Imageview 118200 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Imageview 118200 BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles BUSHNELL Imageview 118200, grossissement 10x, diamètre de l'objectif 42 mm, champ de vision à 1000 m : 100 m, prisme en toit, traitement multicouche des lentilles. |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs, et les activités de plein air. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, ranger dans un étui pour éviter les rayures, vérifier régulièrement l'étanchéité. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, éviter les chocs violents, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Poids : 600 g, dimensions : 15 x 12 x 5 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : étui de transport, courroie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Imageview 118200 BUSHNELL
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Imageview 118200 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Imageview 118200 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI Imageview 118200 BUSHNELL
Introduisez 2 piles alcalines de type AAA, comme indiqué dans le compartiment de piles, au bas de l’ImageView. RÉGLAGE DES JUMELLES POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE Tout en observant un objet distant dans les jumelles, réglez la molette de mise au point centrale jusqu’à ce que l’objet paraisse net. Écartez ou rapprochez les côtés gauche et droit des jumelles de façon à voir une seule image circulaire. Tournez l’oculaire droit (réglage dioptrique) pour changer le réglage si l’image n’apparaît pas aussi nette dans votre œil droit que dans votre œil gauche.
ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO
Appuyez sur le bouton MODE puis relâchez-le quand vous voyez s’allumer l’écran LCD situé devant ce bouton. Vous devrez voir l’indicateur de piles et 3 chiffres indiquant le nombre de photos prises (actuellement enregistrées dans la mémoire interne). À mesure que vous prenez de nouvelles photos, ce compteur avance. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour désactiver l’appareil photo. Par mesure de précaution, il est recommandé de télécharger toutes les photos avant de changer les piles et avant de ranger l’appareil pour une période prolongée (plus de quelques semaines). VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Vérifiez que l’appareil photo est réglé pour la haute qualité (“LQ” n’apparaît pas sur l’écran LCD -- reportez-vous aux instructions complètes sur le réglage de la qualité des photos) si vous souhaitez obtenir les meilleurs résultats, surtout si vous devez imprimer les photos. Consultez “Changement de modes de fonctionnement” pour les instructions complètes sur l’utilisation des fonctions telles que la répétition d’un cliché, les clips vidéo (mode avi), et l’effacement de la dernière photo prise. 13GUIDE RAPIDE POUR PRENDRE UNE PHOTO (CONSEILS POUR OBTENIR DES PHOTOS DE MEILLEURE QUALITÉ) Tout en tenant l’ImageView aussi immobile que possible, avec les deux mains enveloppant les jumelles, appuyez légèrement avec l’extrémité plate d’un doigt sur le bouton SNAP. Prenez appui contre un mur, un arbre, etc. pour vous assurer que l’appareil photo ne bouge pas pendant que vous prenez la photo. Vérifiez que vous vous tenez à au moins 9 mètres du sujet de la photo. À la différence de l’optique des jumelles (qui peuvent effectuer la mise au point jusqu’à environ 4,5 mètres), la mise au point de l’appareil photo est préréglée et n’est conçue que pour les sujets distants ; vos photos pourraient paraître floues si vous vous teniez trop près du sujet. UTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR AVANT DE CONNECTER L’IMAGEVIEW À UN ORDINATEUR, commencez par installer le pilote à partir du CD-ROM, comme indiqué dans “Installation du logiciel”. Une fois le pilote installé, vous pouvez installer Roxio® PhotoSuite 5 en suivant les instructions de l’écran (si vous n’avez pas déjà de logiciel photo que vous préférez utiliser). Connectez le câble USB fourni entre l’ImageView et l’ordinateur, sur un port USB de l’ordinateur (évitez les “nœuds” USB). Veuillez lire “Téléchargement de photos vers un ordinateur” pour les instructions détaillées sur le transfert de photos vers un PC, à l’aide de PhotoSuite. 14Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire ces instructions et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument.
Introduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiqué à l’intérieur du compartiment de piles situé au bas de l’appareil. Activez l’appareil en maintenant le bouton MODE enfoncé jusqu’à ce que l’affichage apparaisse et que l’appareil fasse entendre un bip. Pour désactiver l’appareil, maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. L’appareil se désactive automatiquement pour conserver l’énergie des piles si aucun bouton n’a été actionné pendant deux minutes. SNAP (déclencheur de l’obturateur) Mise au point des jumelles
L’appareil photo étant activé, appuyez sur le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) pour prendre une nouvelle photo. Pour obtenir les meilleurs résultats, tenez l’ImageView stable, des deux mains et appuyez légèrement sur le bouton SNAP avec l’extrémité plate du doigt plutôt qu’en l’enfonçant avec l’extrémité du doigt. Vérifiez que vous êtes à au moins 9 mètres du sujet car la mise au point de l’appareil photo est préréglée pour obtenir des résultats optimum avec des objets lointains (par exemple : sports, faune, etc.).
CHANGEMENT DE MODES DE FONCTIONNEMENT
Une pression brève sur le bouton MODE permet de faire défiler les différents modes et réglages spéciaux de l’appareil photo. L’icône ou le symbole correspondant(e) (indiqué(e) entre parenthèses ci-dessous) apparaît à l’écran LCD pour chaque mode qui défile en tapant sur le bouton MODE et clignote sauf si vous sélectionnez ou si vous confirmez ce mode à l’aide du bouton SNAP (L’icône cesse alors de clignoter). Si aucun bouton n’est actionné pendant plus de 5 secondes, l’appareil retourne au fonctionnement normal. Durant leur défilement, les modes/réglages apparaissent dans l’ordre suivant :
- M inuterie ( ) : Sélectionne la minuterie automatique qui prend une photo au bout d’un délai de 10 secondes après une pression sur le bouton SNAP. Cela est utile pour éviter les photos brouillées en raison d’un tremblement de l’appareil s’il est monté sur un trépied (option), surtout par faible éclairage. Une fois réglé, l’appareil reste au mode de minuterie automatique jusqu’à ce que vous le remettiez au réglage du mode de minuterie et désactiviez ce mode.
- R afale ( ) : Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à intervalles d’environ 1 seconde, quand vous maintenez le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) enfoncé. Comme pour la minuterie, l’appareil reste à ce mode jusqu’à ce que l’on change de mode ou que la mémoire soit pleine. L’affichage indique alors “FUL” (plein) avec un bip sonore. Full Low Dead ONFullLowDead
16• Qualité haute/basse (LQ) : Lorsque “LQ” est affiché, une pression sur “OK” met l’appareil au mode de faible résolution (320 x 240 pixels) -- l’icône “LQ” cesse alors de clignoter. Le mode LQ permet de loger davantage de photos dans la mémoire avant de les télécharger mais la qualité des photos est inférieure. Pour remettre l’appareil au mode de haute résolution, retournez au mode LQ, appuyez de nouveau sur SNAP (“LQ” n’apparaît plus). Lorsque l’icône LQ a disparu, l’appareil est au mode haute résolution (640 x 480 pixels) pour une meilleure qualité.
- M ode AVI : ( ) : Ce mode règle l’appareil pour prendre de courts clips vidéo (fichiers .avi) plutôt que des clichés séparés. Lorsque ce mode est activé (appuyez sur SNAP quand l’icône de film clignote), le maintien du bouton SNAP enfoncé permet de réaliser un film avi jusqu’au relâchement du bouton (ou jusqu’à ce que la mémoire soit pleine). Quand le bouton SNAP est relâché, l’appareil retourne au mode de fonctionnement normal pour la prise de clichés séparés (s’il reste de l’espace libre dans la mémoire). Refaites les opérations du réglage au mode AVI pour reprendre de courts clips vidéo.
- Réglage de la fréquence d’alimentation: (60/50 Hz) : Ceci règle la fréquence électrique correcte pour éviter le scintillement à la sortie de l’appareil. Le réglage normal implicite est de 60 Hz, comme aux États-Unis. Si vous utilisez l’appareil dans un pays où la fréquence d’alimentation est de 50 Hz, appuyez sur SNAP quand l’icône “50” clignote pour la sélectionner.
- E ffacer la dernière ( ) : Une pression sur SNAP quand l’icône “Delete Last” (effacer la dernière) clignote, efface la dernière photo prise de la mémoire de l’appareil. 17• Effacer tout ( ) : Quand ce mode est sélectionné, le mot “ALL” (tout) apparaît près de l’icône de la poubelle, et le nombre total de photos en mémoire clignote à l’affichage. Maintenez le bouton SNAP enfoncé pour effacer tout le contenu de la mémoire. Vous devez entendre une tonalité qui devient plus forte à mesure que les photos sont effacées. Quand l’opération est terminée, le compteur de photos est remis à zéro. Si aucun bouton n’est actionné pendant 5 secondes, l’appareil retourne au mode de veille. “Delete All” (effacer tout) est un moyen rapide de nettoyer la mémoire après avoir transféré les photos vers un ordinateur, de manière que l’appareil soit prêt à recevoir le plus grand nombre de photos possible.
AUTRES ICÔNES DE L’AFFICHAGE
- Indicateur des piles ( ) : Indique la quantité d’énergie restant dans les piles. Lorsque seul un tiers de l’icône est rempli, prévoyez de remplacer les piles dès que possible. N’oubliez pas d’emporter un jeu de piles de rechange pour un long voyage ou des événements importants.
N’oubliez pas de télécharger toutes les photos de l’appareil (consultez les instructions ci-dessous), avant de retirer ou de changer les piles. La mémoire de l’appareil est solidaire des piles et les photos seront perdues si les piles sont sorties de l’appareil ou si elles se déchargent complètement.
- Connexion à un PC (PC) : Quand l’appareil est connecté à un PC par l’intermédiaire du câble USB fourni, l’icône “PC” apparaît. Remarque : Quand l’appareil est connecté à un PC, il s’active automatiquement et utilise le raccordement USB pour son alimentation, afin de conserver l’énergie des piles durant le téléchargement des photos. 18UTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR Système requis: Pentium 166MMX ou équivalent minimum (Pentium II 266 recommandé) Windows 98/ME/2000/XP 32 Mo de RAM minimum Port USB (ne connectez pas l’appareil par l’intermédiaire d’un nœud USB) Espace libre minimum de 200 Mo sur disque dur, avec 65 Mo de plus pour IE et Direct X Lecteur de CD-ROM Écran Super VGA et carte vidéo
INSTALLATION DU LOGICIEL
NE CONNECTEZ PAS L’APPAREIL PHOTO IMAGEVIEW À UN ORDINATEUR AVANT D’A VOIR INSTALLÉ LE LOGICIEL PILOTE (Windows 98/98SE uniquement). Introduisez le CD-ROM fourni. Il doit démarrer automatiquement et afficher l’écran d’installation du pilote et de PhotoSuite. Les utilisateurs de Windows 98 doivent installer le pilote (cliquez sur “Install Driver” [installer le pilote]) avant de connecter l’appareil photo pour le téléchargement. Windows 2000, ME et XP ne nécessitent pas de pilote. À moins que vous n’ayez déjà un logiciel d’édition de photos que vous prévoyez utiliser, cliquez sur le bouton pour installer PhotoSuite (compatible avec Windows 98/98SE/2000/ME/XP).
Si vous utilisez Windows 98/98SE, n’oubliez pas d’installer d’abord le pilote. Une fois que l’appareil photo est connecté au PC avec le câble USB fourni, il est reconnu comme « dispositif de mémoire de masse » et se comporte tout comme un disque dur externe. Ouvrez Windows Explorer ou Mon ordinateur ; l’appareil photo est représenté par une icône de nouveau
disque amovible ». Ouvrez ce « disque » et repérez vos photos (fichiers .jpg) à l’intérieur des dossiers. Cliquez sur le fichier d’une photo individuelle ou utilisez « Modifier>Sélectionner tout » si vous voulez transférer toutes les photos. Puis choisissez « Déplacer au dossier... » dans le menu de Modification. Vous pouvez choisir un dossier existant (ex. : « Mes photos ») ou créer un nouveau dossier que vous placerez et nommerez comme bon vous semble. Puis cliquez sur « OK » et vos photos seront transférées de l’appareil photo vers ce dossier, sur le disque dur. Si vous préférez, vous pouvez aussi simplement copier et coller ou glisser-déposer les fichiers de vos photos du « disque » de l’appareil photo vers un disque dur de votre choix. L’appareil photo peut alors être déconnecté ; vous devez d’abord cliquer sur l’icône de l’appareil dans le plateau de l’ordinateur (déplacez pour cela le curseur de la souris au-dessus des icônes du coin inférieur droit de l’écran) et suivez les instructions de l’ordinateur pour désactiver et retirer le dispositif USB. Pour visionner et modifier vos photos, vous pouvez utiliser PhotoSuite (inclus sur le CD) ou n’importe quel autre logiciel de montage de photos. Sélectionnez « Fichier>Ouvrir » dans le programme de photos et naviguez jusqu’au dossier contenant les fichiers transférés depuis l’appareil photo. Consultez le manuel d’utilisation du logiciel de photos ou le menu d’aide pour les détails sur la modification, la nouvelle sauvegarde et l’impression des photos. Pour visionner les fichiers de films avi téléchargés, ouvrez Windows Media Player (inclus dans toutes les versions de Microsoft Windows) et ouvrez le fichier avi à l’emplacement où vous l’avez sauvegardé. Sur les versions récentes de Media Player, vous pouvez simplement faire glisser le nom du fichier du film de son emplacement vers la fenêtre Media Player et le film commencera automatiquement. QuickTime pré-installé sur de nombreux ordinateurs (ou pouvant être téléchargé gratuitement chez Apple.com) peut aussi être utilisé pour ouvrir les fichiers de clips vidéo avi et visionner les clips. TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOSINSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Cette partie du livret vous permettra d’en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser les jumelles. RÉGLAGES EN FONCTION DES YEUX (figure 1) Réglage en fonction de la distance entre les yeux La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire », varie selon les personnes. Pour obtenir l’alignement parfait
1. Tenez les jumelles à la position normale d’observation.
2. Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou éloignez
les cylindres jusqu’à ce que vous voyiez un seul champ circulaire. Remettez toujours les jumelles dans cette position avant de les utiliser. Réglage selon la puissance oculaire individuelle Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, les jumelles Bushnell comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles. DISTANCE INTERPUPILLAIRE Fig. 1
2. Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observez un objet
3. Gardez toujours les deux yeux ouverts.
4. En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvrez l’objectif
(lentille avant) du côté des jumelles qui comporte le réglage dioptrique. C’est généralement le côté droit.
5. En utilisant la molette de mise au point centrale, effectuez la mise au point sur un objet
éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d’arbre, etc. par exemple), jusqu’à ce qu’il apparaisse le plus net possible.
6. Découvrez l’objectif du côté du réglage dioptrique ; couvrez l’autre objectif et observez le
7. À l’aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l’objet observé.
Veillez à ne pas tourner excessivement ni forcer l’oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l’endommager ni provoquer sa séparation de sa monture.
8. Les jumelles doivent être ajustées à vos yeux. Il est désormais possible d’effectuer la mise
au point sur une distance quelle qu’elle soit, en tournant simplement la molette de mise au point centrale. Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer ultérieurement. ŒILLETONS D’OCULAIRES (figure 3) Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Bushnell disposent d’œilletons d’oculaires roulables, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes de soleil ou correctrices, vous pouvez rouler les œilletons. Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ.
Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive.
1. Si vos jumelles comportent des œilletons d’oculaires roulables, souples, rangez-les avec les
œilletons en haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d’usure.
2. Évitez de les cogner et de les laisser tomber.
3. Rangez-les dans un endroit frais et sec.
4. ATTENTION : Il est très dangereux pour les yeux de regarder le soleil directement avec les
5. N’exposez jamais les jumelles ImageView à un liquide ou à un fluide quel qu’il soit car elles
ne sont pas étanches à l’eau ni à la buée.
6. Si vous prévoyez de ne pas utiliser les jumelles ImageView pendant une période prolongée,
enlevez les piles. (N’oubliez pas de transférer les photos de l’appareil avant d’enlever les piles). NETTOYAGE
1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse
à poils doux pour lentilles).
2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant
d’un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu chez la plupart des détaillants d’appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos instruments optiques.
3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils
photo, des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit
endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous : AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À : AU CANADA, ENVOYEZ À : Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
enseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4
ALLEMAGNE Tél. : +49 (0) 221 709 939 3 Fax : +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2004 Bushnell Performance Optics 24Model: 11-8200
Notice Facile