MICROLIFE IR 210 - Thermomètre

IR 210 - Thermomètre MICROLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IR 210 MICROLIFE au format PDF.

📄 81 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MICROLIFE IR 210 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MICROLIFE

Modèle : IR 210

Catégorie : Thermomètre

Caractéristiques techniques Thermomètre infrarouge sans contact, mesure la température corporelle en quelques secondes.
Plage de mesure De 34°C à 42.9°C.
Précision de mesure ±0.2°C.
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une lecture facile.
Utilisation Idéal pour les familles, les professionnels de santé et les environnements scolaires.
Alimentation Fonctionne avec des piles AAA, autonomie prolongée.
Maintenance Nettoyer l'embout avec un chiffon doux et sec, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces contaminées, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - IR 210 MICROLIFE

Comment allumer le thermomètre MICROLIFE IR 210 ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le devant de l'appareil.
Comment prendre la température avec le MICROLIFE IR 210 ?
Pointez le thermomètre vers le front à une distance de 3 à 5 centimètres, puis appuyez sur le bouton de mesure. La température s'affichera en quelques secondes.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Assurez-vous que le capteur est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le thermomètre et le front. Vérifiez également que le thermomètre est utilisé dans un environnement à température ambiante.
Comment changer les piles du thermomètre MICROLIFE IR 210 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en faisant glisser le couvercle. Remplacez les anciennes piles par des piles neuves de type AA en respectant la polarité.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Le thermomètre affiche un message d'erreur, que signifie cela ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de fonctionnement. Éteignez l'appareil, puis rallumez-le. Si le message persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment nettoyer le capteur du thermomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement le capteur. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits abrasifs.
Le thermomètre peut-il être utilisé pour les bébés ?
Oui, le MICROLIFE IR 210 est adapté pour les bébés et les enfants, mais il est recommandé de suivre les instructions spécifiques fournies dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la durée de vie des piles du thermomètre ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elles peuvent durer plusieurs mois avec une utilisation normale.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IR 210 - MICROLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IR 210 de la marque MICROLIFE.

MODE D'EMPLOI IR 210 MICROLIFE

Apagado automático: aproximadamente un minuto después de la última medición. Batería: 1 x CR2032 batería 3V Duración de la batería: aprox. 800 mediciones (usando una batería nueva) Tamaño: 159 x 43 x 60 mm Peso: 60 g (con batería), 58 g (sin batería) Clase IP: IP22 Referencia a los estándares: EN 12470-5; ASTM E1965;IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Vida útil espe- rada: 5 años o 12000 mediciones14IR 210 ES15 Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit. Partie appliquée du type BF Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes internatio- nales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure pour chaque mesure une lecture stable, sans interférence de la chaleur environnante. L'appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en marche pour toujours garantir des mesures conformes à la précision annoncée. Le thermomètre auriculaire Microlife est destiné à des mesures périodiques et à la surveillance de la température corporelle. Il est conçu pour des personnes de tous les âges. Ce thermomètre, qui a été testé cliniquement, s'est avéré précis et sûr lorsque les consignes du mode d'emploi sont bien respectées. Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité. Sommaire

1. Les avantages de ce thermomètre

  • Indication de positionnement correct
  • Utilisation multiple (large étendue de mesure)
  • Agréable et facile d'utilisation
  • Appel multiple de mesures

2. Importantes précautions d'emploi

3. Comment ce thermomètre mesure la température

  • Pour éviter une mesure inexacte

4. Affichage de contrôle et symboles

5. Réglage de la date, de l'heure et du BIP

6. Commutation entre mode corporel et mode objet

7. Instructions d'utilisation

  • Mesure en mode corporel
  • Mesure en mode objet Microlife Thermomètre auriculaire IR 210

Couvercle du logement de la pile

Tous les segments sont affichés

Indication de positionnement correct

Indication de positionnement incorrect

Signal d'usure de la pile

Consultation des 30 dernières mesures

Température mesurée trop élevée

Température mesurée trop basse

Température ambiante trop élevée

Température ambiante trop basse

Retirez et remplacer le couvre-sonde

Réglage de la fonction du signal sonore

Pochette de rangement

9. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire

10. Messages d'erreurs

11. Nettoyage et désinfection

12. Remplacement de la pile

14. Caractéristiques techniques

15. www.microlife.com

Carte de garantie (voir verso)

1. Les avantages de ce thermomètre

Mesure rapide La technologie innovatrice de la mesure de la température par le rayonnement infrarouge permet de prendre la température de l'oreille en seulement 1 seconde. Indication de positionnement correct Le système de guidage ACCUsens confirme le bon positionne- ment dans l'oreille avec l'affichage «good» sur l'écran LCD et un signal sonore. Utilisation multiple (large étendue de mesure) Ce thermomètre a la particularité d'offrir une large étendue de mesure, de 0.1-99.9 °C / 32.2-211.8 °F. L'appareil peut être utilisé pour mesurer la température corporelle, mais aussi pour mesurer la température de surface des éléments suivants: Température de surface du lait dans un biberon Température de surface d'un bain pour bébé Température ambiante Couvre-sonde Ce thermomètre est facile à utiliser et plus hygiénique grâce à l’utilisation d’un couvre-sonde. Embout LED Ce thermomètre inclus un embout lumineux LED qui permet de bien positionner l’oreille dans l’obscurité. Précis et fiable Grâce au mode d'assemblage de la sonde et à son capteur à rayons infrarouges perfectionné, cet instrument offre une mesure de la température aussi précise que fiable. Agréable et facile d'utilisation Forme ergonomique qui rend l'utilisation du thermomètre simple et facile. Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie quoti- dienne. Une prise de température pendant le sommeil d'un enfant est possible. Ce thermomètre fournit des mesures rapides et est par consé- quent agréable d'utilisation pour les enfants. Appel multiple de mesures Les utilisateurs ont la possibilité de consulter les 30 dernières mesures avec la date et l'heure enregistrées quand l'appareil est en mode mémoire, ce qui permet de mieux suivre les variations de température. Sûr et hygiénique Pas de risque de verre cassé et d'ingestion de mercure. Totalement sûr pour la prise de température des enfants. En utilisant un nouveau couvre-sonde, le thermomètre sera parfaitement hygiénique et pourra être utilisé par toute la famille. Signal de fièvre 10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C.

2. Importantes précautions d'emploi

Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit des informations importantes sur le fonctionnement et la sécu- rité de cet appareil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une utilisation incorrecte. Ne jamais plonger cet appareil dans l'eau ou un autre liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions de la section «Nettoyage et désinfection». N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou remarquez quelque chose de particulier. N'ouvrez jamais l'appareil. La présence de cérumen dans le canal auditif peut abaisser artificiellement la température mesurée. Le canal auditif doit donc être bien propre pour permettre une mesure précise.17 Utilisez ce thermomètre uniquement avec un nouveau couvre- sonde Microlife, non endommagé, pour prévenir les infections croisées. Si la température mesurée ne concorde pas avec l’état du patient ou si elle est anormalement basse, répétez la mesure toutes les 15 minutes ou contrôlez-la en prenant la température corporelle de base. Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques». Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- lance; certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.

Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électroma- gnétique de grande intensité, par exemple à proximité de télé- phones portables ou d'installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation. Il convient de le protéger contre: - les températures extrêmes - les chocs et chutes - les saletés et la poussière - les rayons solaires directs - la chaleur et le froid Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, prenez soin de retirer la pile.

AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet appareil ne

constitue pas un diagnostic. Elle ne remplace pas la néces- sité d'une consultation médicale, surtout si elle ne corres- pond pas aux symptômes du patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la mesure, considérez toujours d'autres symptômes pouvant survenir et le ressenti du patient. Il est conseillé d'appeler un médecin ou une ambulance si nécessaire.

3. Comment ce thermomètre mesure la température

Ce thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par la membrane du tympan et les tissus avoisinants. Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de tempé- rature. La mesure affichée obtenue directement du tympan (membrane tympanique) donne la température auriculaire la plus juste. Les mesures prises sur le tissu environnant du canal de l'oreille génèrent une lecture de la température plus basse, ce qui peut entraîner un mauvais diagnostic de la fièvre. Pour éviter une mesure inexacte

1. Placez un nouveau couvre-sonde Microlife CK sur le capteur de

2. Activer le thermomètre en appuyant sur le bouton START/IO

3. Après le premier bip (symbole de l'échelle de température

clignotant), redresser le canal auriculaire en tirant doucement le milieu de l'oreille vers l'arrière et vers le haut.

4. Bien introduire l'extrémité thermosensible 1 dans le canal de

l'oreille. «Good» s'affichera avec un bip pour confirmer que l'appareil a détecté le bon positionnement. Appuyer sur le bouton START/IO 6 et garder l'extrémité dans l'oreille jusqu'au bip qui signale la fin de la mesure.

4. Affichage de contrôle et symboles

Tous les segments sont affichés 7: Appuyer sur le bouton START/IO 6 pour allumer l'appareil; tous les segments sont affichés pendant 1 seconde. Prêt à mesurer 9: L'appareil est prêt pour la mesure, le symbole «°C» ou «°F» clignote. L'embout lumineux LED est activé et clignote. Indication de positionnement correct AT: L'embout lumineux LED cessera de clignoter (reste allumé) et «good» s'affichera sur le LCD lorsque le capteur de mesure détecte un positionne- ment approprié. Mesure effectuée AK: La température est affichée à l'écran 2 avec le symbole «°C» ou «°F»; l'appareil est prêt pour la mesure suivante lorsque «°C» ou «°F» clignote à nouveau. Signal d'usure de la pile AP: Quand l'appareil est allumé, l'icône «pile» clignote pour vous rappeler de remplacer la pile.

5. Réglage de la date, de l'heure et du signal sonore

Réglage de la date et de l'heure

1. Après l'insertion d’une nouvelle pile, les chiffres de l'année

clignotent sur l'écran BQ. Vous pouvez régler l'année en appuyant sur le bouton M 3. Pour confirmer et régler le mois, pressez le bouton MODE 4.18IR 210

2. Vous pouvez maintenant régler le mois en appuyant sur le

bouton M 3. Pour confirmer, pressez le bouton MODE 4 puis réglez le jour.

3. Suivre les instructions précédentes pour régler le jour, les

heures et les minutes.

4. Après la définition des minutes et la pression du bouton

START/IO 6, la date et l'heure réglées s'afficheront.

Si aucun bouton n'est pressé pendant 20 sec., l'appareil se mettra prêt pour une mesure 9.

Pour annuler l'heure: Appuyer sur le bouton START/IO 6 pendant le réglage de l'heure. L'écran LCD affichera alors les icones date/heure avec «--:--». Puis presser le bouton START/IO 6 pour lancer une mesure. Sans aucune inter- vention de votre part pendant 60 sec., l'appareil s'éteindra automatiquement.

Changer la date et l'heure: Appuyer et maintenir le bouton de mode 4 enfoncé pendant 8 sec. jusqu'à ce que l'année clignote BQ. Maintenant vous pouvez entrer les nouvelles valeurs comme décrites plus haut. Réglage du BIP

1. Presser et maintenir le bouton MODE 4 pendant 3 secondes

pour initialiser le signal sonore BR.

2. Presser le bouton M 3 pour activer ou désactiver le signal

sonore. Le signal sonore est activé lorsque l'icône BIP BR est affichée sans croix.

Lorsque le réglage du signal sonore a été effectué, appuyez sur la touche START/IO 6 pour accéder au mode «prêt pour la mesure»; sinon l'appareil passe automatique- ment à la mesure après 10 secondes 9.

6. Commutation entre mode corporel et mode objet

1. Appuyez sur le bouton START/IO 6. L'écran 2 s'allume et

tous les segments s'affichent pendant 1 seconde.

2. Le mode par défaut est le mode corporel AL. Appuyez sur le

bouton MODE 4 pour passer en mode objet AM. Pour revenir au mode corporel, appuyez de nouveau sur le bouton MODE.

7. Instructions d'utilisation

Mesure en mode corporel Important: avant chaque mesure, installez un nouveau couvre sonde non endommagé CK sur le capteur de mesure 1. Sinon, les résultats de vos mesures de température seront incorrects. La mise en place correcte d’un couvre-sonde CL est décrite au début de la notice.

1. Appuyez sur le bouton START/IO 6. L'écran 2 s'allume et

tous les segments s'affichent pendant 1 seconde.

2. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis. Le

thermomètre est alors prêt à prendre la température 9.

3. L'embout lumineux LED est activé et clignote.

4. Redresser le canal de l'oreille en tirant l'oreille vers le haut puis

en arrière pour donner une bonne vue sur le tympan. Enfant de moins de 1 an - tirer le pavillon de l'oreille tout droit et en arrière. Enfant de plus de 1 an et adulte - tirer le pavillon de l'oreille vers le haut et en arrière. Veuillez aussi vous référer aux instructions succinctes indi- quées avant!

5. Pendant que l'oreille est délicatement tirée, insérer bien l'extré-

mité thermosensible dans le conduit.

6. L'embout lumineux LED cessera de clignoter (reste allumé) et

«good» s'affichera sur le LCD lorsque le capteur de mesure détecte un positionnement approprié.

7. Appuyer immédiatement sur le bouton START/IO 6. Le relâ-

cher et attendre l'émission d'un bip. Ce signal sonore indique la fin de la prise de température.

8. Retirer le thermomètre de l'oreille. La température mesurée

9. Remplacez le couvre-sonde CK avant de prendre une nouvelle

mesure. 10.Pour la prochaine mesure, attendez que l'icône «°C»/«°F» clignote et suivez les étapes 5-7 ci-dessus. 11.Pressez et maintenez la touche START/IO 6 enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil; sinon l'appareil s'éteindra automatiquement après environ 60 secondes. Mesure en mode objet Important: Retirez le couvre-sonde avant chaque mesure en mode Objet ou température ambiante. Sinon, les résultats de mesures de température seront incorrects.

1. Appuyez sur le bouton START/IO 6. L'écran 2 s'allume et

tous les segments s'affichent pendant 1 seconde.

2. Appuyez sur le bouton de mode 4 pour passer au mode objet.

3. Orientez le thermomètre vers le centre de la surface à mesurer

en respectant une distance de 5 cm maximum au-dessus de19 cette surface. Appuyer le bouton START/IO 6. Après 1 seconde un bip long signalera la fin de la mesure.

4. Lisez la température affichée sur l'écran LCD.

5. Pour la prochaine mesure, attendez que l'icône «°C»/«°F»

clignote et suivez les étapes 3-4 ci-dessus.

NOTE: Les patients et le thermomètre devraient rester dans une pièce à conditions stables pendant au moins 30 minutes. Pour obtenir de nouvelles mesures précises, veuillez attendre au minimum 30 secondes après 3-5 prises de température effectuées à la suite. Il est important d'utiliser un nouveau couvre-sonde non endommagé CK à chaque mesure. C’est pour cette raison que l’appareil rappelle à l’utilisateur de retirer le couvre-sonde utilisé lorsqu’il va éteindre le thermomètre. L'icône «couvre- sonde» BN s'affiche et le voyant LED clignote pendant 3 secondes. Pour le nettoyage, suivez les instructions de la section «Nettoyage et désinfection». Après avoir nettoyé l'extrémité thermosensible 1 avec de l'alcool, attendre 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure afin de permettre au thermomètre d'atteindre sa température de fonctionnement de référence. 10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que la température peut être supérieure ou égale à

Pour un enfant, la meilleure position est, allongé à plat, la tête sur le côté, l'oreille face au plafond. S'il s'agit d'un enfant plus âgé ou d'un adulte, il faut se placer derrière lui, légèrement sur son côté. Toujours prendre la température dans la même oreille car les mesures varient d'une oreille à l'autre. Dans les situations suivantes, il est recommandé de prendre 3 fois la température dans la même oreille et de ne retenir que la température la plus élevée:

1. Nouveau-nés les 100 premiers jours.

2. Enfants de moins de 3 ans avec une déficience du système

immunitaire et pour qui la présence ou l'absence de fièvre est un élément critique.

3. Lorsque l'utilisateur apprend à se servir du thermomètre

pour la première fois et jusqu'à ce qu'il se soit suffisamment familiarisé avec celui-ci pour obtenir des mesures homo- gènes.

4. Mesure anormalement basse.

Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement après l'allaitement d'un bébé. N'utilisez pas le thermomètre dans un environnement très humide. Les patients ne devraient pas boire, manger ou faire de l'exer- cice avant/pendant la prise de température. Les médecins recommandent une mesure rectale pour les nouveaux nés dans les 6 premiers mois, car toutes les autres méthodes de mesure peuvent mener à des résultats ambigus. Les prises de mesure effectuées sur des zones différentes ne devraient pas être comparées entre elles car la tempé- rature corporelle normale varie selon la zone du corps mesurée et le moment de la journée, étant plus élevée dans la soirée et plus basse environ une heure avant le réveil. Plages de températures corporelles normales: - Axillaire: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F - Buccale: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F - Microlife IR 210: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F

8. Commutation Celsius - Fahrenheit

Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l'échelle °F, appuyer sans relâcher sur le bouton de mode 4 pendant 3 secondes; l'icône du signal sonore s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE; L'échelle de mesure actuelle (symbole «°C» ou «°F») s'affiche sur l'écran AQ. Changez d'échelle de mesure entre °C et °F en appuyant sur le bouton M 3. Lorsque l'échelle de mesure a été choisie, appuyez sur le bouton START/IO 6 pour accéder au mode «prêt pour la mesure»; Sinon l'appareil passe automatiquement au mode «prêt pour la mesure» après 10 secondes 9.

9. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire

Ce thermomètre enregistre les 30 dernières mesures avec l'heure et la date de mesure. Mode mémoire AR: Presser le bouton M 3 pour accéder au mode mémoire en position OFF. Le symbole mémoire «M» clignote.20IR 210

Mesure 1 – dernier résultat AS: Presser puis relâcher le bouton M 3 pour appeler la dernière mesure. Affiche 1 puis la valeur mémorisée. En pressant et en relâchant le bouton M 3 après l'affichage des 30 dernières mesures, on redémarre la boucle à partir de la mesure 1. 10.Messages d'erreurs Température mesurée trop élevée BT: Affiche «H» quand la température mesurée dépasse 43 °C / 109.4 °F en mode corporel ou 99.9 °C / 211.8 °F en mode objet. Température mesurée trop basse BK: Affiche «L» quand la température mesurée est inférieur à 32 °C / 89.6 °F en mode corporel ou 0,1 °C / 32,2 °F en mode objet. Température ambiante trop élevée BL: Affiche «AH» quand la température ambiante est supérieure à 40.0 °C / 104.0 °F. Température ambiante trop basse BM: Affiche «AL» quand la température ambiante est inférieur à 10.0 °C / 50.0 °F. Indication de positionnement incorrect AN: La sonde n'est pas correctement insérée dans le canal de l'oreille. Veuillez insérer la sonde comme indiqué dans ce manuel. Signal d'erreur AO: Dysfonctionnement de l'appareil. Aucun affichage BO: Vérifier la bonne mise en place de la pile ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->). Signal pile usée BP: Si cet icône «pile» est le seul symbole affiché sur l’écran, la pile doit être remplacée immédiatement. 11.Nettoyage et désinfection Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé d'alcool (70% isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre et l'extrémité thermosensible. S'assurer qu'aucun liquide n'entre à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'agent abrasif, diluant ou benzène et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. Prendre soin de ne pas rayer la lentille de l'extrémité thermosensible et l'écran d'affichage. 12.Remplacement de la pile Cet appareil est fourni avec une pile lithium de type CR2032. La pile doit être remplacée lorsque seulement l'icône de «pile» BP s'affiche sur l'écran. Enlever le capot à pile BS en le faisant glisser dans la direction indiquée. Insérer la nouvelle pile en veillant à bien orienter la borne positive (+) vers le haut. Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparément des ordures ménagères. 13.Garantie Cet appareil est couvert par une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, à notre discré- tion, Microlife réparera ou remplacera sans frais le produit défec- tueux. Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie. Sont exclus de la garantie, les cas suivants: Frais de transport et risques de transport. Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non- respect du mode d'emploi. Dommages causés par une fuite des piles. Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisa- tion. Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi. Contrôles et maintenance réguliers (étalonnage). Accessoires et pièces d'usure: pile. Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: www.microlife.com/support L'indemnisation est limitée à la valeur du produit. La garantie peut être accordée si le produit est retourné complet avec la facture d'origine. La réparation ou le remplacement sous garantie ne prolonge ni ne renouvelle la période de garantie. Les prétentions légales et droits des consommateurs ne sont pas limités par cette garantie. 14.Caractéristiques techniques Type: Thermomètre auriculaire IR 210 Plage de mesure: Mode corporel: 32.0-43.0 °C / 89.6-109.4°F Mode objet: 0.1-99.9 °C / 32.2-211.8 °F Résolution: 0.1 °C / °F21 Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/EEC. Sous réserve de modifications techniques. D'après le Medical Product User Act, une vérification tous les deux ans est recommandée pour les professionnels. Se conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au rebut. 15.www.microlife.com Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermomètres et de nos tensiomètres ainsi que sur nos services sont disponibles sur www.microlife.com. Précision (Laboratoire): Mode corporel: ±0.2 °C, 35.0 42.0 °C / ±0.4 °F, 95.0 107.6 °F ±0.3 °C, 32.0 34.9 °C and 42.1 43.0 °C / ±0.5 °F, 89.6 94.8 °F and 107.8 109.4 °F Mode objet: ±1.0 °C, 0.1 ~ 99.9 °C / ±2 °F, 32.2 ~ 211.8 °F Affichage: Ecran LCD (à cristaux liquides), 4 chiffres + symboles spéciaux Signaux sonores: L'appareil est allumé et prêt pour la mesure: 1 bip bref. Mesure terminée: 1 long bip Erreur système ou disfonctionnement: 3 bips brefs Signal de fièvre: 10 bips brefs Mémoire: 30 mesures sont enregistrées avec la date et l'heure. Rétroéclai- rage: L'écran est éclairé en VERT pendant 1 seconde à la mise sous tension de l'instrument. L'écran est éclairé en VERT pendant 5 secondes à la fin d'une mesure si la lecture est inférieure à

L'écran est éclairé en ROUGE pendant 5 secondes à la fin d'une mesure si la lecture est supérieure ou égale à 37.5 °C / 99.5 °F. Conditions d’utilisation:

Coperchio vano batterie