Imageview 118000 - Ferngläser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Imageview 118000 BUSHNELL als PDF.

📄 39 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BUSHNELL Imageview 118000 - page 21
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BUSHNELL

Modell : Imageview 118000

Kategorie : Ferngläser

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Imageview 118000 - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Imageview 118000 von der Marke BUSHNELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Imageview 118000 BUSHNELL

MANUAL DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG

efindet sich um der vorderen Objektivlinse) drehen, bis es scharf eingestellt ist. Jetzt sollten sowohl das entfernte Objekt, als auch die Linien des Fadenkreuzes scharf sein. Die Dioptrieneinstellung des Okulars sollte keine weitere Anpassung erfordern, nur den Hauptfokus benutzen, um sicherzustellen, daß das Objekt für künftige Sicht und Fotografie scharf ist. Brillenträger können die Augenmuschel aus Gummi lieber nach unten drehen wollen.

DIE KAMERA EINSCHALTEN

Den MENÜ-Knopf drücken und ihn loslassen, wenn das LCD Display an der Seite erscheint. Man sieht dann einen Batterieanzeiger und 3 Zahlen mit der Angabe der aufgenommenen Fotos (im Moment im internen Speicher abgelegt). Bei der Aufnahme weiterer Fotos zählt dieser Zähler aufwärts. D en MENÜ-Knopf drücken, um die Kamera abzuschalten. Zur Sicherheit sollten alle Fotos heruntergeladen werden, bevor die Batterien ausgetauscht oder die Kamera längere Zeit unbenutzt

leibt (mehr als einige Wochen).

Wir gratulieren zu Ihrem Kauf des Bushnell

Digitalen monokularen Fernrohrs! Das ImageView Modell # 11-8000 ist ein einzigartiges optisches Gerät, das ein kompaktes hochwertiges monokulares Fernrohr 8-facher Leistung mit einer Digitalkamera verbindet. Das ImageView Monocular paßt in eine Brusttasche und sichert raschen, leichten „einhändigen“ Betrieb – perfekt für den aktiven Wanderer, Jäger oder Naturliebhaber, der gerne leicht reisen möchte und vielleicht nicht immer beide Hände frei hat. Wenn Sie sich an der Sicht aus der Nähe erfreuen, nur einfach den Auslöserknopf drücken, wenn Sie ein Bild sehen, das Sie gerne festhalten und mit nach Hause nehmen möchten. Wenn Sie heimkommen, es nur an den Computer anschließen, und Sie können die Fotos Ihrer Outdoor Abenteuer sichten, sichern, drucken oder per E-Mail verschicken. Okular Dioptrienanpassung USB Port Batteriefach Riemen Hauptfokus MENÜ/Ein-

DIE KAMERA EIN- UND AUSSCHALTEN

AAA Alkalibatterien wie im Batteriefach unter dem Okular an der Rückseite des Monokulars ang egeben einlegen. Die Kamera mit Drücken und Festhalten des MENÜ-Knopfes einschalten bis das Display erscheint und die Kamera piept. Zum Abschalten des Geräts den MENÜ-Knopf drücken und festhalten, bis das Display verschwindet. Wenn zwei Minuten lang keine Knöpfe bedient werden,

haltet die Kamera selbst automatisch ab, um Batterieenergie zu sparen.

SCHARFEINSTELLUNG UND AUFNAHME EINES FOTOS

Brillenträger können die Augenmuschel aus Gummi lieber nach unten drehen wollen. Mit dem

onokular auf einen hellen farbigen Hintergrund zielen und die Dioptrien auf die Augen ein stellen, indem die Augenmuschel im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, bis die 4 dünnen

hwarzen Fadenkreislinien in der Mitte so scharf wie möglich für die individuelle Sicht sind. Dann

en Hauptfukusring (befindet sich um der vorderen Objektivlinse) drehen, bis das Objekt scharf eingestellt ist. Den AUSLÖSER-Knopf drücken, um ein neues Foto aufzunehmen. Für die Aufnahme

on Fotos von Objekten in verschiedenen Entfernungen die Dioptrieneinstellung der Okulare so eingestellt lassen wie sie sind und nur mit dem Hauptfokusring scharf einstellen. Für beste Ergebnisse das ImageView so ruhig wie möglich halten und den AUSLÖSER-Knopf mit dem flachen Ende des Fing ers leicht drücken anstatt ihn mit der Fingerspitze kräftig „durchzudrücken“.

ÄNDERUNG DER BETRIEBSMODI

it kurzem Drücken des MODUS-Knopfes werden mehrere spezielle Kameramodi und –einstellungen

urchlaufen. Bei diesem Durchlauf mit Betätigung des MENÜ-Knopfes wird ein entsprechendes Icon

der Symbol (in Klammern weiter unten angegeben) im LCD Display angezeigt, und es blinkt, es sei denn, es würde mit dem AUSLÖSER-Knopf gewählt oder bestätigt (das Icon blinkt dann nicht mehr).

enn mehr als 5 Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt die Kamera in den Normalbetrieb zurück. Beim Durchlauf werden die Modi/Einstellungen in folgender Reihenfolge gezeigt:

DIE EINSTELLUNGEN DER KAMERA PRÜFEN

ichergehen, daß die Kamera für hohe Qualität eingestellt ist (Auf dem LCD Display darf „LQ“ nicht erscheinen – siehe vollständige Anweisungen für die Wahl von hoher/geringer Qualität, wenn die

estmöglichen Ergebnisse gewünscht werden, und speziell dann, wenn die Fotos gedruckt werden sol len. Siehe „Betriebsmodi ändern” für vollständige Anweisungen, wenn Filmclips (avi Modus)

edreht, eine rasche Fotofolge geschossen oder ein gerade aufgenommenes Foto gelöscht werden sol

EIN FOTO AUFNEHMEN (TIPS FÜR BESSER BILDQUALITÄT) Das ImageView Monokular so ruhig wie möglich mit einer oder beiden Händen halten, den

USLÖSER-Knopf mit dem flachen Ende eines Fingers leicht drücken. Man kann sich auch an eine

and, einen Baum usw. Lehnen zur Sicherstellung dessen, dass die Kamera bei der Fotoaufnahme nicht wackelt.

BENUTZUNG DES IMAGEVIEW MIT DEM COMPUTER

Wenn der Computer OS mit Windows 98/98SE arbeitet, zunächst den Treiber von der CD-ROM

emäß A nleitung unter „Installation der Software“ VOR DEM ANSCHLUSS DES IMAGEVIEW installieren. Bei jedem Windows OS Roxio® Phot oSuite 5 unter Befolgung der Anleitung am Bildschirm installieren, (wenn nicht schon eine Fotos-Software vorhanden ist, die eher benutzt werden soll). Das mitgelieferte USB Kabel zwischen dem ImageView und dem Computer an einem USB Port des Computers selbst anschließen (USB „hubs“ vermeiden). Für ausführliche Anweisungen zum Transfer von Fotos vom ImageView zu einem PC den Abschnitt „Herunterladen von Fotos“) weiter unten in diesem Handbuch lesen.

11-8000 6LIM.indd 42-43 1/26/05 1:23:33 PM43 freier Speicherplatz vorhanden ist). Wenn weitere Filmclips gedreht werden sollen, die Schritte wiederholen und den AVI Modus wieder einstellen.

  • Einstellung der Stromfrequenz: (60/50 Hz): Damit wird die richtige Stromfrequenz eingestellt, damit “Flimmern“ in Fotos vermieden wird, die unter fluoreszierendem Licht aufgenommen wurden. Der Normalwert lautet „60“ Hz (Zyklus, wie er in den Vereinigten Staaten benutzt wird. Bei Benutzung der Kamera in Ländern mit 50 Hz Frequenz den AUSLÖSER drücken, solange das „50“ Icon blinkt.
  • Letztes löschen ( ): Wenn der AUSLÖSER gedrückt wird, solange das “Delete Last” Icon blinkt,

ird das letzte aufgenommene Foto aus dem Speicher der Kamera gelöscht (vernichtet).

Alles löschen ( ): W enn dieser Modus gewählt ist, erscheint das Wort “ALL” neben dem Icon mit dem Mülleimer, und die Anzahl aller Fotos im Speicher blinkt im Display. Den AUSLÖSER drücken und festhalten, um den gesamten Speicherinhalt zu löschen. Es ist ein Ton zu hören, der

nach dem Löschen der Fotos heller wird. Wenn der Prozeß abg eschlossen ist, geht die Anzeige der Fotoanzahl auf Null zurück. Wenn 5 Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt die

amera in Wachestellung zurück. „Delete All” ist eine rasche Methode zur Speicherleerung,

enn die Fotos auf den Computer heruntergeladen wurden, sodaß die Kamera erneut bereit ist, so viele Fotos wie möglich aufzunehmen.

  • Timer ( ): Wählt den Selbstauslöser, der nach 10 Sekunden Frist ein Foto aufnimmt, wenn der AUSLÖSER-Knopf gedrückt wird. Dies ist nützlich zur Vermeidung von unscharfen Bildern, wenn die Kamera beim Aufsetzen auf eine flache Fläche insbesondere bei geringem Licht angestoßen

ird. Nach dem Einstellen, bleibt die Kamera im Selbsauslöser-Modus bi ser abgeschaltet wird.

Aufnahme wiederholen ( ): Nimmt rasche Serien von 3 aufeinanderfolgenden Bildern in ca.

Sekunde Abstand auf, wenn der AUSLÖSER-Knopf gedrückt und festgehalten wird. Wie beim

imer bleibt die Kamera in diesem Modus bis er geändert wird oder bis der Speicher der Kamera

oll ist. Dies wird im Display mit „FUL“ und einem Piepalarm angezeigt.

  • Hohe/geringe Qualität (LQ): Wenn „LQ” angezeigt wird, führt das Drücken von “OK” die Kamera

den Modus mit niedriger Auflösung (320 x 240 Pixel) - das „LQ” Icon blinkt dann nicht mehr.

m LQ Modus können mehr Fotos im Speicher abgelegt werden, bevor sie heruntergeladen

erden, jedoch haben die Fotos dann geringere Qualität. Für die erneute Einstellung der Kamera auf hohe Auflösung zum LQ Modus zurückkehren und den AUSLÖSER erneut drücken („LQ“

ird dann nicht mehr angezeigt). Wenn das LQ Icon ausgeschaltet ist, ist die Kamera wieder im Modus mit hoher Auflösung (640 x 480 Pixel) für beste Qualität.

AVI Mode: ( ): I n diesem Modus wird die Kamera zur Aufnahme kurzer Filmclips (.avi Dateien) anstatt Standbildern eingestellt. Nach der Aktivierung dieses Modus (den AUSLÖSER drücken,

enn das Filmicon blinkt), wird bei Festhalten des AUSLÖSER-Knopfes im avi Modus gefilmt,

is er wieder losgelassen wird (oder wenn der Speicher voll ist. Wenn der AUSLÖSER-Knopf los gelassen wird, kehrt die Kamera in den normalen Modus mit Standbildern zurück, (sofern noch 11-8000 6LIM.indd 44-45 1/26/05 1:23:34 PMBENUTZUNG DER IMAGEVIEW MIT EINEM COMPUTER Systemerfordernisse:

entium 166 MMX oder gleichwertig als Minimum (Empfohlen wird Pentium II 266) Windows 98/ME/2000/XP Minimum 32 MB RAM USB Port (die Kamera nicht über ein USB “hub” anschließen)

inimum 200 MB Festplattenkapazität mit zusätzlichen 65 MB für IE und Direct X CD-R OM Treiber Super VGA Monitor und Videokarte

INSTALLATION DER SOFTWARE

Wichtig: VOR DER INSTALLATION DER TREIBERSOFTWARE DAS IMAGEVIEW MONOKULAR NICHT AN DEN COMPUTER ANSCHLIESSEN. (Dies gilt nur bei Windows 98/98SE). Die mitgelieferte CD-ROM einlegen. Sie startet automatisch und zeigt den Treiber und den Bildschirm für die Installation von PhotoSuite an.

indows 98 Nutzer müssen den Treiber (auf “Treiber installieren” klicken) installieren, bevor sie die

amera zum Herunterladen anschließen. Windows 2000, ME und XP brauchen keinen Treiber. Wenn noch keine Foto-Software vorhanden ist, auf die Schaltfläche klicken und PhotoSuite instal lieren (kompatibel mit Windows 98/98SE/2000/ME/XP).

  • Batterieanzeiger ( ): Zeigt die noch vorhandene Batterieladung. W enn nur ein Drittel des Icons voll ist, sollten die Batterien bald ausgetauscht werden. Sichergehen, bei langen Reisen oder wichtigen Events einen Extrasatz Batterien dabei zu haben. WARNUNG: Sichergehen, vor dem Entfernen oder dem Austausch der Batterie alle Fotos von der Kamera herunterzuladen (siehe Anweisungen weiter unten). Der Kameraspeicher hängt von den Batterien ab, und die Fotos gehen verloren, wenn die Batterien herausgenommen werden, oder wenn die vollständig entladen
  • PC Anschluß (PC): Wenn die Kamera über das mitgelieferte USB Kabel an den PC angeschlossen ist, wird das “PC” Icon angezeigt. Hinweis: Wenn die Kamera an einen PC angeschlossen ist, wird sie automatisch eingeschaltet und nutzt den USB Anschluß zur Stromversorgung, um beim Herunterladen von Fotos Batterieenergie zu sparen. 11-8000 6LIM.indd 46-47 1/26/05 1:23:34 PM47

ANWEISUNGEN ZUR PFLEGE DER OPTIKEN

Das Bushnell Monokular wird jahrlangen störungsfreien Service bieten, wenn es normal so gepflegt wird wie jedes andere optische Instrument. Das ImageView Monokular sollte keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

1. Das Monokular mit den herunterdrehbaren flexiblen Augenmuscheln aus Gummi ganz “oben” aufbewahren.

Dies vermeidet übermäßige Belastung und Abnutung der Augenmuscheln in der unteren Position.

2. Stöße und Hinfallen vermeiden.

3. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.

4. ACHTUNG: Direktes Betrachten der Sonne mit dem Monokular kann starke Augenschäden hervorrufen.

5. Das ImageView Monokular niemals übermäßiger Flüssigkeit oder Medien aussetzen, denn das Produkte ist

nicht wasserfest / beschlagfrei.

6. Wenn das ImageView für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien herausnehmen. (Sichergehen, daß

alle Bilder aus der Kamera heruntergeladen wurden, bevor die Batterien herausgenommen werden. REINIGUNG

1. Staub oder Rückstände von den Linsen wegblasen (oder mit einem weichen Linsenpinsel entfernen.

2. Zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken mit einem weichen sauberen Baumwolltuch mit

kreisförmigen Bewegungen abreiben. Ein grobes Tuch oder unnötiges Reiben kann die Linsenoberfläche verkratzen und eventuell bleibenden Schaden auslösen. Ein Tüchlein aus „Mikrofaser“ (bei den meisten Fotohändlern erhältlich) ist ideal für die Routinereinigung der Optik.

3. Für die gründlichere Reinigung kann ein Tuch für Fotolinsen und eine Reinigungsflüssigkeit oder

Isopropylalkohol verwendet werden. Die Flüssigkeit immer auf das Tuch geben – niemals direkt auf die Linse.

Bei vorhandenem Windows 98/98SE sichergehen, daß zue rst der Treiber installiert wurde. Die Kamera mit dem mitgelieferten USB Kabel an den PC anschließen. Sie wird als „Massenspeicher“ erkannt, der wie eine externe

estplattentreiber arbeitet. (Bei Windows XP kann dann einfach im Optionen Fenster gewählt werden, das beim Anschließen des

mageView erscheint, und nachstehende Anweisungen können unbeachtet bleiben.

en Windows Explorer oder “My Computer” öffnen, die Kamera wird als ein neues Icon für “Herausnehmbare Platte” gezeigt. Diese „Platt e“ öffnen und die Fotos (.jpg Dateien) in den Ordnern suchen.

uf eine Fotodatei klicken oder „Edit>Select All“ wählen, wenn alle Fotos heruntergeladen werden sollen. Dann “Move to Folder ...” im Windows “Edit” Menü wählen. Es kann ein vorhandener Ordner (z.B. “My Pictures”) gewählt oder ein neuer Ordner angelegt und beliebig benannt werden. Dann auf “OK” klicken, und die Fotos werden von der Kamera in diesen Ordner auf der Festplatte übertragen. Die Fotodateien können auch einfach von der Kamera „Platte“ kopiert und zur gewünschten Festplatte eingefügt oder

ezogen und abgelegt werden. Die Kamera kann dann wieder vom PC getrennt werden - Windows Benutzer sollten zuerst auf das “USB mass storage device” Icon im System klicken (den Mauskursor über Icons in der rechten unteren Ecke führen, um dies zu finden) und dann die Anwendungen

es PC befolgen, um das USB Gerät zu stoppen und zu entfernen.

um Sichten und Ausgeben der Fotos kann PhotoSuite (auf der CD-ROM vorhanden) oder jede andere Foto-Software benutzt werden. “File>Open” in den oberen Menüs wählen und zum Ordner gehen, der die vorher übertragenen Kameradateien enthält.

ich für spezifische Details über Ausgabe, erneutes Speichern und den Ausdruck auf das Handbuch der Foto-Software beziehen

um Sichten der Filmdateien (.avi Fateien) den Windows Media Player öffnen (kostenloser Download von Microsoft.com, wenn er nic ht mit dem PC geliefert wurde) und die avi Datei vom Ort der vorherigen Speicherung öffnen. Bei jüngeren Versionen des Media Pla yer kann die Filmdatei einfach von ihrem Ort auf das Media Player Fenster gezogen werden, und sie wird dann automatisch abgespielt. QuickTime ist auf vielen Computern vorinstalliert (oder ist als kostenloser Download von Apple.com erhältlich) und kann auch zum Öffnen und Abspielen der avi Filmclips benutzt werden.

GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE

Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zwei- jährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheid- ung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstab- teilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden. Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten:

1) Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten

2) Name und Adresse für Rücksendung des Produkts

3) Eine genaue Erläuterung des Mangels

4) Beleg des Kaufdatums

5) Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim

Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten: Versandadresse für die U.S.A.: Versandadresse für Kanada: Bushell Performance Optics Bushnell Performance Optics z.H.: Reparaturabteilung z.H. Reparaturabteilung 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Euro- pas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4

DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein. Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte. ©2005 Bushnell Performance Optics Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:

ieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend befunden, gemäss Teil B der FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen vernünftigen Schutz vor gefährlichen Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und, wenn dieses nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung eingesetzt wird, kann es den Rundfunkverkehr empfindlich stören. Es gibt jedoch keinerlei Garantie dafür, dass die Störung in einer bestimmten Einrichtung nicht auftritt. Wenn dieses Gerät störende Auswirkungen auf den Radio- oder Fernsehempfang haben sollte, die durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden können, ist es für den Gerätenutzer möglich, eine Behebung der Störung mit Hilfe einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu erreichen:

  • Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
  • Das Gerät mit einem Ausgang eines Netzes verbinden, das in keinerlei Verbindung zu dem Netz steht, womit der Receiver verbunden ist.
  • Fragen Sie den Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- oder Fernsehtechniker um Rat. Unter Beachtung der Vorschriften für ein digitales Gerät gemäß Unterartikel B des Abschnitts 15 der FCC Richtlinien ist ein abgeschirmtes Interface-Kabel mit dem Gerät zu verwenden. Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von Änderungen von Spezifikationen und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige Ankündigung oder Verpflichtung vor. 11-8000 6LIM.indd 50-51 1/26/05 1:23:36 PMGUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8000