Imageview 118200 - Binocoli BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Imageview 118200 BUSHNELL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Imageview 118200 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Imageview 118200 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Imageview 118200 BUSHNELL
INSERIMENTO DELLE PILE
Inserire 2 pile alcaline AAA nel modo illustrato nello scomparto pile in fondo all’ImageView.
REGOLARE IL BINOCOLO IN MODO PERSONALIZZATO
Osservare un oggetto distante e metterlo a fuoco agendo sulla rotella centrale di regolazione. Aprire o avvicinare il lato destro e sinistro del binocolo fino a quando si vede un’unica immagine circolare. Ruotare l’oculare destro (regolazione diottrica) se l’immagine non risulta altrettanto nitida, per l’occhio destro, quanto lo è per quello sinistro.
ACCENDERE LA FOTOCAMERA
Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) e lasciarlo andare quando il display LCD di fronte al pulsante si accende. Sul display appare l’indicatore della batteria e 3 cifre che indicano il numero delle foto fatte (nella memoria interna). Quando si scattano delle foto nuove, il contatore aggiorna la cifra. Premere e tenere premuto il pulsante MODE (MODALITÀ) quando si desidera spegnere la fotocamera. Scaricare tutte le foto prima di cambiare le pile o prima di mettere via la macchina per lunghi periodi di tempo (qualche settimana o più). È una buona precauzione
CONTROLLO DELLE IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA
Verificare che la fotocamera sia impostata su Alta Qualità se si desiderano i risultati migliori, specialmente se si prevede di stampare le foto (la sigla “LQ” non è visualizzata sul display LCD - vedere le istruzioni sull’impostazione della qualità delle foto). Vedere il paragrafo “Cambiamento delle modalità operative” per istruzioni dettagliate sull’uso delle funzioni quali scatti ripetuti, film (modalità avi) e cancellazione della foto appena scattata. 55GUIDA RAPIDA FOTOGRAFARE (MIGLIORANDO LA QUALITÀ) Tenere ben salda l’ImageView afferrando il binocolo con entrambe le mani. Quindi, premere il pulsante SNAP con la parte piatta del polpastrello del dito. Per assicurarsi che la fotocamera non si muova mentre si fa la foto, ci si può appoggiare contro un muro, un albero o un altro oggetto. Posizionarsi ad una distanza di almeno 9 metri dal soggetto che si desidera riprendere. A differenza degli elementi ottici del binocolo (che riescono a mettere a fuoco anche a 4,5 metri), la messa a fuoco della fotocamera è predefinita e progettata soltanto per soggetti distanti - le foto sembrerebbero sfuocate che ci si avvicinasse troppo al soggetto da riprendere.
UTILIZZO DI IMAGEVIEW CON IL COMPUTER
PRIMA DI COLLEGARE IMAGEVIEW AL COMPUTER occorre installare l’apposito driver dal CD-ROM seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “Installazione del software”. Dopo l’installazione del driver si può installare anche Roxio® PhotoSuite 5 seguendo le istruzioni che appaiono sullo schermo (se non si ha un altro software fotografico che si preferisce usare). Prendere il cavo USB in dotazione e collegarlo all’ImageView e alla porta USB del computer (evitare gli “hubs” USB). Leggere il paragrafo “Scaricamento delle foto nel computer” per istruzioni dettagliate sul trasferimento delle foto sui PC utilizzando PhotoSuite. 56Complimenti per l’acquisto del binocolo ImageView della Bushnell. Prima di usare questo prodotto si raccomanda di leggere a fondo le istruzioni e di acquisire familiarità con i diversi componenti e caratteristiche del prodotto.
PEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA Inserire 2 pile alcaline AAA come specificato all’interno dello scomparto pile in fondo alla macchina. Accendere la fotocamera premendo e tenendo premuto il pulsante MODE (MODALITÀ) fino a quando il display si accende e la macchina emette dei brevi segnali acustici. Per spegnerla è sufficiente tenere premuto il pulsante MODE (MODALITÀ) fino a quando il display si spegne. La fotocamera si spegne automaticamente, per risparmiare le pile, se nessun pulsante viene premuto per due minuti. SNAP (otturatore) Messa a fuoco del binocolo ON/OFF (accensione)
Per scattare la foto è sufficiente premere il pulsante SNAP quando la macchina è accesa. Per garantire i migliori risultati si raccomanda di tenere ben salda la ImageView con entrambe le mani e quindi di premere con delicatezza il pulsante SNAP usando un dito - tenere piatto il polpastrello. Posizionarsi ad almeno 9 metri dal soggetto dato che la messa a fuoco della fotocamera è preimpostata per dare i migliori risultati a distanza (es. eventi sportivi, animali liberi, ecc.). CAMBIAMENTO
DELLE MODALITÀ OPERATIVE
Se si preme brevemente il pulsante MODE (MODALITÀ) il sistema visualizza una serie di impostazioni e modalità speciali della fotocamera. Ogni volta che si tocca il pulsante MODE (MODALITÀ) sull’LCD appare l’icona o il simbolo di ciascuna impostazione e modalità (riportate tra parentesi qui sotto). L’icona o il simbolo visualizzati lampeggiano fino a quando non se ne seleziona uno con il pulsante SNAP (solo allora l’icona cessa di lampeggiare). Se nessun pulsante viene premuto per più di 5 secondi, la fotocamera ritorna alla modalità operativa normale. Le modalità/impostazioni vengono visualizzate nell’ordine seguente:
- T imer ( ) : Timer automatico -- la fotocamera scatta la foto 10 secondi dopo che si è premuto il pulsante SNAP. Questo permette di evitare foto sfuocate che verrebbero causate dall’urto involontario della fotocamera montata sul treppiede (optional), specialmente in ambienti a luce tenue. Tenere presente che la fotocamera rimane impostata sulla modalità del timer automatico fino alla sua disattivazione.
- Scatti ripetuti ( ) : La fotocamera fa una serie rapida di 3 foto consecutive, a distanza di 1 secondo circa l’una dall’altra, quando si tiene premuto il pulsante SNAP. Come con il timer, la fotocamera rimane in questa modalità fino a quando non la si cambia o la memoria non si esaurisce. La memoria è piena quando il sistema visualizza la parola “FUL” (PIENA) sul display ed emette l’allarme acustico. Full Low Dead ONFullLowDead
58• Alta/Bassa Qualità (LQ) : Quando la sigla “LQ” è visualizzata sul display, se si preme “OK” si sceglie la risoluzione bassa (320x240 pixel) - l’icona “LQ” cessa di lampeggiare. La modalità LQ permette di conservare più foto in memoria, ma di qualità inferiore. Per reimpostare l’alta risoluzione occorre tornare alla modalità LQ e premere di nuovo SNAP (la sigla “LQ” scompare dal display). Quando l’icona LQ è spenta, la fotocamera è impostata per l’alta risoluzione (640x480 pixel), cioè quella con cui si realizzano foto della migliore qualità.
- M odalità AVI: ( ) : Questa è la modalità che permette di fare dei brevi video (file .avi). Quando questa modalità è attivata (la si attiva premendo il pulsante SNAP quando l’icona del film lampeggia), è sufficiente premere il pulsante SNAP per fare un video in formato avi -- la fotocamera continua a filmare fintanto che si tiene premuto il pulsante SNAP (o la memoria si esaurisce). Quando si lascia andare il pulsante SNAP la fotocamera torna a operare in modalità foto normale (a condizione che vi sia della memoria libera). Quando si desidera riprendere a filmare è sufficiente ripetere la procedura per impostare la modalità AVI.
- I mpostazione della frequenza: (60/50 Hz): Permette di impostare la giusta frequenza elettrica per evitare “tremolii” nel video. L’impostazione predefinita è di “60” Hz (fase), quella degli Stati Uniti. Se si utilizza la fotocamera in un Paese dove la frequenza è di 50 Hz, è sufficiente selezionarla premendo il pulsante SNAP quando l’icona “50” lampeggia.
- C ancella l’ultima ( ) : Se si preme SNAP quando l’icona “Cancella l’ultima” lampeggia si cancella (si elimina) dalla memoria della fotocamera l’ultima foto fatta. 59• Cancella tutte ( ) : Quando si seleziona questa modalità, la parola “ALL” (TUTTE) appare accanto all’icona del cestino dei rifiuti, e il numero totale delle foto in memoria lampeggia sul display. Premere e tenere premuto il pulsante SNAP se si desidera cancellare tutto ciò che c’è in memoria. Man mano che le foto vengono cancellate, la macchina emette un segnale acustico a volume crescente. Finita l’operazione, il numero visualizzato delle foto torna ad essere zero. Se non si preme alcun pulsante per 5 secondi, la fotocamera torna in modalità stand-by. La funzione “Cancella tutte” permette di azzerare velocemente la memoria dopo lo scaricamento delle foto nel computer, in modo che la fotocamera sia pronta per riprendere il maggior numero possibile di foto nuove. ALTRE ICONE
- Indicator e pile ( ) : Indica la carica restante delle pile. Quando solo un terzo dell’icona è pieno, tenere presente che occorrerà cambiare presto le pile. Non dimenticare di portarsi appresso delle pile di scorta quando si fanno delle escursioni lunghe o si va ad avvenimenti importanti. AVVERTENZA: Accertarsi di aver scaricato tutte le foto (vedere le istruzioni qui sotto) dalla fotocamera prima di togliere o sostituire le pile. La memoria della fotocamera è alimentata dalle pile. Pertanto, le foto in memoria vengono perse quando si tolgono le pile o se queste si scaricano completamente.
- Connessione al PC (PC) : Quando la fotocamera viene collegata al PC con il cavo USB in dotazione, il sistema visualizza l’icona del “PC”. Nota: quando la si collega al PC, la fotocamera si accende automaticamente e si alimenta dalla connessione USB risparmiando le pile durante lo scaricamento delle foto.
60UTILIZZO DI IMAGEVIEW CON IL COMPUTER
Requisiti del sistema: Pentium 166MMX o equivalente (minimo necessario) (si raccomanda il Pentium II 266) Windows 98/ME/2000/XP Almeno 32 MB di RAM Porta USB (non collegare la fotocamera tramite un hub USB) Almeno 200 MB di memoria libera sul disco fisso e altri 65MB per IE e Direct X Unità CD-ROM Monitor Super VGA e scheda video
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
NON COLLEGARE LA FOTOCAMERA IMAGEVIEW AL COMPUTER PRIMA DI INST ALLARE IL DRIVER (solo per Windows 98/98SE) Inserire il CD in dotazione con il prodotto nel lettore CD-ROM del computer. Il CD si avvia automaticamente e visualizza la schermata di installazione del driver e di PhotoSuite. Gli utenti Windows 98 devono installare il driver (cliccare su “Install Driver”) prima di collegare la fotocamera per lo scaricamento delle foto. Per i sistemi operativi Windows 2000, XP e ME non occorre installare alcun driver. A meno che non si disponga già di un software di elaborazione immagini che si sa usare, si consiglia di cliccare sul pulsante e installare PhotoSuite (compatibile con Windows 98/98SE/2000/ ME/XP). 61Se si usa il sistema operativo Windows 98/98SE occorre accertarsi di aver installato il driver. La fotocamera viene riconosciuta dal sistema come “dispositivo di memorizzazione di massa” non appena viene collegata al PC con il cavo USB in dotazione. Il computer la gestisce come se fosse un disco fisso esterno. Aprire Windows Explorer o “Risorse del computer”, la fotocamera è rappresentata dall’icona del “Disco rimovibile”. Aprire questo “Disco” e individuare le proprie foto (file .jpg) nelle cartelle. Cliccare sul file desiderato oppure selezionare “Edit>Select All” (Modifica>Seleziona tutto) se si desidera scaricare tutti i file delle foto. Scegliere “Move to Folder...” (Spostarsi alla cartella) dal menu Modifica. Si può scegliere una delle cartelle già create (ad esempio “Mie foto”) oppure se ne può creare una nuova scegliendo il nome e l’ubicazione desiderati. Cliccare su “OK”. Il sistema trasferisce le foto dalla fotocamera alla cartella specificata sul disco fisso. Se lo si preferisce si può copiare e incollare, o trascinare, i file delle foto dal “Disco” che rappresenta la fotocamera al punto desiderato sul disco fisso del computer. A questo punto si può scollegare la fotocamera avendo l’accortezza di cliccare, per prima cosa, sull’icona della fotocamera situata sulla barra delle applicazioni del sistema (per individuarla è sufficiente spostare il cursore del mouse sulle icone visualizzate nell’angolo inferiore destro della schermata) e poi seguire le istruzioni visualizzate per spegnere e staccare il dispositivo USB. Per visionare e modificare le foto, usare PhotoSuite (sul CD) oppure un qualsiasi software di elaborazione delle immagini. Selezionare “File>Open” (File>Apri) nel programma di elaborazione delle foto e navigare fino alla cartella che contiene i file trasferiti dalla fotocamera. Consultare il manuale del software oppure servirsi del menu Guida per istruzioni dettagliare su come elaborare, salvare e stampare le foto. Per vedere i file avi dei film scaricati occorre lanciare Media Player di Windows (in dotazione con tutte le versioni di Windows Microsoft) e aprire il file avi salvato sul disco fisso. Nelle versioni recenti di Media Player, il film/video viene eseguito automaticamente quando si trascina il nome del file dalla cartella in cui è archiviato alla finestra Media Player. Anche QuickTime, il software installato su tanti computer (scaricabile gratuitamente da Apple. com), può essere usato per aprire e vedere i film avi.
binocolo Bushnell è uno strumento di precisione progettato per assicurare tanti anni di piacevole utilizzo. In questa sezione del manuale sono riportate le istruzioni necessarie a tratte il massimo dallo strumento sfruttandone appieno i dispositivi di regolazione per adattarlo alla propria vista e forma del viso, e le istruzioni necessarie per prendersene cura in modo appropriato. Prima di usare il binocolo, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. REGOLAZIONE PER GLI OCCHI (Figura 1) Regolare lo strumento in base alla distanza tra i propri occhi La distanza fra gli occhi, o “distanza interpupillare”, varia da persona a persona. Istruzioni per allineare gli obiettivi alla distanza tra gli occhi:
1. Tenere il binocolo nella posizione di visione normale.
2. Afferrare saldamente ciascuna canna. Avvicinarle o allontanarle finché si vede un unico
campo circolare. Regolare sempre il binocolo in questa posizione prima dell’uso. Regolazione dello strumento in base alla propria vista Poiché la vista varia da persona a persona, i binocoli Bushnell dispongono di una funzione di adattamento diottrico che permette di regolare il binocolo alla vista di ciascun utente. Istruzioni per la messa a fuoco. DISTANZA INTERPUPILLARE Fig. 1
1. Regolazione della distanza interpupillare. (Figura 1)
2. Azzerare “diopter setting” (regolazione diottrica) (Figura 2) e
guardare un oggetto lontano.
3. Tenere aperti entrambi gli occhi.
4. Usando il coperchietto dell’obiettivo o una mano, coprire l’obiettivo
(anteriore) del lato del binocolo sul quale si trova la “regolazione diottrica”. In genere è il lato destro.
5. Agendo sulla ghiera di messa a fuoco centrale, mettere a fuoco un oggetto lontano ricco
di dettagli (ad esempio un muro di mattoni, le fronde di un albero, ecc.) fino a quando è perfettamente nitido.
6. Scoprire l’obiettivo sul lato delle diottrie, coprire l’altro e poi osservare lo stesso oggetto.
7. Usando l’anello di “regolazione diottrica”, mettere a fuoco l’oggetto che si sta osservando.
Non ruotare eccessivamente o forzare l’oculare diottrico perché potrebbe danneggiarsi o staccarsi dal telaio.
8. Il binocolo va regolato in base ai propri occhi. D’ora in poi la messa a fuoco di oggetti vicini
o lontani può essere realizzata girando semplicemente la ghiera di messa a fuoco centrale. Annotare la regolazione diottrica per i propri occhi per un eventuale riferimento futuro. OCULARI (Figura 3) Il binocolo Bushnell è munito di oculari con bordi rovesciabili di gomma per il massimo comfort dell’utente e per bloccare la luce esterna indesiderata. Rovesciare i bordi degli oculari se e si portano gli occhiali da vista o da sole. In questo modo gli occhi sono più vicini agli oculari del binocolo e si migliora il campo visivo. REGOLAZIONE DIOTTRICA Fig. 2
I binocoli Bushnell funzionano per anni senza problemi se tenuti con la cura dovuta ad ogni strumento ottico di qualità. Non esporre i modelli non impermeabili a eccessiva umidità.
1. Se i bordi degli oculari sono rovesciabili e flessibili, riporre il binocolo con i bordi degli
oculari rialzati. Ciò eviterà sforzi e usura eccessivi sui bordi degli oculari in posizione abbassata.
Attenzione a non colpire il binocolo e a non farlo cadere.
3. Conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
4. ATTENZIONE: l’osservazione diretta del sole con il binocolo potrebbe causare danni gravi
5. Dato che il binocolo ImageView non è impermeabile o a prova di nebbia, evitarne il
contatto con liquidi o fluidi.
6. Se si prevede di non usare l’ImageView per lunghi periodi di tempo si consiglia di togliere
le pile (non dimenticare di scaricare le foto dalla fotocamera prima di togliere le pile). PULIZIA
Eliminare polvere o corpi estranei dalle lenti soffiandoci sopra (oppure usando uno spazzolino morbido per obiettivi).
2. Per rimuovere sporco o impronte di dita, usare un panno di cotone morbido e strofinare
con un movimento circolare. L’uso di un panno ruvido o l’eccessivo strofinamento può graffiare gli obiettivi e, col tempo, causare danni permanenti. Per la pulizia regolare degli strumenti ottici si consiglia di usare un panno di “microfibre” (può essere acquistato presso i negozi di foto-ottica).
3. Per una pulizia più approfondita si può usare un fazzolettino/panno per la pulizia degli
obiettivi inumidito con liquido detergente per lenti oppure alcol isopropilico. Il liquido detergente va distribuito sul pannetto. Non applicarlo mai direttamente sull’obiettivo. 65GARANZIA / RIPARAZIONI.
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Questo articolo Bushnell® è garantito esente da vizi nei materiali e da difetti di fabbricazione per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti coperti dalla garanzia, la società si impegna, a propria discrezione, a riparare o a sostituire il prodotto speditole porto franco. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da utilizzo scorretto, maneggiamento / gestione impropri, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio assistenza Bushnell. I prodotti coperti da garanzia vanno spediti unitamente a quanto segue:
1) Assegno/ordine di pagamento di $10,00 USA per coprire i costi di spedizione e amministrazione.
2) Nome e indirizzo del mittente.
3) La spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per evitare danneggiamenti durante il trasporto,
spedito franco destinatario a uno degli indirizzi seguenti: NEGLI USA, SPEDIRE A: IN CANADA, SPEDIRE A: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214, USA Richmond Hill, Ontario L4B 2M9, Canada I clienti che hanno acquistato il prodotto in un Paese diverso dagli Stati Uniti o dal Canada sono pregati di rivolgersi al rivenditore per le istruzioni del caso. In Europa si può anche contattare la Bushnell: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4
GERMANIA Tel.: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 La presente garanzia conferisce dei diritti legali ben precisi. Il cliente può avere altri diritti che variano da una nazione all’altra. ©2004 Bushnell Performance Optics 66Modelo: 11-8200
Notice-Facile