Imageview 118200 - Ferngläser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Imageview 118200 BUSHNELL als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BUSHNELL Imageview 118200 - page 47
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BUSHNELL

Modell : Imageview 118200

Kategorie : Ferngläser

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Imageview 118200 - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Imageview 118200 von der Marke BUSHNELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Imageview 118200 BUSHNELL

BATTERIEN EINLEGEN Nach Angabe im Batteriefach im Boden der ImageView 2 AAA Alkali-Batterien einlegen.

DAS FERNGLAS AUF KOMFORTABLES SEHEN EINSTELLEN

Den mittleren Fokusknopf einstellen und dabei ein entferntes Objekt durch das Fernglas betrachten, bis es scharf erscheint. Die rechte und linke Seite des Fernglases enger zusammenführen oder weiter auseinander bewegen, bis ein einzelnes rundes Bild gesehen wird. Das rechte Okular drehen (Dioptrieneinstellung), um die Einstellung zu verändern, wenn das Bild dem rechten Auge nicht genauso erscheint, wie dem linken Auge.

DIE KAMERA EINSCHALTEN

Den Modus-Knopf drücken, ihn dann loslassen, wenn der LCD Monitor vor dem Knopf erscheint. Es erscheint ein Batterieanzeiger und 3 Ziffern, die die Anzahl aufgenommener Fotos angeben (im Moment im internen Speicher abgelegt). Bei der Aufnahme neuer Fotos zählt der Zähler aufwärts. Zum Abschalten der Kamera MODE (Modus) drücken. Alle Fotos sollten als Vorsichtsmaßnahme heruntergeladen werden, bevor die Batterien ausgetauscht werden oder die Kamera über längere Zeit unbenutzt aufbewahrt wird (länger als einige Wochen).

DIE KAMERAEINSTELLUNGEN PRÜFEN

Sichergehen, daß die Kamera auf hohe Qualität eingestellt ist (“LQ” erscheint nicht im LCD Monitor – siehe vollständige Anweisungen für die Einstellung der Fotoqualität), wenn beste Ergebnisse erzielt werden sollen, und insbesondere dann, wenn die Fotos gedruckt werden sollen. Siehe unter “Changing Operational Modes” (Änderung der Betriebsmodi) nach vollständigen Anweisungen zu Merkmalen wie wiederholte Aufnahme, Video-Clips und das Löschen eines gerade aufgenommenen Fotos. 41KURZER LEITFADEN EIN FOTO AUFNEHMEN (TIPS FÜR BESSERE FOTOQUALITÄT) Die ImageView so ruhig wie möglich halten, dabei liegen die Hände um das Fernglas, den SNAP Knopf mit dem flachen Ende eines Fingers leicht herunterdrücken. Man kann sich dabei an eine Wand oder an einen Baum usw. lehnen und sich somit abstützen, was dazu beiträgt, daß die Kamera sich bei der Aufnahme eines Fotos nicht bewegt. Sichergehen, mindestens 9 Meter Abstand zum Fotoobjekt einzuhalten. Anders als bei den Fernglasoptiken, (die bis zu ca. 4,50 m fokussieren), ist der Kamerafokus voreingestellt und nur entfernte Objekte ausgelegt – Die Fotos können bei zu geringem Abstand unscharf sein.

DIE IMAGEVIEW MIT DEM COMPUTER BENUTZEN

VOR DEM ANSCHLIESSEN DER IMAGEVIEW AN EINEN COMPUTER zunächst den Treiber von der CD-ROM installieren, wie unter “Software Installation” (Installation der Software) angegeben. Nach der Installation des Treibers kann auch Roxio® PhotoSuite 5 nach den Anweisungen im Bildschirm installiert werden, (wenn noch keine Foto-Software vorhanden ist). Das mitgelieferte USB Kabel zwischen der ImageView und dem Computer anschließen, dazu einen USB Port auf dem Computer selbst benutzen („Hubs” vermeiden). Unter “Downloading Photos to Your Computer” (Herunterladen von Fotos zum Computer) die ausführlichen Anweisungen zur Übermittlung von Fotos an einen PC unter Einsatz von PhotoSuite durchlesen. 42Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bushnell ImageView Fernglases. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Anweisungen gut durch, und nehmen Sie sich Zeit, sich mit den einzelnen Teilen und Merkmalen des Produkts vertraut zu machen.

ANWEISUNGEN ZUM FERNGLAS

AUSSCHAL TEN Nach Angabe im Batteriefach im Boden der Kamera 2 AAA Alkali-Batterien einlegen. Mit Drücken des „MODE” Knopfes (Modus) die Kamera einschalten und ihn festhalten, bis die Kamera einen Piepton abgibt. Zum Abschalten des Geräts den MODE Knopf drücken und festhalten bis der Monitor abschaltet. Wenn zwei Minuten lang kein Knopf gedrückt wurde, schaltet die Kamera sich selbst automatisch aus, um Batterieenergie zu sparen. SNAP (Auslöserknopf) Fernglasfokus EIN/AUS (Str om)

43EIN BILD AUFNEHMEN

Bei eingeschalteter Kamera für die Aufnahme eines neuen Fotos den SNAP Knopf drücken. Für beste Ergebnisse die ImageView mit beiden Händen ruhig halten und den SNAP Knopf leicht mit dem flachen Ende eines Fingers drücken, anstatt ihn mit einer Fingerspitze zu „stoßen”. Sichergehen, daß ein Abstand von mindestens 9 m vom Objekt eingehalten wird, denn der Kamerafokus ist für optimale Ergebnisse mit entfernten Objekten voreingestellt (d.h.: Sport, Beobachtung von Wild, usw.).

DIE BETRIEBSMODI ÄNDERN

Mit kurzem Drücken des MODE Knopfes werden mehrere spezielle Modi und Einstellungen der Kamera durchlaufen. Für jeden Modus wird bei Durchlauf mit Drücken des MODE Knopfes ein entsprechendes Icon oder Symbol (weiter unten in Klammern angegeben), und es blinkt, es sei denn, es würde ausgewählt und mit dem SNAP Knopf bestätigt, (das Icon blinkt nicht mehr). Wenn über 5 Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt die Kamera in den Normalbetrieb zurück. Beim Durchlaufen werden die Modi / Einstellungen in folgender Reihenfolge angezeigt:

Timer” ( ) : wählt den Selbstauslöser, der nach 10 Sekunden Verzögerung nach dem Drücken des SNAP Knopfes ein Foto aufnimmt. Dies ist nützlich bei der Vermeidung von unscharfen Bildern von Stößen an der Kamera, wenn sie auf ein Stativ montiert ist (Option), und insbesondere bei schwachen Lichtverhältnissen. Nach der Einstellung bleibt die Kamera im Selbstauslöser-Modus, bis man zur Einstellung des Selbstauslöser-Modus zurückkehrt und ihn abschaltet.

  • „R epeat Shot” ( ) : (Aufnahme wiederholen): Nimmt eine rasche Serie von 3 Bildern im ca. 1 Sekundenabstand nacheinander auf, wenn der SNAP Knopf gedrückt und festgehalten wird. Wie beim Selbstauslöser bleibt die Kamera in diesem Modus, bis er geändert wird, oder bis der Kameraspeicher voll ist. Dies wird im Monitor mit der An zeige “FUL” (voll) und einem Tonalarm angegeben. Full Low Dead ONFullLowDead

44• High/Low Quality (LQ)” (Hohe / Geringe Qualität): Wenn “LQ” angezeigt wird, wird die Kamera mit Drücken von “OK” auf den Modus Geringe Auflösung eingestellt (320 x 240 Pixel) – Das “LQ” Icon blinkt nicht mehr. Im „LQ” Modus können mehr Fotos im Speicher abgelegt werden, bevor sie heruntergeladen werden müssen mit dem Kompromiß geringerer Qualität der Fotos. Für die Rückstellung der Kamera in den Modus Hohe Auflösung in den „LQ” Modus zurückkehren und SNAP erneut drücken (“LQ” wird nicht mehr angezeigt). Wenn das “LQ” Icon aus ist, befindet sich die Kamera im Modus Hohe Auflösung (640 x 480 Pixel) für beste Qualität.

  • „A VI Mode”: ( ) : Dies stellt die Kamera für die Aufnahme kurzer Video-Clips ein (.avi Dateien) anstelle von Standbildern. Nach der Aktivierung dieses Modus (wenn das Video Icon blinkt, SNAP drücken), mit Festhalten des SNAP Knopfes wird ein avi Clip gefilmt, bis er losgelassen wird, (oder wenn der Speicher voll ist). Nach dem Loslassen des SNAP Knopfes kehrt die Kamera zum Normalbetrieb mit Standfotos zurück, (sofern leerer Speicherplatz verfügbar ist). Wenn mehr Video-Clips aufgenommen werden sollen, die Schritte zur Einstellung des AVI Modus erneut wiederholen.
  • “P ower Frequency Setting”: (Einstellung der Stromfrequenz) (60/50 Hz): Damit wird die richtige Stromfrequenz eingestellt, damit “Flimmern” in der Ausgabe von der Kamera vermieden wird. Die Normaleinstellung ist “60” Hz (Zyklus), wie in den Vereinigten Staaten benutzt. Wenn die Kamera in einem Land mit 50 Hz Stromfrequenz benutzt wird, SNAP drücken, wenn das “50” Icon blinkt, um es zu wählen.
  • “D elete Last” ( ) : (Zuletzt löschen): Bei blinkendem “Delete Last” Icon wird bei Drücken von SNAP das zuletzt aufgenommene Foto aus dem Speicher gelöscht (vernichtet). 45• Delete All ( ) (Alles löschen): Wenn dieser Modus gewählt ist, erscheint das Wort “ALL” (Alle) neben dem Mülleimer-Icon, und die Gesamtzahl der Fotos im Speicher blinkt im Monitor. Den SNAP Knopf drücken und festhalten, damit der gesamter Speicherinhalt gelöscht wird. Es ist ein Ton zu hören, der mit dem Löschen der Fotos immer höher wird. Wenn der Prozeß abgeschlossen ist, wird die Anzeige der Fotoanzahl auf Null zurückgestellt. Wenn 5 Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt die Kamera in den Stand by zurück. “Delete All” ist ein rascher Weg, den Speicher nach dem Herunterladen der Fotos in den Computer zu leeren, so daß die Kamera bereit ist, so viele neue Fotos wie möglich zu speichern.

ANDERE ICONS IM MONITOR

  • “Battery Indicator” ( ) : (Batterieanzeiger): Zeigt das übrige Batterieleben. Wenn nur ein Drittel des Icons ausgefüllt ist, sollte der baldige Austausch der Batterien vorgesehen werden. Sichergehen bei einer langen Reise oder wichtigen Events einen zusätzlichen Satz Batterien mitzunehmen. ACHTUNG: Sichergehen, daß alle Fotos aus der Kamera heruntergeladen wurden (siehe Anweisungen weiter unten), bevor die Batterien entnommen oder ausgetauscht werden. Der Kameraspeicher hängt von der Batterie ab, und die Fotos gehen verloren, wenn die Batterien herausgenommen werden, oder wenn zugelassen wird, daß die Batterien vollkommen leer sind.
  • “PC Connection” (PC) (PC-Anschluß): Wenn die Kamera über das mitgelieferte USB Kabel an den Computer angeschlossen ist, wird das “PC” Icon angezeigt. Hinweis: Wenn die Kamera an einen PC angeschlossen ist, schaltet sie automatisch ein und benutzt den Strom des USB Anschlusses, um beim Herunterladen von Fotos Batterieleistung zu sparen.

46IMAGEVIEW MIT DEM COMPUTER BENUTZEN

Erforderliches System: Pentium 166 MMX oder gleichwertig Minimum (Empfohlen wird Pentium II 266) Windows 98/ME/2000/XP Minimum 32 MB RAM USB Port (die Kamera nicht über einen USB Hub anschließen) Minimum 200 MB Speicherplatz auf der Festplatte mit zusätzlichen 65 MB für IE und Direct

CD-ROM Treiber Super VGA Monitor und Videokarte

INSTALLATION DER SOFTWARE

DIE IMAGEVIEW KAMERA NICHT AN DEN

COMPUTER ANSCHLIESSEN, BEVOR DIE

TREIBER-SOFTWARE INSTALLIERT WURDE (nur bei Windows 98/98 SE) Die mitgelieferte CD-ROM einlegen. Sie startet automatisch und zeigt den Bildschirm für die Installation des Treibers und PhotoSuite an. Windows 98 Benutzer müssen den Treiber installieren (auf “Install Driver”) klicken bevor die Kamera zum Herunterladen angeschlossen wird. Windows 2000, ME und XP erfordern keinen Treiber. Wenn noch keine Fotobearbeitungs-Software vorhanden ist, die benutzt werden soll, den Knopf zum Installieren von PhotoSuite drücken (kompatibel mit Windows 98/98SE/2000/ME/ XP). 47Bei Benutzung von Windows 98/98SE sichergehen, daß der Treiber zuerst installiert wurde. Die Kamera wird mit dem mitgelieferten USB Kabel an den PC angeschlossen. Sie wird als „Massenspeicher” erkannt und arbeitet genau wie eine externe Festplatte.) Den Windows Explorer oder “My Computer” öffnen, die Kamera wird als ein neues Icon für “Removable Disk” (Herausnehmbare Festplatte) angezeigt. Diese „Festplatte öffnen und die Fotos (.jpg Dateien) in den Ordnern lokalisieren. Auf eine Fotodatei klicken oder “Edit>Select All” (Bearbeiten>Alle wählen) benutzen, wenn alle Fotos heruntergeladen werden sollen. Dann “Move to Folder ...” (Zum Ordner … gehen) im “Edit” Menü (Bearbeitung) wählen. Es kann ein vorhandener Ordner gewählt (z.B.: “My Pictures”, (Meine Bilder) oder ein neuer am gewünschten Ort und Namen angelegt werden. Dann “OK” klicken, und die Fotos werden von der Kamera in diesen Ordner auf der Festplatte heruntergeladen. Als Alternative können auch nur einfach die Fotodateien von der Kamera „Festplatte” zum gewünschten Ort auf der Festplatte kopiert und eingefügt oder gezogen und abgelegt werden. Die Kamera kann dann abgetrennt werden – Zunächst sollte das Kamera-Icon im System angeklickt werden (Mit dem Mauskursor über die Icons in der Ecke unten rechts im Bildschirm gehen, um das zu finden), und die Anweisungen des PC zum Stoppen und Entfernen des USB Geräts befolgen. Für das Ansehen und Bearbeiten der Fotos wird PhotoSuite (auf der CD-ROM enthalten) oder eine andere Fotobearbeitungs-Software benutzen. “File>Open” (Datei>öffnen) im Foto-Editor wählen und zum Ordner navigieren, der die vorher übermittelten Kamera-Dateien enthält. Für spezifische Details über die Bearbeitung, das neue Abspeichern und das Drucken von Fotos im Benutzer-Handbuch der Foto-Software nachlesen oder das Hilfe-Menü abfragen. Zum Ansehen der heruntergeladenen avi Videodateien den Windows Media Player öffnen, (er ist in allen Versionen von Microsoft Windows enthalten), und die avi Datei am Ort öffnen, an dem sie vorher gesichert worden war. In den jüngsten Versionen des Media Player braucht der Name der Videodatei nur einfach aus seinem Ort in das Fenster des Media Player gezogen zu werden, und es beginnt automatisch mit dem Abspielen. Das in vielen Computern schon installierte (oder kostenlos von Apple.com heruntergeladene) QuickTime kann ebenfalls für das Öffnen und Abspielen der avi Video-Clips benutzt werden.

DAS HERUNTERLADEN VON FOTOS

48ANWEISUNGEN ZUM FERNGLAS

Das Bushnell Fernglas ist ein Präzisionsinstrument und für viele Jahre angenehmes Sehen ausgelegt. Dieser Teil des Büchleins hilft dabei, optimale Leistung zu erzielen, denn hier wird erklärt, wie das Fernglas an die Augen angepaßt wird, und wie dieses Instrument gepflegt wird. Vor der Benutzung des Fernglases die Anweisungen sorgfältig durchlesen. ANPASSUNG AN DIE AUGEN (Abbildung 1) Anpassung an den Augenabstand Der Augenabstand, auch “Abstand zwischen Pupillen” genannt, ist bei jeder Person anders. Für die perfekte Ausrichtung der Linse auf das Auge diese einfachen Schritte befolgen.

1. Das Fernglas in normaler Sehposition halten.

2. Jeden Zylinder fest ergreifen. Die Zylinder enger zusammen

bewegen oder auseinanderziehen, bis ein einzelnen kreisrundes Feld erscheint. Das Fernglas vor der Benutzung immer auf diese Position zurückstellen. Anpassung an die individuelle Sehschärfe Da die individuelle Sehschärfe je nach Person unterschiedlich ist, haben die Bushnell Ferngläser eine Möglichkeit zur Dioptrieneinstellung, mit der das Fernglas fein auf die jeweilige Sehschärfe abgestimmt werden kann. Für das Fernglas die nachstehenden Anweisungen zur Fokussierung befolgen.

ABSTAND ZWISCHEN PUPILLEN

Fig. 1 49FOKUSSIERUNG

1. Den Abstand zwischen Pupillen anpassen. (Abbildung 1)

2. Die “diopter setting” (Dioptrieneinstellung) auf Null setzen

(Abbildung 2) und ein entferntes Objekt ansehen.

3. Beide Augen jederzeit offenhalten.

4. Mit dem Linsendeckel oder der Hand die Objektivlinse (vorne) der

gleichen Seite des Fernglases abdecken, die die “diopter setting” hat. Dies ist normalerweise die rechte Seite.

5. Mit dem Fokusrädchen in der Mitte auf ein entferntes Ziel mit feinen Details fokussieren

(z.B. Ziegelmauer, Baumäste, usw.), bis es so scharf wie möglich eingestellt ist.

6. Die Abdeckung auf der Dioptrien-Seite entfernen, die andere Objektivlinse abdecken,

dann das gleiche Objekt ansehen.

7. Mit dem Einstellring der “diopter setting” auf das gleiche angesehene Objekt fokussieren.

Es sollte mit Vorsicht vorgegangen werden, denn das Überdrehen oder Zwingen des Dioptrien-Okulars kann Schaden verursachen oder das Okular vom Rahmen abbrechen.

8. Das Fernglas sollte individuell eingestellt werden. Jetzt kann das Fokussieren auf jeden

großen oder kleinen Abstand erreicht werden, indem einfach am Fokusrädchen in der Mitte gedreht wird. Die Dioptrieneinstellung für spätere Benutzung notieren. AUGENMUSCHELN (Abbildung 3) Das Bushnell Fernglas ist mit beweglichen Augenmuscheln aus Gummi ausgestattet, die für den Komfort ausgelegt sind und kein Licht von außen hereinlassen. Beim Tragen von Sonnen-/korrigierenden Brillen die Augenmuscheln nach unten drehen. Damit gelangen die Augen näher an die Fernglaslinse, was für ein verbessertes Sehfeld sorgt. DIOPTRIENEINSTELLUNG Fig. 2 BEWEGLICHE AUGENMUSCHELN Fig. 3

50ANWEISUNGEN ZUR PFLEGE VON FERNGLÄSERN

Das Bushnell Fernglas bietet jahrelangen störungsfreien Service, wenn es die normale Pflege bekommt, die normalerweise für ein feines optisches Instrument gilt. Nicht wasserfeste Modelle sollten keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

1. Wenn das Fernglas bewegliche und flexible Augenmuscheln hat, es mit den Augenmuscheln

nach oben aufbewahren. Dies verhindert übermäßige Belastung und Abnutzung in der Position nach unten.

2. Stöße und Herunterfallen vermeiden.

3. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.

4. ACHTUNG: Die direkte Betrachtung der Sonne mit dem Fernglas kann für die Augen sehr

5. Das ImageView Fernglas niemals irgendeiner übermäßigen Menge von Flüssigkeit oder

Fluid aussetzen, denn das Fernglas ist nicht wasserfest / beschlagfrei.

6. Wenn das ImageView für längere Zeit nicht benutzt werden soll, die Batterien

herausnehmen. (Sichergehen, daß alle Bilder von der Kamera heruntergeladen werden, bevor die Batterien entnommen werden). SÄUBERUNG

Staub oder Rückstände auf der Linse wegblasen (oder einen weichen Linsenpinsel benutzen).

Zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken mit einem weichen Baumwolltuch in kreisrundem Reiben säubern. Grobe Gewebe oder unnötiges Reiben können die Linsenoberfläche verkratzen und nachhaltigen Schaden verursachen. Ein „Mikrofaser” Säuberungstuch (bei den meisten Fotohändlern erhältlich) ist ideal für die routinemäßige Säuberung der Optiken.

3. Für das gründlichere Säubern können Gewebe für Fotolinsen und entsprechende

Säuberungsfluids oder Isopropyl-Alkohol verwendet werden. Das Fluid immer auf das Tuch geben – niemals direkt auf die Linse. 51GARANTIE / REPARATUR

AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE

Das Bushnell® Produkt ist für zwei Jahre nach dem Kaufdatum frei von Mängeln der Werkstoffe und der Ausführung garantiert. Sollte sich unter dieser Garantie ein Mangel herausstellen, werden wir nach eigenem Gutdünken das Produkt reparieren oder ersetzen, wenn es mit vorher bezahltem Porto eingeschickt wird. Diese Garantie deckt keine Schäden durch falsche Benutzung, falsche Handhabung oder Installation durch eine andere Person als diejenigen der von Bushnell zugelassenen Serviceabteilung. Rücksendungen im Rahmen dieser Garantie müssen enthalten:

1) Einen Scheck / eine Zahlungsanweisung über $ 10,00 zur Deckung der Gebühren der Post und das Handling

2) Name und Adresse für die Rücksendung des Produkts

3) Eine Erklärung des Mangels

4) Kaufbeleg mit Datum

5) Das Produkt sollte gut in einem Versandkarton mit robuster Außenseite verpackt werden, damit Schäden

beim Transit verhindert werden, und das vorher bezahlte Porto muß beigefügt sein. Der Versand geht an nachstehende Adresse:

DEN USA AN: IN KANADA AN: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Bereich 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Für außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekaufte Produkte sich an den örtlichen Händler wenden und die gültigen Informationen über die Garantie einholen. In Europa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen werden: BUSHNELL Performance Optics GmbH European Service Centre MORSESTRASSE 4

DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie verleiht spezifische gesetzliche Rechte. Es kann je nach Land unterschiedliche andere Rechte geben. ©2004 Bushnell Performance Optics 52Modello: 11-8200