Imageview 118000 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Imageview 118000 BUSHNELL au format PDF.

📄 39 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL Imageview 118000 - page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : Imageview 118000

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Détails
Type de jumelles Jumelles numériques avec fonction d'enregistrement d'images
Grossissement 10x
Diamètre de l'objectif 42 mm
Résolution de l'image 640 x 480 pixels
Capacité de stockage Carte SD (non incluse)
Poids 500 g
Dimensions 15 x 12 x 5 cm
Alimentation Piles AA (non incluses)
Utilisation Observation de la faune, randonnée, événements sportifs
Maintenance Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, ranger dans un étui
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas regarder directement le soleil
Informations générales Garantie limitée, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Imageview 118000 BUSHNELL

Comment régler la mise au point des jumelles BUSHNELL Imageview 118000 ?
Pour régler la mise au point, tournez le wheel de mise au point situé au centre des jumelles jusqu'à ce que l'image soit nette.
Les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 sont étanches ?
Non, les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 ne sont pas étanches. Évitez de les exposer à l'eau ou à des conditions humides.
Comment nettoyer les lentilles des jumelles ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Quelle est la distance minimale de mise au point pour ces jumelles ?
La distance minimale de mise au point pour les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 est d'environ 2,5 mètres.
Les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 ont-elles un mode nuit ?
Non, les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 ne disposent pas d'un mode nuit. Elles sont conçues pour une utilisation en lumière normale.
Comment utiliser la fonction d'enregistrement photo ?
Pour utiliser la fonction d'enregistrement photo, appuyez sur le bouton d'enregistrement situé sur le côté des jumelles. Assurez-vous que la carte mémoire est insérée.
Les jumelles sont-elles compatibles avec un trépied ?
Oui, les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 peuvent être montées sur un trépied à l'aide d'un adaptateur standard.
Que faire si l'image est floue même après réglage ?
Si l'image est floue, vérifiez que les lentilles sont propres et assurez-vous que les oculaires sont correctement ajustés à la distance de vos yeux.
Où trouver des pièces de rechange pour les jumelles ?
Les pièces de rechange pour les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 peuvent être commandées auprès du service client de BUSHNELL ou chez les revendeurs agréés.
Quelle est la garantie offerte avec les jumelles ?
Les jumelles BUSHNELL Imageview 118000 sont généralement couvertes par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Imageview 118000 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Imageview 118000 de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI Imageview 118000 BUSHNELL

ntroduisez 2 piles alcalines de type AAA, comme indiqué dans le compartiment de piles, sous l’oculaire de l’ImageView. RÉGLAGE DE L’OCULAIRE POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE

irigez le monoculaire vers un arrière-plan de couleur claire et tournez la bague de correction dio ptrique de l’oculaire dans un sens ou dans l’autre, jusqu’à c e que les 4 fines lignes noires du réticule au centre paraissent aussi nettes que possible. D irigez ensuite l’instrument vers un objet éloigné et tournez la bague de mise au point principale (autour de l’objectif avant), jusqu’à c e qu’il paraisse bien net. L e sujet éloigné et les lignes du réticule doivent maintenant paraître nets. Il ne devrait plus être nécessaire d’utiliser la correction dioptrique de l’oculaire et vous pouvez utiliser simplement la mise

point principale pour vérifier que le sujet est net lors de vos observations et photographies à v enir. Si vous portez des lunettes, vous pouvez préférer rouler l’œilleton en caoutchouc. ACTIV

ATION DE L’APPAREIL PHOTO

Appuyez sur le bouton MENU puis relâchez-le quand vous voyez s’allumer l’écran LCD situé s

le côté. V ous devrez voir l’indicateur de piles et 3 chiffres indiquant le nombre de photos prises (actuellement enregistrées dans la mémoire interne). À mes ure que vous prenez de nouvelles photos, ce compteur avance. M aintenez le bouton MENU enfoncé pour désactiver l’appareil photo. Par mesure de précaution, il est recommandé d e télécharger toutes les photos avant de changer les piles et avant de ranger l’appareil pour une période prolongée (plus de quelques semaines).

Félicitations et merci d’avoir acheté le monoculaire numérique ImageView

. Le modèle ImageView nº 11-8000 est un dispositif optique unique, associant un monoculaire compact, de haute qualité, à grossissement de 8 fois, à un appareil photo numérique. Le monoculaire ImageView loge dans la poche d’une chemise et permet une utilisation rapide, facile, d’une seule main, ce qui est parfait pour tout randonneur, chasseur ou amateur de la nature actif qui souhaite ne pas porter trop de matériel et n’a pas souvent les deux mains libres. Lorsque vous admirez les vues rapprochées dans le monoculaire, il vous suffit d’appuyer sur le bouton du déclencheur si vous voyez une image que vous souhaitez conserver et ramener chez vous. Lorsque vous rentrez, connectez simplement le monoculaire à votre ordinateur pour visionner, sauvegarder, imprimer ou envoyer par courriel les photos de votre aventure en plein air. Correction dioptrique d’oculaire Port USB Compartiment de pile Bride de bandoulière Mise au point principale Bouton MENU/ mar che Bouton d’OBTURATEUR Objectif du monoculaire Objectif de l’appareil photo Écran LCD

ntroduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiqué à l’intérieur du compartiment de piles situé sous l’oculaire, à l’ar rière de l’instrument. Activez l’appareil en maintenant le bouton MENU enfoncé jusqu’à c e que l’affichage apparaisse et que l’appareil fasse entendre un bip. Pour désactiver l’appareil, maintenez le bouton MENU enfoncé j usqu’à ce que l’affichage disparaisse. L’appareil se désactive automatiquement pour conserver l’én ergie des piles si aucun bouton n’a été actionné pendant deux minutes. MISE AU POINT ET PRISE D’UNE PHOTO Si vous portez des lunettes, vous pouvez préférer rouler l’œilleton en caoutchouc. D irigez le monoculaire vers un arrière-plan de couleur claire et tournez la bague de correction dioptrique de l’o culaire dans un sens ou dans l’autre, jusqu’à c e que les 4 fines lignes noires du réticule au centre paraissent aussi nettes que possible. T ournez ensuite la bague de mise au point principale (autour de l’objectif avant) jusqu’à c e que le sujet soit net. Appuyez sur le bouton d’OBTURATEUR pour prendre une nouvelle photo. P our prendre des photos de sujets à différentes distances, laissez le réglage dioptrique de l’oculaire tel quel et effectuez la mise au point simplement avec la bague de mise au point principale. P our obtenir les meilleurs résultats, tenez l’ImageView aussi stable que possible et appuyez légèrement sur le bouton d’OBTURATEUR avec l’extrémité plat e du doigt plutôt qu’en l’enfonçant avec l’extrémité d u doigt.

CHANGEMENT DE MODES DE FONCTIONNEMENT

Une pression brève sur le bouton MODE permet de faire défiler les différents modes et réglages spéciaux de l’appareil photo. L ’icône ou le symbole correspondant(e) (indiqué(e) entre parenthèses

VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Vérifiez que l’appareil photo est réglé p our la haute qualité (« LQ » n’apparaît pas sur l’écran LCD -- reportez-vous aux instructions complètes sur le réglage de la qualité des photos) si vous souhaitez

btenir les meilleurs résultats, surtout si vous devez imprimer les photos. C onsultez « Changement de modes de fonctionnement » p our les instructions complètes si vous souhaitez filmer des clips vidéo (mode avi), prendre une séquence rapide de photos ou effacer une photo juste prise. POUR PRENDRE UNE PHOTO (CONSEILS POUR OBTENIR DES PHOTOS DE MEILLEURE QUALITÉ)

out en tenant le monoculaire ImageView aussi immobile que possible, avec une ou les deux mains, appuyez légèrement avec l’extrémité plat e d’un doigt sur le bouton d’OBTURATEUR. Prenez appui contre un mur, un arbre, etc. pour vous assurer que l’appareil photo ne bouge pas pendant que vous prenez la photo. UTILISA TION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR Si le système d’exploitation de l’ordinateur est Windows 98/98SE, AVANT DE CONNECTER

’IMAGEVIEW, commencez par installer le pilote à par tir du CD-ROM, comme indiqué dans « Installation du logiciel ». Pour tout système d’exploitation Windows, installez Roxio® PhotoSuite 5, en suivant les instructions de l’écran (si vous n’avez pas déjà d e logiciel photo que vous préférez utiliser). C onnectez le câble USB fourni entre l’ImageView et l’ordinateur, sur un port USB de l’ordinateur (évitez les « nœuds » USB). V euillez lire la section « Téléchargement de photos » plus loin dans ce manuel, pour les instructions détaillées sur le transfert de photos de l’ImageView vers

  • Mode AVI : ( ) : Ce mode règle l’appareil pour prendre de courts clips vidéo (fichiers .avi) plutôt que des clichés séparés. L orsque ce mode est activé (appuyez sur le bouton d’OBTURATEUR quand l’icône de film clignote), le maintien du bouton d’OBTURATEUR enfoncé p ermet de réaliser un film avi jusqu’au relâchement du bouton (ou jusqu’à c e que la mémoire soit pleine). Quand le bouton d’OBTURATEUR est relâché, l’appareil retourne au mode de fonctionnement

rmal pour la prise de clichés séparés (s’il reste de l’espace libre dans la mémoire). R efaites les opérations du réglage au mode AVI pour reprendre de courts clips vidéo.

  • Réglage de la fréquence d’alimentation : (60/50 Hz) : Ceci règle la fréquence électrique correcte pour éviter le scintillement sur les photos prises sous éclairage fluorescent. L e réglage normal implicite est de 60 Hz, comme aux États-Unis. S i vous utilisez l’appareil dans un pays où la fréquence d’alimentation est de 50 Hz, appuyez sur le bouton d’OBTURATEUR quand l’icône “50” clignote pour la sélectionner.
  • E ffacer la dernière ( ) : Une pression sur le bouton d’OBTURATEUR quand l’icône “Delete Last” (effacer la dernière) clignote, efface la dernière photo prise de la mémoire de l’appareil.
  • E ffacer tout ( ) : Quand ce mode est sélectionné, le mot “ALL” (tout) apparaît près de l’icône de la poubelle, et le nombre total de photos en mémoire clignote à l’affic hage. Maintenez le bouton d’OBTURATEUR enfoncé p our effacer tout le contenu de la mémoire. Vous devez entendre une tonalité q ui devient plus forte à mesure que les photos sont effacées. Quand l’opération est terminée, le compteur des photos est remis à zéro. S i aucun bouton n’est actionné pendant 5 secondes, l’appareil retourne au mode de veille. “D elete All” (effacer tout) est un moyen rapide de nettoyer la mémoire après avoir transféré les photos vers un ordinateur, de manière que l’appareil soit prêt à r ecevoir le plus grand nombre de photos possible.

ci-dessous) apparaît à l’écran LCD pour chaque mode qui défile en tapant sur le bouton MENU et clignote sauf si vous sélectionnez ou si vous confirmez ce mode à l’aid e du bouton d’OBTURATEUR (L’icône cesse alors de clignoter). S i aucun bouton n’est actionné pendant plus de 5 secondes, l’appareil retourne au fonctionnement normal. D urant leur défilement, les modes/réglages apparaissent dans l’ordre suivant :

  • M inuterie ( ) : sélectionne la minuterie automatique qui prend une photo au bout d’un délai de 10 secondes après une pression sur le bouton d’OBTURATEUR. C ela est utile pour éviter les photos brouillées en raison d’un mouvement de l’appareil quand il est posé s ur une surface plate, surtout par faible éclairage. U ne fois réglé, l’appareil reste au mode de minuterie automatique jusqu’à c e que vous le remettiez au mode de minuterie et le désactiviez.
  • Répétition d’un cliché ( ) : Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à intervalles d’environ 1 seconde, quand vous maintenez le bouton d’OBTURATEUR enfoncé. C omme pour la minuterie, l’appareil reste à c e mode jusqu’à ce que l’on change de mode ou que la mémoire soit pleine. L ’affichage indique alors “FUL” (plein) avec un bip sonore.
  • Qualité hau te/basse (LQ) : Lorsque “LQ” est affiché, une pression sur “OK” met l’appareil au mode de faible résolution (320 x 240 pixels) -- l’icône “LQ” cesse alors de clignoter. L e mode LQ permet de loger davantage de photos dans la mémoire avant de les télécharger mais la qualité d

photos est inférieure. P our remettre l’appareil au mode de haute résolution, retournez au mode LQ, appuyez de nouveau sur le bouton d’OBTURATEUR (“LQ” n’apparaît plus). L orsque l’icône LQ a disparu, l’appareil est au mode haute résolution (640 x 480 pixels) pour une meilleure

ualité. 11-8000 6LIM.indd 20-21 1/26/05 1:23:24 PMUTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR Système requis :

entium 166MMX ou équivalent minimum

entium II 266 recommandé)

indows 98/ME/2000/XP 32 Mo de RAM minimum Port USB (ne connectez pas l’appareil par l’intermédiaire d’un nœud USB) Espa ce libre minimum de 200 Mo sur disque dur, avec 65 Mo de plus pour IE et Direct X

ecteur de CD-ROM Écran Super VGA et carte vidéo

INSTALLATION DU LOGICIEL

Important : NE CONNECTEZ PAS LE MONOCULAIRE IMAGEVIEW À UN AVANT D’AVOIR INSTALLÉ LE LOGICIEL PILOTE (s’applique à Windows 98/98SE uniquement). Introduisez le CD-ROM fourni. Il doit démarrer automatiquement et afficher l’écran d’installation du pilote et de PhotoSuite. Les utilisateurs de Windows 98 doivent installer le pilote (cliquez sur «Install Driver» [installer le pilote]) avant de connecter l’appareil photo pour le téléc hargement. Windows 2000, ME et XP ne nécessitent pas de pilote. À moins que vous n’ayez déjà un logiciel d’édition de photos que vous prévoyez utiliser, cliquez sur le bouton pour installer PhotoSuite (compatible avec Windows 98/98SE/2000/ME/XP).

  • I ndicateur des piles ( ) : Indique la quantité d’énergie restant dans les piles. Lorsque seul un tiers de l’icône est rempli, prévoyez de remplacer les piles dès que possible. N’oub liez pas d’emporter un jeu de piles de rechange pour un long voyage ou des événements importants.

AVERTISSEMENT : N’oubliez pas de télécharger toutes les photos (consultez les instructions ci-

dessous) de l’appareil, avant de retirer ou de changer les piles. La mémoire de l’appareil est solidaire des piles et les photos seront perdues si les piles sont sorties de l’appareil ou si elles se déchargent complètement.

  • Connexion à un PC (PC) : Quand l’appareil est connecté à un PC par l’intermédiaire du câble USB fourni, l’icône “PC” apparaît. R emarque : Quand l’appareil est connecté à un PC, il s’active automatiquement et utilise le raccordement USB pour son alimentation, afin de conserver l’énergie des piles durant le téléchargement des photos. 11-8000 6LIM.indd 22-23 1/26/05 1:23:25 PM23 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DE L’OPTIQUE Votre monoculaire Bushnell vous rendra des années de service sans problème si vous l’entretenez avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Le monoculaire ImageView ne doit pas être exposé à une humidité excessive.

1. Rangez le monoculaire avec l’œilleton roulable, souple, en caoutchouc, complètement redressé. De cette

manière, il ne subira pas de pression excessive ni d’usure.

2. Évitez de le cogner et de le laisser tomber.

3. Rangez-le dans un endroit frais et sec.

4. ATTENTION : Il est très dangereux pour les yeux de regarder le soleil directement avec le

5. N’exposez jamais le monoculaire ImageView à un liquide ou à un fluide quel qu’il soit car il n’est pas étanche

à l’eau ni à la buée.

6. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’ImageView pendant une période prolongée, enlevez les piles. (N’oubliez

pas de transférer les photos de l’appareil avant d’enlever les piles). NETTOYAGE

1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour

2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un mouvement

circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu chez la plupart des détaillants d’appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos instruments optiques.

3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des liquides de

nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.

Si vous utilisez Windows 98/98SE, n’oubliez pas d’installer d’abord le pilote. Connectez l’appareil à l’o rdinateur avec le câble USB fourni. Il doit être reconnu comme « dispositif de mémoire de masse » et se comporter tout comme un disque dur externe. (Si l’ordinateur fonctionne sous Windows XP, vous pouvez simplement effectuer le choix dans la fenêtre d’options qui doit apparaître quand vous connectez l’ImageView, et ignorer les opérations ci-dessous).

vrez Windows Explorer ou Mon ordinateur ; l’appareil photo est représenté par une icône de nouveau « disque amovible ». Ouvrez ce « disque » e t repérez vos photos (fichiers .jpg) à l’intérieur des dossiers. Cliquez sur le fichier d’une photo individuelle ou utilisez « Modifier>Sélectionner tout » si vous voulez transférer toutes les photos. Puis choisissez « Déplacer au dossier... » dans le menu de Modification Windows. Vous pouvez choisir un dossier existant (ex. : « Mes photos ») ou créer un nouveau dossier que vous placerez et nommerez comme bon vous semble. P uis cliquez sur « OK » et vos photos seront transférées de l’appareil photo vers ce dossier, sur le disque dur. S i vous préférez, vous pouvez aussi simplement copier et coller ou glisser-déposer les fichiers de vos photos du « disque » d e l’appareil photo vers un disque dur de votre choix. L’appareil photo peut alors être déconnecté ; les utilisateurs de Windows 2000 doivent d’abord cliquer sur l’icône de l’appareil dans

plateau de l’ordinateur (déplacez pour cela le curseur de la souris au-dessus des icônes du coin inférieur droit de l’écran) et suivre les instructions de l’ordinateur pour désactiver et retirer le dispositif USB. Pour visionner et modifier vos photos, vous pouvez utiliser PhotoSuite (inclus sur le CD) ou n’importe quel autre logiciel de montage de photos. Sélectionnez « Fichier>Ouvrir » dans les menus du haut et naviguez jusqu’au dossier contenant les fichiers transférés depuis l’appareil photo. C onsultez le manuel d’utilisation du logiciel de photos ou le menu d’aide pour les détails sur la modification, la nouvelle sauvegarde et l’impression des photos.

our visionner les clips vidéo (fichiers .avi), ouvrez Windows Media Player (téléchargement gratuit chez Microsoft.com s’il ne figure pas sur votre ordinateur) et ouvrez le fichier avi à l’e mplacement où vous l’avez sauvegardé. Sur les versions récentes de Media Player, vous pouvez simplement faire glisser le nom du fichier du film de son emplacement vers la fenêtre Media Player et le film

ommencera automatiquement. Quic kTime pré-installé sur de nombreux ordinateurs (ou pouvant être téléchargé gratuitement chez Apple.com) peut aussi être utilisé p our ouvrir les fichiers de clips vidéo avi et visionner les clips.

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de déf auts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipu- lation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles in- diqués ci-dessous :

1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention

2) le nom et l’adresse pour le retour du produit

3) une description du défaut constaté

4) la preuve de la date d’achat

5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide,

pour éviter qu’il ne soit endom magé durant le transport ; envoyez-le en port payé à l’adresse indiquée ci-dessous : Aux États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à : Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dis- tributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4

ALLEMAGNE Tél. : +49 (0) 221 709 939 3 Fax : +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2005 Bushnell Performance Optics Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, con- formément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protec- tion raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en con- séquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des para- sites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant le matériel du ré- cepteur.
  • Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté. Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le ma- tériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la sec- tion 15 de la réglementation FCC. Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant. 11-8000 6LIM.indd 26-27 1/26/05 1:23:27 PMGUÍA RÁPIDA: IMAGEVIEW 11-8000 BUSHNELL