Imageview 118200 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Imageview 118200 BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles BUSHNELL Imageview 118200, grossissement 10x, diamètre de l'objectif 42 mm, champ de vision à 1000 m : 100 m, prisme en toit, traitement multicouche des lentilles. |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs, et les activités de plein air. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, ranger dans un étui pour éviter les rayures, vérifier régulièrement l'étanchéité. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, éviter les chocs violents, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Poids : 600 g, dimensions : 15 x 12 x 5 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : étui de transport, courroie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Imageview 118200 BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur Imageview 118200 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Imageview 118200 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Imageview 118200 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI Imageview 118200 BUSHNELL
Introduisez 2 piles alcalines de type AAA, comme indiqué dans le compartment de piles, au bas de l'ImageView.

RÉGLAGE DES JUMELLES POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE
Tout en observant un objet distant dans les jumelles, reglez la molette de mise au point centrale jusqu'à ce que l'objet paraisse net. Écartez ou rapprochez les côtes gauche et droit des jumelles de façon à voir une seule image circulaire. Tournez l'oculaire droit (réglage dioptrique) pour changer le réglage si l'image n' apparait pas aussi nette dans votreœil droit que dans votreœil gauche.
ACTIVATION DE L'APPAREIL PHOTO
Appuyez sur le bouton MODE puis relâchéz-le quand vous Voyez s'allumer l'écran LCD situé devant ce bouton. Vous devrez voir l'indicateur de piles et 3 chiffres indiquant le nombre de photos prises (actuellement enregistrées dans la mémoire interne). À mesure que vous prenez de nouvelles photos, ce compteur avance. Maintenez le bouton MODE enforcé pour désactiver l'appareil photo. Par mesure de précaution, il est recommendé de télécharger toutes les photos avant de changer les piles et avant de ranger l'appareil pour une période prolongée (plus de quelques semaines).
VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L'APPAREIL PHOTO
Vérifiez que l'appareil photo est régle pour la haute qualité ("LQ" n'apparait pas sur l'écran LCD -- reportez-vous aux instructions complètes sur le réglage de la qualité des photos) si vous souhaitez obtenir les mêleurs résultats,URTout si vous doivent imprimer les photos. Consultez "Changement de modes de fonctionnement" pour les instructions complètes sur l'utilisation des fonctions telles que la répétition d'un cliché, les clips video (mode avi), et l'effacement de la dernière photo prise. 13

GUIDE RAPIDE

POUR PRENDRE UNE PHOTO (CONSEILS POUR OBTENIR DES PHOTOS DE MEILLEURE QUALITÉ)
Tout en tenant l'ImageView aussi immobile que possible, avec les deux mains enveloppant les jumelles, appuyez légèrement avec l'extrémité plate d'un doigt sur le bouton SNAP. Prenez appui contre un mur, un arbre, etc. pour vous assurer que l'appareil photo ne rouge pas pendant que vous prenez la photo. Vérifiez que vous vous tenez à au moins 9 mètres du sujet de la photo. À la différence de l'optique des jumelles (qui peuvent effectuer la mise au point jusqu'à environ 4,5 mètres), la mise au point de l'appareil photo est prérégée et n'est conçue que pour les sujets distants ; vos photos poursaient paraitre floues si vous vous teniez trop pres du sujet.
UTILISATION DE L'IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR
AVANT DE CONNECTER L'IMAGEVIEW À UN ORDINATEUR, commencez par installer le pilote à partir du CD-ROM, comme indiqué dans "Installation du logiciel". Une fois le pilote installé, vous pouvez installer Roxio® PhotoSuite 5 en suivant les instructions de l'écran (si vous n'avez pas déjà de logiciel photo que vous préférez utiliser). Connectez le cable USB fourni entre l'ImageView et l'ordinateur, sur un port USB de l'ordinateur (evitez les "nœuds" USB). Veuillez dire "Téléchargement de photos vers un ordinateur" pour les instructions détaillées sur le transfert de photos vers un PC, à l'aide de PhotoSuite.

Félicitations et merci d'avoir achetiè les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d'utiliser cet instrument, veuillez dire ces instructions et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pieces et fonctions de l'instrument.
INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE
L'APPAREIL PHOTO
Introduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiqué à l'intérieur du département de piles situé au bas de l'appareil. Activez l'appareil en maintainant le bouton MODE,enforcé jusqu'à ce que I'affichage apparaisse et que I'appareil fasse entendre un bip. Pour désactiver I'appareil,maintenez le bouton MODE,enforcé jusqu'à ce que I'affichage disparaisse.L'appareil se désactive automatiquement pour conserver I'énergie des piles si aucun bouton n'a été actionné pendant deux minutes.
Mise au point des jumelles

SNAP (déclencheur de l'obturator)
POUR PRENDRE UNE PHOTO
L'appareil photo étant activé, appuyez sur le bouton SNAP (DéCLENCHEUR) pour prendre une nouvelle photo. Pour obtenir les membresurs résultats, tenez l'ImageView stable, des deux mains et appuyez légèrement sur le bouton SNAP avec l'extrémité plate du doigt只不过 qu'en l'enfantant avec l'extrémité du doigt. Vérifiez que vous étés à au moins 9 mètres du sujet car la mise au point de l'appareil photo est préréglée pour Broker des résultats optimum avec des objets lointains (par exemple : sports, faune, etc.).
CHANGES DE MODES DE FONCTIONNEMENT
Une pression brève sur le bouton MODE permet de faire défilier les différents modes et réglages spéciaux de l'appareil photo. L'icone ou le symbole correspondant(e) (indiqué(e) entre parenthèses ci-dessous) apparait à l'écran LCD pour chaque mode qui défile en tapant sur le bouton MODE et clignote sauf si vous sélectionnez ou si vous confirmez ce mode à l'aide du bouton SNAP (L'icone)cesse alors de clignoter). Si dernier bouton n'est actionné pendant plus de 5 secondes, l'appareil returne au fonctionnement normal. Durant leur défilament, les modes/réglages apparaisent dans l'ordre suivant :
- Minuterie (⊙): Sélectionne la minuterie automatique qui prend une photo au bout d'un début de 10 secondes après une pression sur le bouton SNAP. Cela est utile pour éviter les photos brouillées en raison d'un tremblement de l'appareil s'il est monté sur un trépied (option), surtout par faible éclairage. Une fois régèle, l'appareil reste au mode de minuterie automatique jusqu'à ce que vous le remettiez au réglage du mode de minuterie et désactiviez ce mode.
-
Rafale (□) : Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à intervalles d'environ 1 seconde, quand vous maintainez le bouton SNAP (DéCLENCHEUR) enforcé. comme pour la minuterie, l'appareil reste à ce mode jusqu'à ce que l'on change de mode ou que la mémoire soit pleine. L'affichage indique alors "FUL" (plein) avec un bip sonore.
-
Qualité haute/basse (LQ): Lorsque "LQ" est affché, une pression sur "OK" met l'appareil au mode de faible résolution (320 x 240 pixels) -- l'icone "LQ" cette alors de clignoter. Le mode LQ permet de logger davantage de photos dans la mémoire avant de les télécharger mais la qualité des photos est inférieure. Pour remettre l'appareil au mode de haute résolution, returnez au mode LQ, appuyez de nouveau sur SNAP ("LQ" n' apparait plus). Lorsque l'icone LQ a disparu, l'appareil est au mode haute résolution (640 x 480 pixels) pour une meilleure qualité.
- Mode AVI: ( ) : Ce mode regle l'appareil pour prendre de courts clips video (fichiers .avi)只不过 que des clichés séparés. Lorsque ce mode est activé (appuyez sur SNAP quand l'icone de film clignote), le maintain du bouton SNAP,enforcé permet de réaliser un film avi jusqu'au relâchement du bouton (ou jusqu'à ce que la mémoire soit pleine). Quand le bouton SNAP est reliché, l'appareil returne au mode de fonctionnement normal pour la prise de clichés séparés (s'il reste de l'espace libre dans la mémoire). Refaites les opérations du réglage au mode AVI pour reprendre de courts clips video.
- Réglage de la fréquence d'alimentation: (60/50 Hz): Ceci règle la fréquence électrique correcte pour éviter le scintillagement à la sortie de l'appareil. Le réglage normal implicite est de 60 Hz, comme aux États-Unis. Si vous utilisez l'appareil dans un pays où la fréquence d'alimentation est de 50 Hz, appuyez sur SNAP quand l'icone "50" clignote pour la sélectionner.
-
Effacer la dernière (W): Une pression sur SNAP quand l'icone "Delete Last" (effacer la dernière) clignote, efface la dernière photo prise de la mémoire de l'appareil.
-
Effacer tout (): Quand ce mode est sélectionné, le mot "ALL" (tout) apparait après de l'icone de la poubelle, et le nombre total de photos en mémoire clignote à l'affichage. Maintenez le bouton SNAP,enforcé pour effacer tout le contenu de la mémoire. Vous doivent une tonalité qui devient plus forte à mesure que les photos sont effacées. Quand l'opération est terminée, le compteur de photos est remis à zéro. Si aucun bouton n'est actionné pendant 5 secondes, l'appareil returne au mode de voirie. "Delete All" (effacer tout) est un moyen rapide de nettoyer la mémoire après avoir transféré les photos vers un ordinateur, de manière que l'appareil soit pré t'à receivevoir le plus grand nombre de photos possible.
- Indicateur des piles ( : Indique la quantité d'énergie restant dans les piles. Lorsque seul un tiers de l'icone est rempli, prévoyez de replacer les piles dés que possible. N'oubliez pas d'emporter un jeu de piles de rechange pour un long voyage ou des événements importants.
AMERISSEMENT:
N'oubliez pas de télécharger toutes les photos de l'appareil (consultez les instructions ci-dessous), avant dePTRir ou de changeur les piles. La mémoire de l'appareil est solidaire des piles et les photos seront perdues si les piles sont sorties de l'appareil ou si elles se déchargent complètement.
- Connexion à un PC (PC) : Quand l'appareil est connecté à un PC par l'intérimédiaire du cable USB fourni, l'icone "PC" apparait. Remarque : Quand l'appareil est connecté à un PC, il s'active automatiquement et utilise le raccordement USB pour son alimentation, afin de conserver l'énergie des piles durant le téléchargement des photos.
UTILISATION DE L'IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR
Système requis:
Pentium 166MMX ou équivalent minimum
(Pentium II 266 commande)
Windows 98/ME/2000/XP
32 Mo de RAM minimum
Port USB (ne connectez pas l'appareil par l'intérimédiaire d'un noèud USB)
Espace libre minimum de 200 Mo sur disque dur, avec 65 Mo de plus pour IE et Direct X
Lecteur de CD-ROM
Écran Super VGA et carte video
INSTALLATION DU LOGICIEL
NE CONNECTEZ PAS L'APPAREIL PHOTO IMAGEVIEW À UN ORDINATEUR AVANT D'AVOIR INSTALLÉ LE LOGICIEL PILOT (Windows 98/98SE uniquement).
Introduisez le CD-ROM fourni. Il doit demarrer automatiquement et afficher l'écran d'installation du pilote et de PhotoSuite.
Les utilisateurs de Windows 98 doivent installer le pilote (cliquez sur "Install Driver" [installer le pilote]) avant de connecter l'appareil photo pour le téléchargement. Windows 2000, ME et XP ne nécessitant pas de pilote.
À moins que vous n'ayez déjà un logiciel d'édition de photos que vous prévoyez utiliser, cliquez sur le bouton pour installer PhotoSuite (compatible avec Windows 98/98SE/2000/ME/XP).
TELECHARGEMENT DES PHOTOS
Si vous utilisez Windows 98/98SE, n'oubliez pas d'installer d'abord le pilote.
Une fois que l'appareil photo est connecté au PC avec le cable USB fourni, il est reconnu comme « dispositif de mémoire de masse » et se comporte tout comme un disque dur externe.
Ouvrez Windows Explorer ou Mon ordinateur; l'appareil photo est représenté par une icône de nouveau « disque amovible ». Ouvrez ce « disque » et repêrez vos photos (fichiers.jpg) à l'intérieur des dossiers.
Cliquez sur le fichier d'une photo individuelle ou utilisez « Modifier>SeLECTIONner tout » si vous foulez transférer toutes les photos. Puis choisissez « Déplacer au dossier... » dans le menu de Modification. Vous pouvez désir un dossier existant (ex. : « Mes photos ») ou créé un nouveau dossier que vous placerez et nommez comme bon vous semble. Puis cliquez sur « OK » et vos photos seront transférées de l'appareil photo vers ce dossier, sur le disque dur. Si vous préférez, vous pouze aussi simplement copier et coller ou glisser-deposer les fichiers de vos photos du « disque » de l'appareil photo vers un disque dur de votrechoix.
L'appareil photo peut alors être déconnecté ; vous devez d'abord cliquer sur l'icone de l'appareil dans le plateau de l'ordinateur (déplacez pour cela le curseur de la souris au-dessus des icones du coin inférieur droit de l'écran) et suivez les instructions de l'ordinateur pour désactiver etsterolir le dispositif USB.
Pour visionner et modifier vos photos, vous pouvez utiliser PhotoSuite (inclus sur le CD) ou n'importe quel autre logiciel de montage de photos. Sélectionnez « Fichier>Ouvrir » dans le programme de photos et naviguez jusqu'àu dossier contenant les fichiers transférés depuis l'appareil photo. Consultez le manuel d'utilisation du logiciel de photos ou le menu d'aide pour les détails sur la modification, la nouvelle sauvegarde et l'impression des photos.
Pour visionner les fischiers de films avi tléchargés, ouvre Windows Media Player (inclus dans toutes les versions de Microsoft Windows) et ouvre le fichier avi à l'emplacement ou vous l'avez sauvegardé. Sur les versions récentes de Media Player, vous pouvez simplement faire glisser le nom du fichier du film de son emplacement vers la fenêtre Media Player et le film commencerera automatiquement. QuickTime pré-installé sur de nombreux ordinateurs (ou pouvant etre tléchargé gratuitement chez Apple.com) peut aussi etre utilise pour ouvrir les fischiers de clips video avi et visionner les clips.
INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES
Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Cette partie du livre vous permettra d'en obtenir les performances optimes car il explique comment le régler en fonction des yeux de l'utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser les jumelles.
RéGLAGES EN FONCTION DES YEUX (figure 1)
Réglage en fonction de la distance entre les yeux
La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire»,
varie selon les personnes. Pour obtaining l'alignement parfait
- Tenez les jumelles à la position normale d'observation.
- Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou éloignez
les cylindres jusqu'à ce que vous voyiez un seul champ circulaire.
Remettez toujours les jumelles dans cette position avant de les utiliser.

Réglage selon la puissance oculaire individuelle
Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, les jumelles Bushnell comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utiliser. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
MISE AU POINT
- Reglez la distance interpupillaire. (figure 1)
- Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observerz un objet éloigné.
- Gardez toujours les deux yeux ouverts.
- En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvre l'objectif (lentille avant) du cote des jumelles qui comporte le réglage dioptrique. C'est généralement le cote droit.
- En utilisant la molette de mise au point centrale, effectuez la mise au point sur un objet éloigné相对较ient de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre, etc. par exemple), jusqu'à ce qu'il apparaisse le plus net possible.
- Découvre l'objet du côté du réglage dioptrique; couvre l'autre objectif et observe le même objet.
- À l'aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l'objet observé. Veillez à ne pas tourner excessivement ni forcer l'oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l'endommager ni provoquer sa séparation de sa monture.
- Les jumelles doivent être ajustées à vos yeux. Il est désormais possible d'effectuer la mise au point sur une distance qu'elle qu'elle soit, en tournant simplement la molette de mise au point centrale. Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer ultérieurement.
CEILLETONS D'OCULAIRES (figure 3)
Pour être comfortsables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Bushnell disposent d'eeletons d'oculaires roulables, en caoutchouc. Si
you portez des lunettes de soleil ou correctrices, vous pouvez rouler les oeilletons. Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ.


INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DES JUMELLES
Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l'eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive.
- Si vos jumelles comportent des eilettons d'oculaires roulables, souples, rangez-les avec les eilettons en haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d'usure.
- Evitez de les cogner et de les laisser tomber.
- Rangez-les dans un endroit frais et sec.
- ATTENTION: Il est très dangereux pour les yeux de regarder le soleil directement avec les jumelles.
- N'exposez jamais les jumelles ImageView à un liquide ou à un fluide qu'il soit car elles ne sont pasétanches à l'eau ni à la buée.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser les jumelles ImageView pendant une période prolongée, enlevez les piles. (N'oubliez pas de transférer les photos de l'appareil avant d'enlever les piles).
NETTOYAGE
- Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une Brosse à poils deux pour lentilles).
- Pour-retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d'un mouvement circulaire. L'utilisation d'un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la déterminer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu chez la plupart des détaillants d'appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de yos instruments optiques.
- Pour un nettoyage plus profund, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour apparèils photo, des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l'alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille. 23
GARANTIE / RÉPARATION
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre prodit Bushnell est garanti exempt de defaults de materiaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas ou un default apparait trait sous cette garantie, nous nos reservoirs l'option de reparer ou de replacer le produit, a condition de nous le renvoyer en port paye. La presente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation/agree par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le return du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballe soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous:
AUX ETATS-UNIS, ENVOYEZÀ: AU CANADA, ENVOYEZÀ:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics GmbH
La presente garantie vous donne des droits legaux spécifiques.
Vou pouve avoir d'autres droits qui varient selon les pays.