MICROLIFE IR 210 - Thermomètre

IR 210 - Thermomètre MICROLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IR 210 MICROLIFE au format PDF.

📄 81 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MICROLIFE IR 210 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Thermomètre infrarouge sans contact, mesure la température corporelle en quelques secondes.
Plage de mesure De 34°C à 42.9°C.
Précision de mesure ±0.2°C.
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une lecture facile.
Utilisation Idéal pour les familles, les professionnels de santé et les environnements scolaires.
Alimentation Fonctionne avec des piles AAA, autonomie prolongée.
Maintenance Nettoyer l'embout avec un chiffon doux et sec, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces contaminées, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - IR 210 MICROLIFE

Comment allumer le thermomètre MICROLIFE IR 210 ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le devant de l'appareil.
Comment prendre la température avec le MICROLIFE IR 210 ?
Pointez le thermomètre vers le front à une distance de 3 à 5 centimètres, puis appuyez sur le bouton de mesure. La température s'affichera en quelques secondes.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Assurez-vous que le capteur est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le thermomètre et le front. Vérifiez également que le thermomètre est utilisé dans un environnement à température ambiante.
Comment changer les piles du thermomètre MICROLIFE IR 210 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en faisant glisser le couvercle. Remplacez les anciennes piles par des piles neuves de type AA en respectant la polarité.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Le thermomètre affiche un message d'erreur, que signifie cela ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de fonctionnement. Éteignez l'appareil, puis rallumez-le. Si le message persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment nettoyer le capteur du thermomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement le capteur. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits abrasifs.
Le thermomètre peut-il être utilisé pour les bébés ?
Oui, le MICROLIFE IR 210 est adapté pour les bébés et les enfants, mais il est recommandé de suivre les instructions spécifiques fournies dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la durée de vie des piles du thermomètre ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elles peuvent durer plusieurs mois avec une utilisation normale.

Questions des utilisateurs sur IR 210 MICROLIFE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IR 210 - MICROLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IR 210 de la marque MICROLIFE.

MODE D'EMPLOI IR 210 MICROLIFE

Microlife Thermomètre auriculaire IR 210

FR

① Embout thermosensible
② Écran
③ Bouton M (mémoire)
(4) Bouton MODE
⑤ Couvercle du logement de la pile
⑥ Bouton START/IO
⑦ Tous les segments sont affichés
⑧ Mémoire
9 Prêt à mesurer
10 Indication de positionnement correct
11 Mesure effectuee
12 Mode corporel
13 Mode objet
14 Indication de positionnement incorrect
15 Signal d'erreur
16 Signal d'usure de la pile
⑦ Commutation Celsius - Fahrenheit
18 Mode memoire
19 Consultation des 30 dernières mesures
20 Température mesurée trop élevé
21 Température mesurée trop basse
22 Température ambiente tropéevee
② Température ambiente trop basse
24 Retirez et remplacer le couvre-sonde
25 Aucun affichage
26 Pile decharge
27 Date/Heure
28 Reglage de la fonction du signal sonore
29 Remplacer la pile
30 Pochette de rangement
③ Couvre-sonde
Comment installer un couvre-sonde neuf

MICROLIFE IR 210 - FR - 1

Veuillez tire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.

MICROLIFE IR 210 - FR - 2

Partie appliquee du type BF

Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes internationales. Grac à sa technologie unique, ce thermomètre assure pour chaque mesure une lecture stable, sans interférence de la chaleur environnante. L'appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en marche pour toujours garantir des mesures conformes à la précision annoncée.

Le thermomètre auriculaire Microlife est destiné à des mesures périodiques et à la surveillance de la température corporelle. Il est concu pour des personnes de tous les âges.

Ce thermomètre, qui a eté testé cliniquement, s'est averé précis et sur lorsque les consignes du mode d'emploi sont bien respectées.

Veuillez dire ces instructions pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité.

Sommaire

  1. Les avantages de ce thermomètre

  2. Mesure rapide

  3. Indication de positionnement correct
  4. Utilisation multiple (large etendue de mesure)
    Couvre-sonde
  5. Embout LED
  6. Précis et fiable
  7. Agréable et facile d'utilisation
    Appel multiple de mesures
    Sur et hygienique
  8. Signal de fièvre

  9. Importantes précautions d'emploi

  10. Commente thermometre mesure la temperature

  11. Pour éviter une mesure inexacte

  12. Affichage de contrôle et symboles

  13. Réglage de la date, de l'heure et du BIP

  14. Commutation entre mode corporel et mode objet

  15. Instructions d'utilisation

  16. Mesure en mode corporel

  17. Mesure en mode objetet

  18. Commutation Celsius - Fahrenheit

  19. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire
  20. Messages d'erreurs
  21. Nettoyage et désinfection
  22. Remplacement de la pile
  23. Garantie
  24. Caracteristiques techniques
  25. www.microlife.com

Carte de garantie (voir verso)

1. Les avantages de ce thermomètre

Mesure rapide

La technologie innovatrice de la mesure de la température par le rayonnement infrarouge permet de prendre la température de l'oreille en seulement 1 seconde.

Indication de positionnement correct

Le système de guidage ACCUsens confirme le bon positionnement dans l'oreille avec l'affichage « good » sur l'écran LCD et un signal sonore.

Utilisation multiple (large etendue de mesure)

Ce thermomètre a la particularité d'offrir une large étendue de mesure, de 0.1-99.9 °C / 32.2-211.8 °F. L'apparéil peut être utilisé pour mesurer la température corporelle, mais aussi pour mesurer la température de surface des éléments suivants:

  • Température de surface du lait dans un biberon
  • Température de surface d'un bain pour bébé
  • Température ambiente

Couvre-sonde

Ce thermomètre est facile à utiliser et plus hygienique grâce à l'utilisation d'un couvre-sonde.

Embout LED

Ce thermomètre inclus un embout lumineux LED qui permet de bien positionner l'oreille dans l'obscurité.

Precis et fiable

Gráce au mode d'assemblage de la sonde et à son capteur à rayons infrarouges perfectionné, cet instrument offre une mesure de la température aussi précise que fiable.

Agréable et facile d'utilisation

  • Forme ergonomique qui rend l'utilisation du thermomètre simple et facile.
  • Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie quotidienne. Une prise de température pendant le sommeil d'un enfant est possible.
  • Ce thermomètre fournit des mesures rapides et est par conséquent/agréable d'utilisation pour les enfants.

Appel multiple de mesures

Les utilisateurs ont la possibilité de consulter les 30 dernières mesures avec la date et l'heure enregistrées quand l'appareil est en mode mémoire, ce qui permet de很好地 suivre les variations de température.

Sür et hygienique

  • Pas de risque de verre cassé et d'ingestion de mercure.
  • Totalement sur pour la prise de température des enfants.
  • En utilisant un nouveau couvre-sonde, le thermomètre sera parfaitement hygienique et pourra être utilisé par toute la famille.

Signal de fièvre

10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalement que la température peut être supérieure ou égale à 37.5^ .

2. Importantes precautions d'emploi

  • Respectez les instructions d'utilisation. Ce document fournit des informations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet apparéil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser l' apparéil et conservez-le pour vous y reférer ultérieurement.
  • Cet apparéil est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une utilisation incorrecte.
  • Ne jamais plonger cet apparéil dans l'eau ou un autre liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions de la section «Nettoyage et désinfection».
  • N'utilise pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou remarquez quelque chose de particulier.
    N'ouvrez jamais l'appareil.
  • La présence de cérumen dans le canal auditif peut abaisser artificiellement la tempéature mesurée. Le canal auditif doit donc être bien propre pour permettre une mesure précise.

  • Utilisez ce thermomètre uniquement avec un nouveau couvresonde Microlife, non endommagé, pour prévenir les infecions croisées.

  • Si la température mesurée ne concorde pas avec l'état du patient ou si elle est anormalement BASSE, repêzez la mesure toutes les 15 minutes ou contrôle-la en prénant la température corporelle de base.
  • Cet apparéil comprend des éléments sensibles et doit être traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et d'emploi indiquées à la section «Caracteristiques techniques».
  • Ne laïsez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance; certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalees.
  • Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ electromagnetique de grande intensité, par exemple à proximé de téléphones portables ou d'installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres de ces apparciels lors de toute utilisation.
    Il convient de le proteger contre:

  • les températures extrêmes

  • les chocs et chutes
  • les saletés et la poussière
  • les rayons solaires directs
  • la chaleur et le froid

  • Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, prenez soin de-retirer la pile.

MICROLIFE IR 210 - Importantes precautions d'emploi - 1

AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet apparéil ne constitue pas un diagnostic. Elle ne remplace pas la nécessité d'une consultation Médicale, sur tout si elle ne correspond pas aux symptômes du patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la mesure, considéréz toujours d'autres symptômes pouvant survenir et le ressentit du patient. Il est conseillé d'appeler un médecin ou une ambulance si nécessaire.

3. Comment ce thermomètre mesure la température

Ce thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par la membrane du tympan et les tissusavoisinants. Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de tempé rature. La mesure affichée obtenue directement du tympan (membrane tympanique) donne la température auriculaire la plus juste.

Les mesures prises sur le tissu environnant du canal de l'oreille générent une lecture de la température plus BASSE, ce qui peut entraîner un mauvais diagnostic de la fièvre.

Pour éviter une mesure inexacte

  1. Placez un nouveau couvre-sonde Microlife ③ sur le capteur de mesure ①
  2. Activer le thermomètre en appuyant sur le bouton START/IO 6
  3. ÀpRES le premier bip (symbole de l'échelle de température clignotant), redresser le canal auriculaire en tirant doucement le milieu de l'oreille vers l'arrière et vers le haut.
  4. Bien introduire l'extrémité thermosensible ① dans le canal de l'oreille. «Good» s'affichera avec un bip pour confirmer que l'appareil a détesté le bon positionnement. Appuyer sur le bouton START/IO ⑥ et garder l'extrémité dans l'oreille jusqu'àu bip qui signale la fin de la mesure.

4. Affichage de contrôle et symboles

  • Tous les segments sont affichés ⑦: Appuyer sur le bouton START/IO ⑥ pour allumer l'appareil; tous les segments sont affichés pendant 1 seconde.
  • Pré à mesurer ⑨: L'appareil est prét pour la mesure, le symbole «°C» ou «°F» clignote. L'embout lumineux LED est activé et clignote.
  • Indication de positionnement correct (10): L'embout lumineux LED cessera de clignoter (reste allumé) et «good» s'affichera sur le LCD lorsque le capteur de mesure détecte un positionnement approprié.
  • Mesure effectue (1): La tempéature est affichée à l'écran (2) avec le symbole «°C» ou «°F», l'appareil est prét pour la mesure suivante lorsque «°C» ou «°F» clignote à nouveau.
  • Signal d'usure de la pile (16): Quand l'appareil est allumé, l'icone «pile» clignote pour vous rappeler de replacer la pile.

5. Reglage de la date, de l'heure et du signal sonore

Réglage de la date et de l'heure

  1. Àpres l'insertion d'une nouvelle pile, les chiffres de l'année clignotent sur l'écran ②7. Vous pouvez régler l'année en appuyant sur le bouton M ③. Pour confirmer et régler le mois, pressez le bouton MODE ④.

  2. Vous pouvez maintainant régler le mois en appuyant sur le bouton M ③. Pour confirmer, pressez le bouton MODE ④ puis réglez le jour.

  3. Suivre les instructions precedentes pour régler le jour, les heures et les minutes.

  4. Avec la définition des minutes et la pression du bouton START/IO 6, la date et l'heure régées s'afficheront.

Si aucun bouton n'est pressé pendant 20 sec., l'appareil se mettra pret pour une mesure (9).
Pour annuler l'heure: Appuyer sur le bouton START/IO ⑥ pendant le réglage de l'heure. L'écran LCD affichera alors les icones date/heure avec «---». Puis presser le bouton START/IO ⑥ pour lancer une mesure. Sans aucune intervention de votre part pendant 60 sec., l'appareil s'éteindra automatiquement.
Changer la date et l'heure: Appuyer et maintainir le bouton de mode ④ enforcé pendant 8 sec. jusqu'à ce que l'année clignote ② . Maintenant vous pouvez entrer les nouvelles valeurs comme décrites plus haut.

RéglageduBIP

  1. Presser et maintainir le bouton MODE ④ pendant 3 secondes pour initiaiser le signal sonore ②8.
  2. Presser le bouton M ③ pour activer ou désactiver le signal sonore. Le signal sonore est activé lorsqu'èniche BIP ②8 est affichée sans croix.
    Lorsque le réglage du signal sonore a été effectué, appuyez sur la touche START/IO ⑥ pour acceder au mode «préts pour la mesure», sinon l'appareil passée automatiquement à la mesure après 10 secondes ⑨.

6. Commutation entre mode corporel et mode objet

  1. Appuyez sur le bouton START/IO ⑥. L'écran ② s'allume et tous les segments s'affichent pendant 1 seconde.
  2. Le mode par défaut est le mode corporel ⑫. Appuyez sur le bouton MODE ④ pour passer en mode objet ⑬. Pour revenir au mode corporel, appuyez de nouveau sur le bouton MODE.

7. Instructions d'utilisation

Mesure en mode corporel

Important: avant chaque mesure, installez un nouveau couvre sonde non endommage 31 sur le capteur de mesure ①. Sinon, les résultats de vos mesures de température seront incorrectly. La

mise en place correcte d'un couvre-sonde 32 est décrite au début de la notice.

  1. Appuyez sur le bouton START/IO ⑥. L'écran ② s'allume et tous les segments s'affichent pendant 1 seconde.
  2. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis. Le thermomètre est alors prét à prendre la température ⑨.
  3. L'embout lumineux LED est activé et clignote.
  4. Redresser le canal de l'oreille en tirant l'oreille vers le haut puis en arrêté pour donner une bonne vue sur le tympan.

  5. Enfant de moins de 1 an - tirer le pavillon de l'oreille tout droit et en arrêté.

  6. Enfant de plus de 1 an et adulte - tirer le pavillon de l'oreille vers le haut et en arrêté.

Veuillez aussi vous reférer aux instructions succinctes indiquées avant!

  1. Pendant que l'oreille est delicatement tirée, insérer bien l'extrémité thermosensible dans le conduit.
  2. L'embout lumineux LED cessera de clignoter (reste allumé) et «good» s'affichera sur le LCD lorsque le capteur de mesure détecte un positionnement approprié.
  3. Appuyer immédiatement sur le bouton START/IO ⑥. Le relicher et attendre l'émission d'un bip. Ce signal sonore indique la fin de la prise de température.
  4. Retirer le thermomètre de l'oreille. La températe mesurée s'affiche (11).
  5. Remplacez le couvre-sonde 31 avant de prendre une nouvelle mesure.
  6. Pour la prochaine mesure, attendez que l'icone «°C»/«°F» clignote et suivez les étapes 5-7 ci-dessus.
    11.Presse et maintenance la touche START/IO ⑥ enforcée pendant 3 secondes pour eteindre l'appareil; sinon l'appareil s'eteindra automatiquement après environ 60 secondes.

Mesure en mode objet

Important: Retirez le couvre-sonde avant chaque mesure en mode Objet ou températe ambiente. Sinon, les résultats de mesures de températe seront incorrects.

  1. Appuyez sur le bouton START/IO ⑥. L'écran ② s'allume et tous les segments s'affichent pendant 1 seconde.
  2. Appuyez sur le bouton de mode ④ pour passer au mode objet.
  3. Orientez le thermomètre vers le centre de la surface à mesurer en respectant une distance de 5 cm maximum au-dessus de

cette surface. Appuyer le bouton START/IO 6. Avec 1 seconde un bip long signalera la fin de la mesure.

  1. Lisez la température affichée sur l'écran LCD.
  2. Pour la prochaine mesure, attendez que l'icone «°C»/«°F» clignote et suivez les étapes 3-4 ci-dessus.

NOTE:

  • Les patients et le thermomètre devraient rester dans une piece à conditions stables pendant au moins 30 minutes.
  • Pour obtenir de nouvelles mesures précises, veuillez attendre au minimum 30 secondes après 3-5 prises de température effectuees à la suite.
    Il est important d'utiliser un nouveau couvre-sonde non endommagé 31 à chaque mesure. C'est pour cette raison que l'appareil rappelle à l'utilisateur de retirer le couvre-sonde utilisé lorsqu'il va étéindre le thermomètre. L'icone « couvre-sonde» 24 s'affiche et levoyant LED clignote pendant 3 secondes. Pour le nettoyage, suivez les instructions de la section «Nettoyage et désinfection».
  • Àprouv avoir nettoyé l'extrémité thermosensible ① avec de l'alcool,attendre 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure afin de permettre au thermomètre d'atteindre sa température de fonctionnement de reference.
  • 10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que la température peut être supérieure ou égale à 37.5^ .
  • Pour un enfant, la meilleure position est, allongé à plat, la tête sur le côté, l'oreille face au plafond. S'il s'agit d'un enfant plus âgé ou d'un adulte, il faut se placer derrière lui, légarement sur son côté.
  • Toujours prendre la températe dans la même oreille car les mesures varient d'une oreille à l'autre.
  • Dans les situations suivantes, il est recommandé de prendre 3 fois la température dans la même oreille et de ne retenir que la température la plus élevé:

  • Nouveau-nés les 100 premiers jours.

  • Enfants de moins de 3 ans avec une déficience du système immunitaire et pour qui la présence ou l'absence de fièvre est un élément critique.
  • Lorsque l'utilisateur apprend à se servir du thermomètre pour la première fois et jusqu'à ce qu'il se soit suffisamment familiarisé avec celui-ci pour obtenir des mesures homogènes.

  • Mesure anormalement basse.

  • Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement après l'allaitement d'un bébé.

  • N'utilisez pas le thermomètre dans un environnement très humide.
  • Les patients ne devraient pas boire, manger ou faire de l'exercice avant/pendant la prise de température.
  • Les medecins recommend une mesure rectale pour les nouveaux nés dans les 6 premiers mois, car toutes les autres méthodes de mesure peuvent mener à des résultats ambiguous.
  • Les prises de mesure effectuees sur des zones differentes ne devraient pas etre comparées entre elles car la temporature corporelle normale varie selon la zone du corps mesurée et le moment de la journee, etant plus elevee dans la soirée et plusasse environ une heure avant le reveal. Plages de températures corporelles normales:

-Axillaire:34.7-37.3 ^ C / 94.5 - 99.1^
-Buccale:35.5-37.5°C/95.9-99.5°F
- Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
-Microlife IR 210:35.4-37.4°C/95.7-99.3°F

8. Commutation Celsius - Fahrenheit

Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l'échelle °F, appuyer sans relâcher sur le bouton de mode ④ pendant 3 secondes; l'icone du signal sonore s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE; L'échelle de mesure actuelle (symbole «°C» ou «°F») s'affiche sur l'écran ⑦. Changez d'échelle de mesure entre °C et °F en appuyant sur le bouton M ③. Lorsque l'échelle de mesure a été可以选择, appuyez sur le bouton START/IO ⑥ pour acceder au mode «préts pour la mesure», Sinon l'appareil passée automatiquement au mode «préts pour la mesure» après 10 secondes ⑨.

9. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire

Ce thermomètre enregistre les 30 dernières mesures avec l'heure et la date de mesure.

Mode mémoire 18: Presser le bouton M ③ pour acceder au mode mémoire en position OFF. Le symbole mémoire «M» clignote.

  • Mesure 1 - dernier résultat (19): Presser puis relâcher le bouton M (3) pour appeler la première mesure. Affiche 1 puis la valeur méorisée.

En pressant et en relachant le bouton M ③ après l'affichage des 30 dernières mesures, on redémarre la boucle à partir de la mesure 1.

10. Messages d'erreurs

  • Température mesurée trop élevé (20): Affiche «H» quand la température mesurée dépasse 43^ / 109.4^ en mode corporel ou 99.9^ / 211.8^ en mode object.
  • Température mesurée trop basse (21): Affiche «L» quand la température mesurée est inférieur à 32 °C / 89.6 °F en mode corporel ou 0,1 °C / 32,2 °F en mode objet.
  • Température ambiente tropéelevée (2): Affiche «AH» quand la température ambiente est supérieure à 40.0^ / 104.0^ .
  • Température ambiente trop basse ②3: Affiche «AL» quand la température ambiente est inférieur à 10.0^ / 50.0^ .
  • Indication de positionnement incorrect 14: La sonde n'est pas correctement insérée dans le canal de l'oreille. Veuillez insérer la sonde comme indiqué dans ce manuel.
  • Signal d'erreur 15: Dysfonctionnement de l'appareil.
  • Aucun affichage 25: Vérifier la bonne mise en place de la pile ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->).
  • Signal pile usee 26: Si cet icone «pile» est le seul symbole affiché sur l'écran, la pile doit être remplacee immEDIatement.

11.Nettoyage et désinfection

Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé d'alcool (70% isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre et l'extrémité thermosensible. S'assurer qu'aucun liquide n'entre à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'agent abrasif, diluant ou benzène et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. Prendre soin de ne pas rayer la lentille de l'extrémité thermosensible et l'écran d'affichage.

12. Remplacement de la pile

Cet apparéil est fourni avec une pile lithium de type CR2032. La pile doit être remplaçée lorsque seulement l'icone de «pile» (26) s'affiche sur l'écran.

Enlever le capot à pile ②9 en le faisant glisser dans la direction indiquée. Insérer la nouvelle pile en veillant à bien orienter la borne positive (+) vers le haut.

MICROLIFE IR 210 - Remplacement de la pile - 1

Les piles et apparèils électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparation des ordures menagères.

13.Garantie

Cet apparéil est couvert par une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, à notre discrétion, Microlife réparera ou remplacera sans frais le produit défec-tueux.

Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.

Sont exclus de la garantie, les cas suivants:

Frais de transport et risques de transport.
- Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non-respect du mode d'emploi.
Dommages causés par uneuite des piles.
- Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
- Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
- Contrôles et maintenance réguliers (éthalonnage).
- Accessoires et pieces d'usure: pile.

Pour toute demande de garantie, veuilles contacter le revendeur auprès duquel le produit a eté acheté ou le bureau local Microlife. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: www.microlife.com/support

L'indemnisation est limitée à la valeur du produit. La garantie peut être accordée si le produit est returné complet avec la facture d'origine. La réparation ou le remplacement sous garantie ne prolonge ni ne renouvelle la période de garantie. Les prétentions légales et droits des consommateurs ne sont pas limités par cette garantie.

14.Caracteristiques techniques

Type: Thermomètre auriculaire IR 210

Plage de Mode corporel: 32.0-43.0 °C / 89.6-109.4°F

mesure: Mode objet: 0.1-99.9 °C / 32.2-211.8 °F

Résolution: 0.1^ / ^

Precision Mode corporel:

(Laboratoire): ±0.2 °C, 35.0 ~ 42.0 °C / ±0.4 °F, 95.0 ~ 107.6 °F

±0.3℃, 32.0 ~ 34.9 ℃ and 42.1 ~ 43.0 ℃/

Affichage: Ecran LCD (à cristaux liquides),

4 chiffres + symboles spéciaux

Signaux L'appareil est allumé et prét pour la mesure: 1 bipsonores: bref.

Mesure terminée: 1 long bip

Erreur système ou disfonctionnement: 3 bips brefs

Signal de fièvre: 10 bips brefs

Mémoire: 30 mesures sont enregistrées avec la date et l'heure.

Retroéclair: L'écran est éclairé en VERT pendant 1 seconde à la mise sous tension de l'instrument.

L'écran est éclairé en VERT pendant 5 secondes à

la fin d'une mesure si la lecture est inférieure a

37.5°C/99.5°F.

L'écran est éclaire en ROUGE pendant

5 secondes à la fin d'une mesure si la lecture est

supérieure ou égale à 37.5 °C / 99.5 °F.

Conditions 10 - 40 °C / 50.0 - 104 °F

d'utilisation: Humidité relative 15 - 95 % max.

Conditions de -25 +55 °C / -13 +131 °F

automatique: 1 minute environ après la fin de la mesure.

Pile: 1 x CR2032 pile 3V

Durée de vie

des piles: env. 800 mesures (avec une pile neuve)

Dimensions: 159 × 43 × 60 mm

Poids: 60 g (avec pile), 58 g (sans pile)

Classe IP: IP22

Référence EN 12470-5; ASTM E1965;IEC 60601-1;

auxnormes:IEC60601-1-2(EMC)IEC60601-1-11

Espérance de

fonctionne-

ment: 5 ans ou 12000 mesures

Cet apparéil est conforme aux exigences de la directive relative aux apparéils Médicaux 93/42/EEC.

Sous réserve de modifications techniques.

D'après le Medical Product User Act, une vérification tous les deux ans est recommendée pour les professionnels. Se conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au rebut.

15. www.microlife.com

Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermomètres et de nos tensionmètres ainsi que sur nos services sont disponibles sur www.microlife.com.

Microlife IR 210 - Termometro auricolare

IT

aJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJ

g jil 11111111111111111111111111111

1g 120

a 1234567890
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -211.8-32,2/°99.9-0.1 g y jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j 234567890

LED 1

gog g

JL 1 Jg 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Jg j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg

⑨ ⑥ (START/IO) ① Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ② Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑧ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bCL: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO) ④ MODE ② Lc bcl: Clll ⑤ (START/IO) ③ Lc bcl: Clll ⑥ (START/IO)

1 6
1
1
1
1
1
1
1

jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MICROLIFE

Modèle : IR 210

Catégorie : Thermomètre