LS 50 - Balance BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS 50 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Balance électronique |
| Capacité maximale | 150 kg |
| Précision | 100 g |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonction TARE | Oui |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Matériau | Verre trempé et plastique |
| Utilisation | Pour peser le poids corporel |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une surface humide |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Piles, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS 50 BEURER
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS 50 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS 50 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI LS 50 BEURER
even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.16 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. FRANÇAIS Table des matières Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont sou- mis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé. Sincères salutations, Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil ......... 17
5.2 Recharger un terminal mobile à
l’aide du LS 50 ................................. 19
5.3 Peser des bagages ........................... 205.4 Allumer la lampe de poche à LED .... 20
6. Que faire en cas de problèmes? /
8. Données techniques ........................ 22
1. Familiarisation avec l’appareil
Grâce au travelmeister LS 50, pesez vos bagages en toute simplicité, partout. De plus, le LS50 est équipé d’un chargeur power bank intégré. Le chargeur power bank intégré à l’appareil est une source d’énergie mobile et rechargeable, grâce à laquelle vous pouvez recharger votre smartphone ou un autre appareil électronique rechargeable via la prise USB. Grâce à son design compact, vous pouvez emporter le LS 50 avec vous en toute tranquil- lité, par exemple en voyage. L’appareil est également équipé d’une lampe de poche à LED.
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes
3. Conseils importants
Utilisez le pèse-bagage intégré dans l’appareil uniquement pour peser les bagages. N’uti- lisez pas le pèse-bagage pour peser les humains ou les animaux!
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
Conservez l’appareil hors de portée des enfants. L’appareil n’est pas un jouet!
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme acces- soire par le fabricant.
N’utilisez pas le mousqueton de la dragonne pour faire de l’escalade! Utilisez le mous- queton de la dragonne uniquement pour peser les bagages, comme indiqué dans le mode d’emploi.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
La capacité maximale de l’appareil est de 50kg (110lb, 1763,7oz), avec une graduation de 10g (0,02lb, 0,35oz).
La précision de l’appareil peut être perturbée par des champs magnétiques puissants (par ex. téléphone portable).
L’appareil n’est pas prévu pour un usage industriel.
Si vous emportez le LS 50 en avion, vérifiez les conditions de transport de la compagnie aérienne que vous utilisez.18
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. Risque d’explosion! Ne jetez pas l’appareil dans le feu. Protégez les batteries d’une chaleur excessive. Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. Utilisez uniquement le câble micro USB fourni pour charger le chargeur power bank du LS 50. Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appa-reil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi. Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie. ATTENTION
Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur). Vous pouvez nettoyer l’appareil à l’aide d’un chion légèrement humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle. N’immergez jamais l’appareil. Ne rincez jamais l’appareil sous l’eau courante.
Appareil 1 Dragonne2 Touche d’unité/touche de tare3 Écran4 Commutateur5 Prise USB6 Lampe de poche à LED7 Prise micro USB Écran 1 État de la batterie2 Symbole de la batterie3 Unité de poids en kilogramme (kg)4 Unité de poids en livre (lb)5 Unité de poids en once (oz)6 Marquer l’indication du poids (Hold)7 Achage de la tare
Commutateur 1 Lampe de poche à LED 2 LS 50 éteint 3 LS 50 allumé
5.1 Charger le chargeur power bank du LS 50
Avant la première utilisation, chargez complètement le chargeur power bank du LS 50. Pour charger le chargeur power bank, suivez ces étapes:
Branchez l’extrémité la plus grosse du câble micro USB fourni dans un port USB de votre ordinateur.
Branchez également l’extrémité la plus petite du câble micro USB fourni dans le port micro USB du LS 50.
Dès que le chargeur power bank est complète- ment rechargé, les 4barres de l’état de la bat- terie s’achent en continu sur l’écran du LS 50.
Après la charge, lorsque vous débranchez le câble de charge du LS 50 et que vous l’allumez à l’aide du commutateur, les barres d’état de la batterie (mode de charge) s’achent à l’écran. Pour quitter le mode de charge, patien- tez 5secondes jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et appuyez ensuite sur la touche d’unité/ touche de tare. Sur l’écran, «0.00» s’ache. Vous devez avoir quitté le mode de charge pour pouvoir à nouveau peser des bagages.
5.2 Recharger un terminal mobile à l’aide du LS 50
Pour recharger un terminal mobile (par ex. un smartphone) à l’aide du LS 50, suivez ces étapes:
Poussez le commutateur en direction de la tou- che d’unité jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le LS 50 est maintenant allumé.
Connectez le LS 50 à votre terminal mobile à l’aide du câble de charge de votre terminal mobile. Remarque Lorsque vous venez de recharger le chargeur power bank du LS 50 et que vous souhaitez re- charger un terminal mobile juste après à l’aide du LS 50, n’oubliez pas de redémarrer le travelmeis- ter avant d’y brancher le terminal.
5.3 Peser des bagages
Veillez à ce que le LS 50 reste toujours en position horizontale pendant la mesure. Sinon, cela pourrait engendrer des erreurs de mesure.
Passez la dra- gonne du pèse- bagage dans la poignée du baga- ge à peser, com- me indiqué sur l’illustration.
Fixez le clip de la dragonne com- me indiqué.
mutateur en di- rection de la touche d’unité jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attendez que «0.00» s’ache à l’écran.
Soulevez le LS 50 avec le bagage ac- croché horizonta- lement. Le poids s’ache sur l’écran. Dès que le poids est stable, il reste fixe et le message «HOLD» s’ache. Fonction tare Le LS 50 propose également une fonction tare. Procédez comme suit pour activer la fonc- tion tare:
1. Pesez un bagage comme indiqué au chapitre «5.3 Peser des bagages».
Dès que «Hold» s’ache à l’écran, appuyez sur la touche d’unité/touche de tare. «Tare» et «0.00» s’achent alors à l’écran. Le poids du bagage pesé avant est alors enregistré dans l’appareil et vous pouvez peser une charge supplémentaire. Ce processus peut être répété aussi souvent que nécessaire.
5.4 Allumer la lampe de poche à LED
Pour allumer la lampe de poche du LS 50, maintenez le commutateur latéral en direction des ports USB. La lampe de poche à LED s’allume. Dès que vous relâchez le commutateur, la lampe de poche à LED s’éteint.21
6. Que faire en cas de problèmes? /messages d’erreur
Problème/message d’erreur Solution «ERR» s’ache à l’écran. Le bagage à peser dépasse la capacité maxi- male (50kg, 110lb, 1763,7oz) du LS 50. «LO» s’ache à l’écran et le symbole de la batterie clignote. La batterie du LS 50 est vide. Chargez la bat- terie comme indiqué au chapitre «5.1 Charger le chargeur power bank du LS 50» «uNsT» s’ache à l’écran. Le bagage à peser a été pesé trop tôt. Avant chaque mesure, attendez que «0,00» s’ache à l’écran. À la fin de la charge du LS 50, s’ache à l’écran et vous ne pouvez pas peser de bagages. Lorsque s’ache à l’écran, patientez 5secondes jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et appuyez ensuite sur la touche d’unité/touche de tare. Sur l’écran, «0,00» s’ache. Vous pouvez alors à nouveau peser vos bagages.
Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités lo- cales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. La batterie de l’appareil doit être jetée séparément. La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Pour plus d’informations sur l’élimination, contactez un revendeur agréé ou l’organisme public responsable de l’élimination des déchets. Emballage à trier.
8. Données techniques
Conditions de transport: entre -20 °C et +60 °C, 20 à 95 % d’humidité relative de l’air
Conditions de conservation: entre -20 °C et +60 °C, 20 à 95 % d’humidité relative de l’air
Conditions d’utilisation: entre 0 °C et +40 °C, 25 à 85 % d’humidité relative de l’air Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, par exemple la déclaration de conformité CE.
9. Garantie / Maintenance
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste «Service client à l‘international»). Lorsque vous retournez l‘appareil, assurez-vous d‘y joindre une copie de votre preuve d‘achat et une brève description du défaut. Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent:
1. La période de garantie des produits BEURER est de 5ans ou, si elle est plus longue, elle
est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou une facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de
3. La garantie n‘est pas valable en cas de dommages dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l‘utilisateur; b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée; c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu‘au service client; d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.).
Notice Facile