Aquaria Slim 14 P - Humidificateur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquaria Slim 14 P OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité d'humidification : 14 L/jour |
|---|---|
| Type d'humidificateur | Humidificateur à évaporation |
| Consommation énergétique | 50 W |
| Réservoir d'eau | Capacité : 3,5 L |
| Dimensions | Dimensions : 25 x 25 x 60 cm |
| Poids | Poids : 5 kg |
| Niveau sonore | Silencieux, 35 dB |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m² |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Informations générales | Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aquaria Slim 14 P OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquaria Slim 14 P - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquaria Slim 14 P de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Aquaria Slim 14 P OLIMPIA SPLENDID
1. L’appareil contient du gaz R290 (classement d’inammabilité A3)
2. L’appareil doit être stocké dans une pièce bien ventilée où la taille de la pièce correspond aux mesures
indiquées pour l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface respecte les dimensions minimales indiquées dans le tableau de la page 9. Cet appareil contient une quantité de gaz réfrigérant R290 égale à celle indiquée sur l’étiquette de données gurant sur l’appareil.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas être eectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union européenne).
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l’Union Européenne).
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.
6. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de débrancher la che de la prise de courant avant de
procéder à toute opération de maintenance de l’appareil.
7. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce
manuel (voir gure 1).
8. Pour raccorder correctement l’appareil, suivez les instructions du paragraphe 2.3.
- 1.3 - INSTALLATION DE L’APPAREIL p. 17
- 1.4 - PANNEAU DE COMMANDES p. 17
- 2 - INSTALLATION p. 18
- 2.1 - TRANSPORT DE L’APPAREIL p. 18
- 2.2 - MISES EN GARDE p. 18
- 2.3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE p. 19
- 3 - UTILISATION DE L’APPAREIL p. 19
- 3.1 - BLACKOUT p. 20
- 3.2 - ÉVACUATION D’EAU p. 20
- 3.2.a - Vider le réservoir p. 20
- 3.2.b - Évacuation continue de l’eau p. 20
- 4 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE p. 21
- 4.1 - NETTOYAGE p. 21
- 4.1.a - Nettoyage de l’appareil p. 21
- 4.2 - NETTOYAGE DU FILTRE DE L’AIR p. 21
- 4.3 - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR p. 22
- 5 - CONSERVATION DE L’APPAREIL p. 22
- 6 - DONNÉES TECHNIQUES p. 22
- 7 - PROBLÈMES ET SOLUTIONS TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.FRANÇAIS FR - 2 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice gure à la page « FR-1 » ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice p. 23
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production.
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS. Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir. IndexAQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 3
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.
Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.
Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil an d’en éviter la surchauffe. ATTENTION
- Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d’installer et / ou d’utiliser l’appareil.
- Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation. ATTENTION
- Il signale la possibilité d’avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.
- Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d’utilisation ou dans la notice d’installation.
ATTENTION Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation.FRANÇAIS FR - 4
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou
de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
3. Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation
4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
7. L’entretiend’appareilsdedéshumidicationdel’airtelsquecelui-cipeut
être dangereux en raison de la présence de gaz réfrigérant sous pression et de composants électriques sous tension. En conséquence, toute opération de maintenance (à l’exception d’entretien desltres)nedoitêtreeffectuéequepardupersonnelautoriséetqualié.
8. Les installations effectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
9. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent
être effectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportentpasdedifcultéoudedanger.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 5
10. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter les
précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d’installation.
11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.
12. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la
pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
13. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne
vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
14. Ne pas mouiller l’appareil.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
15. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur,
fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l’alimentation électrique. Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
16. Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement si des portes ou des fenêtres
sont ouvertes. 17.Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionnement. Risque d’incendie ou de choc électrique. 18.Nepasappuyerd’objetslourdsouchaudssurl’appareil. Ne pas s’assoir ni monter sur l’appareil.
19. Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que
les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau dedistributiond’énergieélectrique.Lachesecteurdoitimpérativement intégrer une mise à la terre. La plaque (11) se trouve sur le côté de l’appareil (Fig.2).
20. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise
installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
21. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une zone fermée comme à l’intérieur
d’une armoire car il pourrait provoquer un incendie. 22.En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnelFRANÇAIS FR - 6 professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil. 23.Cetappareiln’estpasdestinéàfonctionneraumoyend’untemporisateur externeouavecunsystèmedetélécommandeséparé.
24. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.
25. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement
d’entrée et de sortie d’air. 26.Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grillesd’entréeetsortiean d’éviter tout risque de choc électrique, incendie ou dommage à l’appareil.
27. Ne pas utiliser l’appareil:
- avec les mains mouillées ou humides; - pieds nus.
28. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher
lachedelaprisedecourant.
29. Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de
sources de chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).
30. Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).
31. Ne pas actionner l’appareil près des rideaux, car le matériel pourrait être
happé dans les prises d’air (Fig.5).
32. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau.
33. Laisser au moins 20 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et
laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).
34. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique (Fig.4).
35. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir
débrancheravecfacilitélacheencasd’urgence. 36.Nepasmanipulerlachelesmainsmouillées.
37. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon
38. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le
câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.
39. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de
façon prolongée et/ou quand personne n’est à la maison.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 7
40. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le
déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets.
41. N’incliner l’appareil sur aucun côté car l’eau qui sort pourrait l’endommager.
41a. Vider l’eau qui a été récupérée dans le réservoir . S’ilestinstallé,letuyaudedrainagedoitsetrouverendescentepour être certains que l’eau de condensation est constamment évacuée. 42.Nettoyerl’appareilàl’aided’unchiffonhumide;nepasutiliserproduitsou matériauxabrasifs.Pournettoyerlesltresvoirleparagrapheapproprié.
43. La cause la plus fréquente de surchauffe est le dépôt de poussière ou de
peluches dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l’appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
44. Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des écarts de
température considérables car la condensation pourrait se former à l’intérieur de l’appareil lui-même.
45. Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques
(téléviseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).
46. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide
à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux. 47.Nepasutiliserl’appareilsanslesltrescorrectementpositionnés.
48. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non
autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. 49.Nepasutiliserl’appareilencasdepanneoudedysfonctionnement,sile câbleoulacheestendommagéousil’appareilesttombéouendommagé dequelquefaçonquecesoit.Éteindrel’appareil,débrancherlachedela prisedecourantetlafairevérierpardupersonnelqualié. 50.Nepasdémonternimodierabusivementl’appareil.
51. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérer soigneusement la pièce
avant de mettre en marche le climatiseur.
52. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces avec des températures
comprises entre 5°C et 35°C.
53. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.
54.Sivousdécidiezdeneplusutiliserunappareildecetype,ilestrecommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoirFRANÇAIS FR - 8 dé-branchélachedelaprisedecourant.Ilestenoutrerecommanderde rendre inoffensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer.
55. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil,
56. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de la baignoire, de la douche ou d’une
piscine. Typeetcaractéristiquesdesfusibles:AT;5A
- L’appareil doit être utilisé exclusivement comme ventilateur ou déshumidicateur dans le seul but de rendre confortable la pièce où l’on séjourne.
- Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou semblable.
- Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.5 - USAGE NON PRÉVU ET POTENTIELLEMENT DANGEREUX
- N’installezpasdedéshumidicateursdansdesenvironnementscontenant desgazinammables,desgazexplosifs,desenvironnementstrèshumides (laveries,serres,etc.)oudansdespiècesoùd’autresmachinesquigénèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
- NE PAS utiliser de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité de l’appareil. N’utilisezceproduitqueconformémentauxspécicationsindiquées danscettenotice.Touteutilisationautrequecellespéciéerisque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON- OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 9
DONT LA SURFACE DU SOL EST SUPÉRIEURE À LA VALEUR INDIQUÉE DANS LE TABLEAU. Quantité de gaz R290 en Kg (Voir étiquette données sur l’appareil) Taille minimale de la pièce pour utilisation et stockage
6. Ne pas percer ou brûler.
7. Ne pas oublier que les réfrigérants peuvent être inodores.
8. R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales
européennes. Ne percer aucune partie du circuit du réfrigérant.
9. Nepasutiliserdemoyenspouraccélérerleprocessusdedégivrageoude
nettoyage,autresqueceuxpréconisésparlefabricant. 10.Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’autres outils que ceux recommandés par le fabricant.
11. Si l’appareil est installé, utilisé ou rangé dans une zone non ventilée, le lieu
de destination doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant, dues aux chauffages électriques, aux cuisinières ou à d’autres sources d’allumage.FRANÇAIS FR - 10
12. Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.
13. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.
14. L’appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
15. Toute personne qui travaille au-dessus ou à l’intérieur d’un circuit de
réfrigérationdoitêtreavoiruncerticatvalidequiprouvesacompétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécicationd’évaluationreconnueparlesecteur.
16. L’entretien ne doit être effectué qu’en suivant scrupuleusement les
recommandations du fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel spécialisé doivent être effectuéssouslasupervisiond’unepersonnequaliéedansl’utilisationde réfrigérantsinammables.
17. TRANSPORT D’APPAREILS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES Se référer aux règlements nationaux.
18. MARQUAGE DE L’APPAREIL PAR DES SYMBOLES
Se référer aux règlements nationaux.
19. ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
20. STOCKAGE DE L’APPAREIL/DISPOSITIFS
Le stockage de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant.
21. STOCKAGE DE L’APPAREIL (INVENDU)
L’emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de l’appareil à l’intérieur n’entraîne pas de perte de réfrigérant. Le nombre maximal de pièces de l’appareil pouvant être stockées ensemble est indiqué par la réglementation locale.
22. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN
a) Contrôles de la zone Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigérants inammables, il est nécessaire de faire des contrôles de sécurité an de minimiser le risque d’inammation. Respectez les consignes suivantes pour réparer le système de réfrigérant avant de l’utiliser. b) Exécution du travail Les travaux doivent être effectués sous contrôle an de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables lors de leur exécution. c) Zone de travail générale Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs présents dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l’alimentation dans l’espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au contrôle des matériaux inammables.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 11 d) Contrôle de la présence de liquide réfrigérant Contrôlez la zone avec un détecteur de liquide réfrigérant spécique avant et pendant l’exécution du travail an de s’assurer que le technicien est bien conscient de la présence d’atmosphères potentiellement inammables. Vériez que l’appareil de détection des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigérant inammables, c’est-à-dire qu’il ne provoque pas d’étincelles, qu’il est correctement fermé ou intrinsèquement sûr. e) Présence d’extincteurs Si des travaux à chaud sont nécessaires sur l’appareil de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies adéquat doit être disponible. Gardez toujours un extincteur sec ou à poudre de CO2 à proximité de la zone de recharge. f) Absence de sources inammables Aucun opérateur qui exécute un travail de système de réfrigération impliquant l’exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant une teneur en réfrigérant inammable ne doit utiliser une source inammable susceptibles de causer un incendie ou une explosion. Toutes les sources possibles d’inammation, y compris la consommation de cigarettes, doivent être sufsamment éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, pendant lesquelles le réfrigérant inammable pourrait être répandu dans l’espace environnant. Avant que les travaux ne commencent, examinez la zone autour de l’appareil pour s’assurer qu’il n’y a aucun élément inammable ou risque d’inammation. Utilisez des panneaux anti-fumée. g) Zone ventilée Assurez-vous que la zone d’installation est à l’extérieur ou correctement ventilée avant de mettre le système en marche ou d’effectuer des opérations à chaud. Veuillez à ce que le degré de ventilation soit présent pendant toute la durée des travaux. La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère. h) Contrôles de l’appareil de réfrigération Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu’ils soient appropriés et conformes aux spécications indiquées. Les consignes du fabricant en matière d’entretien et de service doivent toujours être respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant. Veuillez effectuer les contrôles suivants sur les installations qui utilisent des réfrigérants inammables : vériez que la taille de la charge est conforme aux dimensions de la pièce où sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; que le système et les orices de ventilation fonctionnent correctement et qu’ils ne sont pas obstrués ; si vous utilisez un circuit de réfrigérant, vériez la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire ; que le marquage appliqué sur la machine reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux d’indication illisibles doivent être remplacés ; que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, sauf si ces composants comportent un matériau intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés par ce dernier.FRANÇAIS FR - 12
i) Contrôles sur les appareils électriques
La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l’appareil, évitez d’alimenter le circuit électriquement avant d’avoir résolu le problème. Utilisez une solution temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu immédiatement mais que l’appareil doit continuer à fonctionner. Veuillez indiquer une telle situation au propriétaire de l’équipement an que toutes les parties en soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent le contrôle de la décharge des condensateurs. Ce contrôle doit être effectué en toute sécurité pour éviter les étincelles ; vériez que les composants électriques et les faisceaux de tension ne sont pas exposés pendant le chargement, la restauration ou la purge du système ; vériez la continuité de la mise à la terre.
23. RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS
a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’appareil à traiter avant de retirer tout couvercle scellé, etc. S’il est absolument nécessaire de mettre le matériel sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détection de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour avertir l’opérateur d’une situation potentiellement dangereuse. b) Faites notamment attention aux points suivants pour vous assurer que le capot n’est pas modié de manière à affecter le niveau de sécurité lors de l’utilisation de composants électriques. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux spécications d’origine, les dommages aux joints, la mauvaise installation des presse-câbles, etc. Assurez-vous que l’appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints d’étanchéité ou les matériaux de scellage ne se sont pas détériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénétration d’atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. L’utilisation de matériau de scellant à la silicone pourrait nuire à l’efcacité de certains types de systèmes de détection de fuites. N’isolez pas les composants de sécurité intrinsèque avant de les utiliser.
24. RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
N’appliquez aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans vous assurer qu’elle ne dépasse pas la tension et le courant maximaux autorisés pour l’appareil utilisé. Les composants de sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir fonctionner sous tension en présence d’une atmosphère inammable. Le système d’essai doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants uniquement par des pièces de rechange spéciées par le fabricant. Des pièces autres que celles indiquées peuvent provoquer l’inammation du réfrigérant dans l’atmosphère après une fuite.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 13
Vériez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. Pendant le contrôle, n’oubliez jamais les effets du vieillissement ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs ou les ventilateurs.
26. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
N’utilisez en aucun cas des sources d’inammation potentielles pour détecter les fuites de réfrigérant. N’utilisez pas de amme oxhydrique (ni aucun autre système de détection qui utilise une amme libre).
27. MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITES
Les méthodes de détection des fuites ci-après sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inammables. Utilisez des détecteurs de fuites électroniques pour les réfrigérants inammables, même si la sensibilité risque de ne pas être adéquate ou qu’un recalibrage s’impose. (L’appareil de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’appareil de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de réfrigérant LFL et calibré en fonction du réfrigérant utilisé en conrmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %). Les uides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, en veillant ne pas utiliser des détergents contenant du chlore, une substance pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être supprimées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant une soudure est détectée, récupérez tout le réfrigérant du système ou isolez-le (par des vannes d’arrêt) dans une partie du système à l’écart de la fuite. L’azote exempt d’oxygène (OFN) doit ensuite être libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.
28. ÉLIMINATION ET VIDANGE
Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travaillez sur le circuit de réfrigérant pour des réparations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est important que la meilleure pratique soit respectée, car l’inammabilité doit être prise en compte. Respectez la procédure ci-après :
- Éliminez le réfrigérant ;
- Purgez le circuit avec du gaz inerte ;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte ;
- Ouvrez le circuit en coupant ou en soudant. Veillez à rétablir la charge de réfrigérant dans les cylindres de récupération appropriés. Nettoyez le système avec de l’OFN pour sécuriser l’unité. Il est possible de voir répéter ce processus plusieurs fois. N’utilisez pas d’air comprimé ou d’oxygène pour cette opération. Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l’OFN et en le remplissant jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant l’OFN dans l’atmosphère et en ramenant nalement le système à vide. Répétez le processus jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système. A la dernière charge d’OFN, veuillez amener le système à la pression atmosphérique pour pouvoir l’utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de soudage doivent être effectuées au niveau de la tuyauterie.FRANÇAIS FR - 14 Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve à proximité d’aucune source d’inammation et que la ventilation est disponible.
29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT
En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après sont à remplir : Veuillez à ce qu’aucune contamination de divers réfrigérants ne se produit pendant le chargement de l’appareils. Les tubes doivent être les plus courts possibles an de minimiser la quantité de réfrigérant qu’elles contiennent. Maintenez les cylindres en position verticale. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. Étiquetez le système une fois chargé (si l’étiquetage n’a pas encore été fait). Veillez à ne pas surcharger le système de réfrigération. Testez la pression avec l’OFN avant de charger le système. Effectuez le test d’étanchéité du système à la n de la charge mais avant la mise en service. Un autre test d’étanchéité doit être effectué avant de quitter le site d’installation.
30. MISE HORS SERVICE
Pour exécuter cette procédure, le technicien préposé doit impérativement se familier au préalable avec l’appareil et tous ses composants. Il y a lieu de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, prélevez un échantillon d’huile et de liquide de refroidissement au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de commencer cette procédure. a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d’exécuter cette procédure, assurez-vous que :
- Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigérant ;
- Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement.
- Le processus de récupération est toujours contrôlé par une personne compétente ;
- L’équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées. d) Videz le système de refroidissement, si possible. e) S’il est impossible d’avoir un état de vide, utilisez un collecteur an que le réfrigérant puisse être éliminé des différentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à la récupération. g) Mettez en marche l’équipement de récupération et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant. h) Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même
temporairement.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 15 j) Lorsque les cylindres ont été remplis correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que ces derniers et l’équipement sont immédiatement retirés du site d’installation et que toutes les vannes d’isolement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérié.
L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. Datez et signez l’étiquette. Assurez-vous que l’appareil comporte des étiquettes indiquant qu’il contient du réfrigérant inammable.
Lors de l’extraction du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il y a lieu d’éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous que seuls les cylindres appropriés pour la récupération du réfrigérant sont utilisées. Assurez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés de la même manière (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Ces cylindres doivent être équipés d’une vanne de surpression et des vannes d’arrêt correspondantes entièrement fonctionnelles. Les cylindres de récupération vides sont placés sous vide et, si possible, refroidis avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en parfait état de marche, avec un mode d’emploi à portée de main et adapté à la récupération des réfrigérants inammables. De plus, un groupe de balances calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles. Les tubes doivent être équipés de joints hermétiques avec déconnexion en parfait état. Avant d’utiliser l’équipement de récupération, veillez à ce qu’il soit en bon état de marche, correctement entretenu et que tout composant électrique associé soit scellé an d’empêcher toute inammation en cas de dispersion du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre de récupération approprié et accompagné de la note de transfert de déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les cylindres. Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu’ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Utilisez uniquement des systèmes de chauffage électrique sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Éliminez l’huile d’un système en toute sécurité.AQUARIA SLIM 10 PAQUARIA SLIM 14 P
L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton. Conserver l’emballage en position verticale. Le déshumidicateur enlève énergiquement l’humidité de l’air, baisse l’humidité de la pièce et maintient l’environnement sec et agréable. Il est possible de sélectionner le niveau d’humidité désiré à travers l’hygrostat numérique. En utilisant la minuterie, il est possible de congurer l’allumage et l’extinction automatique de l’appareil.
2. Grille sortie d’air
4. Panneau de commande
5. Grille d’entrée de l’air
9. Câble d’alimentation
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état; en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au personnel qualié.
- Installer l’appareil sur un sol dur et plat en maintenant la ventilation dans la pièce.
- Placer l’appareil dans un lieu adapté. S’assurer que les rideaux ou autres objets ne gênent pas le ux d’air (Fig.5).
- Laisser au moins 20 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).
- Enlever le réservoir (7) et dérouler le câble d’alimentation (9).
- Repositionner correctement le réservoir (7) dans le corps de l’appareil.
- Introduire la che dans la prise du courant ; l’appareil émet un « bip » et l’écran afche le pourcentage d’humidité du local.
1.4 - PANNEAU DE COMMANDES
21 Touche STAND BY (ON/OFF) Appuyer sur cette touche pour allumer/ éteindre l’appareil. 22 Touche DOWN Appuyer sur cette touche pour diminuer la valeur réglable ou faire déler les modes sélectionnables. 23 Touche UP Appuyer sur cette touche pour augmen- ter la valeur congu- rable ou pour faire déler les modes sé- lectionnables. 24 Touche TIMER Appuyer sur cette touche pour accéder au mode de programmation d’allumage/extinction de l’appareil. 25 Voyant«Minuterie» Ce voyant s’allume en vert lorsque la fonction de minuterie est activée. 26 Voyant«Dégivrage» Ce voyant s’allume en vert lorsque la fonction de dégivrage est activée. 27 Voyant«Étatducompresseur» Ce voyant s’allume en vert lorsque le compresseur est activé. 28 Voyant«Réservoird’eauplein» Ce voyant s’allume en rouge lorsque le réservoir d’eau est plein. L’appareil émet un bip sonore et s’éteint.
25FRANÇAIS FR - 18 29 Écrand’afchage Il a plusieurs fonctions :
- Quand l’appareil est alimenté électriquement ou est en fonction, il afche le pourcentage d’humidité dans le local.
- Durant la programmation du pourcentage d’humidité (touches « UP » et « DOWN ») il afche le pourcentage d’humidité que l’on désire programmer (si la touche n’est pas pressée dans un délai de 5 secondes, l’écran afche de nouveau le pourcentage d’humidité dans le local).
- Lors de la programmation de l’heure d’allumage et d’extinction (fonction de minuterie « Timer »), l’écran afche les heures congurées ou manquantes lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil.
- Lorsque le niveau d’humidité dans la pièce est inférieur à 35%, l’écran afche le mot « LO ».
- Lorsque le niveau d’humidité dans la pièce est supérieur à 95%, l’écran afche « HI ».
- Le transport et la manutention de l’appareil doivent être effectués en posi- tion verticale. Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche.
- Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, évacuez complètement l’eau de condensat en procédant comme décrit à la section 3.2.a RECOMMANDATION Transport de l’appareil sur sols délicats (par exemple sols en bois) :
- Videz complètement le condensat.
- Faire particulièrement attention en cas de déplacement de l’appareil car les roues risqueraient de laisser des traces sur le sol. Les roulettes, bien qu’elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu’elles soient pivotantes, peuvent s’abîmer à l’usage ou s’encrasser. Ilestrecommandédevérierquelesrouessontpropresetlibresdansleur mouvement.
2.2 - MISES EN GARDE
Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil. a. Installer le climatiseur sur une surface plate, stable et au sol. b. Brancher l’appareil uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre.
Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les ltre d’aspiration d’air (Fig.5). d. Garantir une distance minimum de 20/30 cm entre l’ap- pareil et les objets adjacents (Fig.1).AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 19 e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne soient pas entravées. f. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces de type buanderie. g. Installer l’appareil uniquement dans des pièces sèches. h. L’appareil ne doit pas être mis en marche en présence de matériaux, de vapeurs ou de liquides dangereux.
i. Nettoyez les ltres à air au moins une fois par semaine.
2.3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que :
- Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spéci- cations relatives aux données de la machine.
- La ligne d’alimentation soit équipée d’une connexion de mise à la terre efcace et correctement dimensionnée pour une absorption maximum de l’appareil.
- Sur l’alimentation électrique de l’appareil doit être effectué pour un dispositif de déconnexion de pôle ap- proprié conformément aux règles d’installation nationales.
- L’équipement est alimenté exclusivement par une prise compatible avec la che fournie. RECOMMANDATION Tout remplacement du câble d’alimentation ne doit être effectuée par le service technique Olimpia Splendid ou par du personnel ayant des qualications similaires.
Avant de démarrer l’appareil, ouvrir doucement la bouche de sortie d’air. NE rien insérer (doigts, main, objets, etc.) dans la bouche de sortie d’air an d’éviter d’endommager l’appareil. Risque de coupures ou de blessures ! a. Allumage/extinction de l’appareil Appuyer une fois sur la touche pour démarrer le fonctionnement de l’appareil en mode « RUN » (en service). Appuyer à nouveau dessus pour interrompre le fonctionnement de l’appareil, lequel passera en mode STANDBY (veille). Le compresseur, le moteur du ventilateur et l’écran d’afchage s’éteindront. b. Réglage du niveau d’humidité En mode « RUN » (en service), appuyer sur les touches UP (vers le haut) ou DOWN (vers le bas) pour sélectionner le niveau d’humidité souhaité dans la pièce. La valeur réglable doit être comprise entre 30% et 90% avec intervalles de 5%. Après un certain temps de fonctionnement, lorsque le pourcentage d’humidité présent dans la pièce est inférieur à la valeur congurée, le compresseur s’arrêtera temporairement. Le voyant « État du compresseur » clignotera en vert. Lorsque le niveau d’humidité dans la pièce est égal ou supérieur au niveau minimum conguré, le compresseur redémarre au bout de trois minutes (temps de protection du compresseur). Le voyant « État du compresseur » s’allumera en vert. Appuyer sur la touche DOWN (vers le bas) pour congurer une valeur d’humidité inférieure à 30%. La mention « Co » s’afchera à l’écran. Dans cet état, l’appareil fonctionne en permanence quel que soit le niveau d’humidité dans la pièce. Lorsque l’appareil est en marche (mode RUN), une déshumidication périodique peut être temporairement interrompue pour dégivrer l’échangeur thermique. Le voyant « Dégivrage » s’allumera en vert.FRANÇAIS FR - 20c. Programmation de la minuterie Appuyer sur la touche « TIMER » pour programmer le délai d’activation du mode « RUN » (en marche) ou du mode « STANDBY » (extinction). En mode « RUN », appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « TIMER » . Le délai d’extinction de l’ap- pareil s’afchera à l’écran, en heures (0, 1, 2 …… 23, 24, 0, 1, ....). Une fois la valeur souhaitée sélectionnée, attendre quelques secondes pour permettre la mémorisation de la valeur congurée, après quoi l’appareil s’éteindra (STANDBY) et le voyant « Minuterie » s’allumera en vert. En mode « STANDBY », appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « TIMER » . L’écran afche le délai d’activation de démarrage de l’appareil en heures (0, 1, 2 …… 23, 24, 0, 1, ....). Une fois la valeur souhaitée sélectionnée, attendre quelques secondes pour permettre la mémorisation de la valeur congurée, après quoi l’appareil démarrera (RUN). Le voyant « Minuterie » s’allumera en vert. Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « TIMER » jusqu’à sélectionner la valeur « 0 » ou appuyer sur la touche « STANDBY ».
En cas de coupure de courant (blackout), au moment où ce dernier revient, l’appareil fonctionne à nou- veau dans les conditions dans lesquelles il se trouvait précédemment.
3.2 - ÉVACUATION D’EAU
3.2.a - Vider le réservoir
- Lorsque le voyant (28) de l’appareil s’allume, le vibreur sonne indiquant la nécessité de vider le réservoir (7).• En utilisant les deux mains, enlever le réservoir (7) du corps de l’appareil (Fig.7).• Vider le réservoir (7). (Fig.8). Nepasenleverleotteur(7b)duréservoirdel’eau(7).Lecapteurd’eaupleinene serait plus en mesure de relever correctement le niveau d’eau.
- Repositionner correctement le réservoir (7) dans le corps d’appareil, autrement la LED (28) reste allumée et l’appareil ne fonctionne pas.
3.2.b - Évacuation continue de l’eau
- Le cas échéant, il est possible de connecter le petit tuyau fourni en dotation (14) au raccord (13) pour évacuer continuellement l’eau collectée durant la déshumidication
- Éteindrel’appareiletdébrancherlachedelaprisedecourant.• Connecter le tuyau en caoutchouc (13) d’un diamètre interne de 10 mm (14) au raccord (Fig.9).• Il est recommandé de xer le tuyau (14) au raccord (13) avec un collier (non fourni).
- Repositionner correctement le réservoir (7) dans le corps de l’appareil en passant le tuyau (14) dans le logement prévu à cet effet du réservoir (7). Dans le cas contraire, le voyant (28) restera allumé et l’appareil ne fonctionnera pas. S’assurer que le tube en caoutchouc (14) ne dépasse pas la hauteur du raccord d’évacuationautrementl’eau,enrestantdansl’appareil,pourraitprovoquersondys- fonctionnement, en l’endommageant et/ou en causant des conditions de travail dan- gereuses.
Durant le fonctionnement avec le drainage continu, ne pas enlever le réservoir de l’eau.AQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 21
D’éventuels problèmes provoqués par l’évacuation externe de l’eau ne sont pas rele- vés par l’alarme réservoir plein. Une supervision est nécessaire pour empêcher des dysfonctionnements,desendommagementsdel’appareilet/oudesconditionsde travail dangereuses.
Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien surl’appareil,débrancherlachedelaprisedecourantet attendre que le ventilateur se soit arrêté.
4.1.a-Nettoyagedel’appareil• Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.• Si l’appareil est très sale, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède (max 50°C) et un détergent doux pour nettoyer les parties externes. Puis sécher avec un chiffon sec. S’assurerquel’appareilestcomplètementsecavantderebrancherlacheàlaprise de courant.
N’utilisezpasdechiffontraitéchimiquementouantistatiquepournettoyerl’appareil. N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
Nepasutiliserd’huiles,deproduitschimiquesoudeproduitsabrasifspournettoyer l’appareil.
Ne pas laver ni immerger l’appareil dans l’eau.
- Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière des grilles d’entrée/sortie d’air. Encasdedysfonctionnementde l’appareil, ne pas essayer de le démonter,mais contacter le revendeur ou le service d’assistance technique.
4.2 - NETTOYAGE DU FILTRE DE L’AIR
Il est conseillé de nettoyer le ltre à air toutes les deux semaines de fonctionnement.• Éteindrel’appareiletdébrancherlachedelaprisedecourant.• Retirer la grille (5).• Retirer le ltre à air (10) (Fig.10).• Passer légèrement avec un aspirateur au-dessus de la surface du ltre pour enlever la saleté (gura 11). Si le ltre (10) est exceptionnellement sale, le laver à l’eau tiède (gura 11) et un détergent non agressif puis le sécher complètement. Sileltre(10)estendommagé,remplacez-le.FRANÇAIS FR - 22• Assurez-vous que le ltre (10) est complètement sec.• Repositionnez le ltre (10) correctement dans son logement.• Le cas échéant, aspirez les peluches du gril (5). Attendre que le ltre (10) soit complètement sec avant de le repositionner. Ne pas utiliser l’appareil sans la grille (5) et/ou le ltre (10) ou si ce dernier est endom- magé.
4.3 - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR
- Si le réservoir de l’eau est sale, le laver à l’eau froide ou tiède.• Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.• Enlever le réservoir (7).• Suivre les instructions gurant au paragraphe “3.2.a”. Ne pas utiliser de détersifs, d’éponges abrasifs, de chiffons poussière traités chimi- quement, d’essence, de benzène, de diluant ou d’autres solvants, car ceux-ci peuvent rayer et endommager le réservoir et provoquer des pertes d’eau.
5 - CONSERVATION DE L’APPAREIL
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période particulièrement longue ou si des travaux susceptibles de pro- voquer beaucoup de poussière sont prévus, il est recommandé de ranger l’appareil de la manière suivante : • Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.• Vider l’eau restée dans le réservoir de l’eau.
- Enrouler le câble d’alimentation et le placer sur le réservoir de l’eau (après s’être assuré que le réservoir est com- plètement sec).• Nettoyer le ltre d’air.• Ranger dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité.
6 - DONNÉES TECHNIQUES
Consulter la plaque signalétique appliquée sur le produit (Fig. 2) concernant les données techniques ci-dessous :- Tension d’alimentation- Puissance absorbée- Classe d’isolation- Poids de l’appareilAQUARIA SLIM FRANÇAIS FR - 23
7 - PROBLÈMES ET SOLUTIONS
AVANT D’APPELER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Avant de contacter le service d’assistance, consulter cette liste. La liste décrit les inconvénients les plus répandus qui ne dérivent pas de défauts de fabrique ou de matériels. PROBLÈME CAUSES ÉVENTUELLES
SOLUTIONS CONSEILLÉES
- L’appareil ne fonctionne pas Câble d’alimentation de l’aspirateur débranché Insérer la che dans la prise de courant et s’assurer qu’il n’y a pas de tension électrique La led de signalisation du réservoir plein est allumée (réservoir plein ou qui n’est pas correctement positionné) Vider le réservoir puis le replacer cor- rectement dans le corps de l’appareil La température de la pièce ne remplit pas les conditions maximums de fonctionnement de l’appareil La fonction de protection est intervenue. L’appareil ne fonctionne pas à de telles températures La protection du compresseur est active (l’unité ne peut pas fonctionner). La fonction de déshumidi- cation ne fonctionne pas ou l’unité s’allume/s’éteint fréquemment Filtre à air obstrué Nettoyer le ltre d’air Porte ou fenêtre ouverte Fermer la porte et/ou la fenêtre Les grilles d’entrée et de sortie de l’air sont obstruées Enlever les obstructions ou nettoyer les grilles d’entrée et sortie d’air La pièce est trop grande ou il y a trop d’humidité Si possible éliminer ou réduire le niveau d’humidité Le fonctionnement est bruyant Appareil incliné ou instable Positionner l’appareil sur une surface plate et stable (réduction des vibra- tions). Filtre à air obstrué Nettoyer le ltre d'air La mention « E1 » s’afche à l’écran. Capteur de température défectueux Appeler le service d’assistance Fonctionnement à basse température avec une fonction automatique de dégivrage L’appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique (indiquée par l’allumage de la led spéciale « 26 ») qui, à intervalles temporels appropriés et en contrôlant la température ambiante, régule le fonctionnement de la machine.DEUTSCH DE - 1 0 - HINWEISE p. 2
- 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 2
- 0.2 - BILDSYMBOLE p. 2
- 0.2.1 - Bildsymbole p. 2
- 0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 4
Notice Facile