dire aussi du cable et voirlez à ce que le cable de raccordement soit toujours sur le gazon déjà traité, api n de ne pas être écrasé par l'appareil.

Consignes pour une aération correcte avec le cylindre de l'áérateur en option.

Lors de laération, le mode de fonctionnement du scarifi cateur est identique.

C'est pourquoit, il convient de respecter les consignes de travail et de sécurité si presents.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Débranche toujours la fi che de contact de sécurité avant de proceder à des travaux de réglage, de réparations ou de nettoyage sur l'appareil.

Assurez-vous que le cylindre à couteaux ne tourné pas.

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appeareil électrique augmente le risque de décharge électricque.

7.2 Maintenance

  • Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être échéné par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie).
  • Faites en sorte que tous les éléments de fixation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec le scarificateur en toute sécurité.
    Stockez your scarificateur dans une salle seche.
    Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces visées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
  • Seulement un soin régulier du scarificateur lui assure solidité et performance, maisURTout vous assure une scarification facile et sans souci de votre gazon.
  • A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saïson, contrôle absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresser sur le certi

F

ficat de garantie).

Le guidon a une position P (fi g. 15) pour le stockage sans encombrement. Pour atteindre cette position, il est nécessaire de desserrer le levier de serrage rapipe d'env. 3 rotations, vu qu'un blocage plus élevé est prevu pour la position d'arrêt. Dans cette position, le scarifi cateur peut être entreposé dans un coin (fi g. 23). En replacant la position de travail, voirlez à resserrer le levier de serrage rapipe de 3 rotations!

7.3 Changement de rouleau (voir fi gure 24-27)

Portez absolutent des gants!

Utilisez exclusivement un rouleau d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.

Pour remplacer le cylindre du scarifi cateur ou de l'airateur en option (fi gure 27b, ref. 34.055.71), veilliez proceder comme suit: Supprimez les deux boulons à tete hexagonale (fi g. 24 / pos. A). Soulevez le rouleau par cette extrémité et retirez-le en tirant dans le sens de la fl éche (fi g. 25). Poussez le nouveau rouleau dans le sens de la flèche (fig. 27a/27b) sur le quatre-pans d'entrainment (fi g. 26/pos. A) et appuyez ensuite sur le support (fi g. 27a). Le rouleau doit être fi xé avec les deux boulons à tete hexagonale (fi g. 24/pos. A). Graissez le quatre pans d'entrainment de temps en temps ai n de facilititer le remplacement des cylindres.

Si les cylindres à couteaux sont mal positionnés, le couteau extérieur (fi g. 25/pos. A) peut être bloqué par le carter. Continuez à tourner dans ce cas le cylindre d'une rotation et demie supplémentaire!

7.4 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

Rouleaux à lames de rechange ref.: 34.055.81

8. Stockage et transport

Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec, à l'abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La temperature de stockage opti- malé est comprise entre 5^ and 30^. Conservez l'appareil dans I'emballage d'origine.

Transport

  • Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de le transporte.
  • Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes.
  • Protégéz l'appareil contre les chocs et les vibrations importantes qui survient en particulier lors du transport dans des vehicules.
  • Protégez l'appareil contre tout glissement et basclement.

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
LED rouge LED vert
Arrêt ClignoteÉtat prét à l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prét à l'emploi,l'accumulateur n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge l'accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L'accumulateur estchargeé à 85 % et prét à l'emploi.(Durée de charge 1,5 Ah accumulator : 30 min)(Durée de charge 3,0 Ah accumulator : 60 min)(Durée de charge 5,2 Ah accumulator : 130 min)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àuchargement complet.(Durée de charge totale 1,5 Ah accumulator : env. 40 min)(Durée de charge totale 3,0 Ah accumulator : env. 75 min)(Durée de charge totale 5,2 Ah accumulator : env. 140 min)Mesures:Retirez l'accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-seau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, l'accumulateur se charge plus lentement pour des rais-sons de sécurité et nécessite plus d'une heures. Cela peut avoir les causes suivantes:- l'accumulateur n'a pas été charge depuis longtemps ou la charged'un accumulator usage a été poursuivie (décharge profonde)- la température de l'accumulateur n'est pas dans la zone idéale com-prise entre 10 °C et 45 °C.Mesures:attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé,l'accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote ClignoteErreurLe processus de charge n'est plus possible. L'accumulateur est défec-tueux.Mesures:il ne faut plus charger un accumulator défectueux.Retirez l'accumulateur du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueL'accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au soeil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)Mesures:retirez l'accumulateur et conservez-le un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Elimination
Le moteur ne dé-marre pasa)raccordsinternesdesserrésb) verrouillage de démarriage dé-fectueuxc) boîtier du scarifi cateur bouchéd) fi che de contact de sécuritépas inséréee) accumulateur non inséré cor-rectement
La puissance du moteur diminuea)Soltropdurb) Boîtier bouchéc) Rouleau très détiérioré par l'usage
Mal scarifi é a) Rouleau détiérioré par l'usageb) Mauvaise profondeur de travaila) Corriger la profondeur de travailb) Nettoyer le boîtierc) Remplacer le rouleau
Le moteur tourne,le rouleau ne tournepasa) Courroie dentée déchirée

Notice Important! Afin de le protégier, le moteur est équipé d'un interrupteur thermique. Ce dernier arrêté le moteur s'il est surcharge et le met en marche automatiquement après une phase de refroidissement!

F

EINHELL GESC 35 Li - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux apparèils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuér à un recyclage effectué dans les régles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* Courroie trapézoidal, Rouleau, Accumulateur
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que I'appareil a fonctionné une fois ou etait-il defectieux desp le depart ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

F

Bon de garantie

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au nombre de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Les conditions de garantie reglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defauts resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industriielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages réalisant d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la pénétration d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).

  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultat de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valoroirvosdroitsa lagarantie,veuillez enregister I'appareil defectueux a l'adresse suivante:www.isc-gmbh.info.Si le defaut de I'appareil est inclut dans la garantie,vous recevrez sans delai un apparleil reparé ou un nouvel apparleil.

Bien entendu, nous réparons volunteers les défauts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

Pericolo!

delader
en de accupack

F déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GESC 35 Li

Catégorie : Tondeuse électrique