LS 50 - Wagi BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LS 50 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LS 50 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LS 50 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LS 50 BEURER
Travelmeister Instrukcja obsługi ................. 44
olduğu doğrudan veya dolaylı netice kabilinden doğan hasarlar için sorumluluk üstlenil- mez.44 Należy dokładnie przeczytać izachować niniej- szą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiej
scu dostępnym dla innych użytkowników iprze- strzegać podanych wniej wskazówek. POLSKI Spis treści Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej ja- kości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upięk- szających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi. Zpoważaniem, Zespół Beurer
1. Informacje ogólne ............................ 45
2. Objaśnienie symboli ......................... 45
3. Ważne wskazówki ........................... 45
4. Opis urządzenia ................................ 46
5. Obsługa ............................................. 47
5.1 Ładowanie powerbanku
- urządzenia LS 50 p. 47
- 5.2 Ładowanie urządzenia mobilnego przy użyciu urządzenia LS 50 p. 485
- .3 Ważenie bagażu p. 485
- .4 Włączanie latarki LED p. 49
6. Co należy zrobić wprzypadku
problemów? / komunikaty błędów .............................................. 49
9. Gwarancja / serwis ............................ 51
Zawartość opakowania 1x Pasek mocujący 1x Urządzenie LS 50 1x Kabel do ładowania micro USB 1x Instrukcja obsługi LS 50 Travelmeister45
1. Informacje ogólne
Dzięki urządzeniu LS 50 Travelmeister można łatwo iw dowolnym miejscu zważyć swój bagaż. Dodatkowo urządzenie LS 50 ma wbudowany powerbank. Wbudowany powerbank jest przenośnym źródłem zasilania zmożliwością ponownego naładowania, które pozwala na naładowanie smartfona lub innego akumulatorowego urządzenia elektronicznego podłą- czonego do gniazda USB. Dzięki niewielkim rozmiarom zurządzenia LS 50 można wygodnie korzystać np. podczas podróży. Ponadto urządzenie jest także wyposażone wlatarkę LED.
2. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akce- soriów Wskazówka Ważne informacje
Wbudowana waga urządzenia może być stosowana wyłącznie do ważenia bagażu. Wagi nie można używać do ważenia ludzi ani zwierząt!
Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeń- stwo uduszenia).
Urządzenie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie nie służy do zabawy!
Nie stosować żadnych dodatkowych elementów, które nie są zalecane ani oferowane jako akcesoria przez producenta.
Nie należy używać karabinka na pasku mocującym do wspinaczki! Karabinka na pasku mocującym należy używać wyłącznie do ważenia bagażu wsposób opisany winstruk- cji obsługi.
Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia lub przeprowadzać naprawy we własnym zakresie. Wprzeciw- nym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
Maksymalne obciążenie urządzenia wynosi 50 kg (110 lb, 1763,7 oz), dokładność 10 g(0,02 lb, 0,35 oz).46
Silne pola elektromagnetyczne (np. wytwarzane przez telefony komórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność pomiarów urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
W przypadku zabierania LS 50 w podróż samolotem należy przestrzegać warunków prze- wozu danych linii lotniczych.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta lub dystrybutora.
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą iskon- taktować się zlekarzem.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia.
Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
Do ładowania powerbanku urządzenia LS 50 należy używać wyłącznie dołączonego do zestawu kabla ładowania micro USB.
Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy przestrzegać zaleceń producenta idanych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowe- go ładowania.
Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy w roku. UWAGA
Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury izbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).
Do czyszczenia należy używać lekko wilgotnej szmatki, na którą można wrazie potrzeby nałożyć odrobinę środka do zmywania. Urządzenia nie wolno zanurzać wwodzie. Nie należy płukać urządzenia pod bieżącą wodą.
Urządzenie 1 Pasek mocujący 2 Przycisk jednostek/TARA 3 Wyświetlacz 4 Przełącznik suwakowy 5 Złącze USB 6 Latarka LED 7 Złącze micro USB47 Wyświetlacz 1 Stan akumulatora2 Symbol akumulatora3 Jednostka masy – kilogram (kg)4 Jednostka masy – funt (lb)5 Jednostka masy – uncja (oz)6 Ustalenie wskazania masy (Hold)7 Wskaźnik tary Przełącznik suwakowy 1 Latarka LED2 Urządzenie LS 50 wyłączone3 Urządzenie LS 50 włączone
5.1 Ładowanie powerbanku urządzenia LS 50
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować powerbank urządzenia LS 50.Aby naładować powerbank, należy wykonać następujące czynności: Podłącz dużą końcówkę załączonego kabla do ładowania micro USB do włączonego kompu-tera. Podłącz małą końcówkę załączonego kabla do ładowania micro USB do złącza USB urzą-dzenia LS 50. Po całkowitym naładowaniu powerbanku na wyświetlaczu urządzenia LS 50 są widoczne 4 słupki stanu akumulatora. Jeśli po zakończeniu procesu ładowania ka-bel ładowania zostanie wyciągnięty z LS 50 i urządzenie zostanie włączone przełącznikiem suwakowym, na wyświetlaczu pojawia się słupek stanu akumulatora (tryb ładowania). Aby opuścić tryb ładowania, należy odczekać 5 sekund, aż wyświetlacz się wyłączy, a następnie nacisnąć przycisk jednostek/TARA. Na wyświetlaczu pojawi się „0.00”. Dopiero teraz po opuszczeniu trybu ładowania można ponownie ważyć bagaże.
5.2 Ładowanie urządzenia mobilnego przy użyciu urządzenia LS 50
Aby naładować urządzenie mobilne (np. smartfon) przy użyciu urządzenia LS 50, należy postępować wnastępujący sposób:
Przesunąć przełącznik suwakowy w kierun- ku przycisku jednostek, aż się zablokuje. Urządzenie LS 50 jest teraz włączone.
2. Połącz urządzenie LS 50 zurządzeniem mobil-
nym za pomocą kabla do ładowania urządzenia mobilnego. Wskazówka Jeśli od razu po naładowaniu powerbanku urzą- dzenia LS 50 chcesz naładować urządzenie mo- bilne przy użyciu urządzenia LS 50, musisz naj- pierw wyłączyć iponownie włączyć urządzenie LS 50.
Zwróć uwagę na to, aby podczas pomiaru urządzenie LS 50 zawsze było ustawione poziomo. Wprzeciwnym razie może dojść do zafałszowania wyników pomiaru.
Przeciągnij pasek mocujący wagi bagażowej przez uchwyt bagażu, jak przedstawiono na rysunku.
Zamocuj zaczep paska, jak przed- stawiono na ry- sunku.
Przesuń prze- łącznik suwako- wy w kierunku przycisku jedno- stek, aż się za- blokuje. Odcze- kaj, aż na wy- świetlaczu poja- wi się „0.00”.
Podnieś urządzenie LS 50 zbagażem pi- onowo do góry. Masa zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. Po ustabilizowaniu się wyniku pomiaru ma- sa zostanie ustalona i pojawi się symbol „HOLD”.49 Funkcja tary Urządzenie LS 50 ma także funkcję tary. Aby aktywować funkcję tary, należy wykonać na- stępujące czynności:
1. Zważ bagaż wsposób opisany wrozdziale „5.3Ważenie bagażu”.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol „Hold”, naciśnij przycisk jednostek/TARA. Na wyświetlaczu pojawi się symbol tary iwartość „0.00”. Masa uprzednio zważonego baga- żu została zapisana wpamięci wewnętrznej imożna zważyć dodatkowe obciążenie. Tę procedurę można powtórzyć dowolną ilość razy.
5.4 Włączanie latarki LED
Aby włączyć latarkę LED urządzenia LS 50, należy przesunąć przełącznik suwakowy wkie- runku złączy iprzytrzymać go. Latarka LED zapali się. Po puszczeniu przełącznika suwa- kowego latarka LED znowu zgaśnie.
6. Co należy zrobić wprzypadku problemów? /
komunikaty błędów Problem / komunikat błędu Rozwiązanie Na wyświetlaczu pojawia się napis „ERR”. Ważony bagaż przekracza maksymalną no- śność (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) urządzenia LS 50. Na wyświetlaczu pojawia się napis „LO” imiga symbol akumulatora. Akumulator urządzenia LS 50 jest rozładowa- ny. Należy ponownie naładować akumulator zgodnie zopisem wrozdziale 5.1„Ładowanie powerbanku urządzenia LS 50”. Na wyświetlaczu pojawia się napis „uNsT”. Bagaż został za wcześnie zważony. Przed każ- dym pomiarem wagi należy poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość „0,00”. Po naładowaniu LS 50 na wyświetlaczu pojawia się i nie można ważyć bagaży. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się , należy odczekać 5 sekund, aż wyświetlacz się wyłączy, a następnie naci- snąć przycisk jednostek/TARA. Na wyświetla- czu pojawi się „0,00”. Wtedy można znowu ważyć bagaże.50
Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sk- lepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów zgodnie z przepisami. Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wdanym kraju. Urzą- dzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą ozużytych urządzeniach elek- trycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. Akumulator urządzenia wymaga osobnej utylizacji. Akumulatora nie wolno wyrzucać wraz zodpadami zgospodarstwa domowego. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się zautoryzowanym sprzedawcą lub instytucją publiczną odpowiedzialną za usuwanie odpadów. Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Nośność: do 50 kg (110 lb, 1763,7 oz)
Dokładność: 10 g, (0,02 lb, 0,35 oz)
Pojemność akumulatora: 5000 mAh (Li-Ion)
Warunki podczas transportu: od -20°C do +60°C, względna wilgotność powietrza 20–95%
Warunki przechowywania: od -20°C do +60°C, względna wilgotność powietrza 20–95%
Warunki eksploatacji: od 0°C do +40°C, względna wilgotność powietrza 25–85% Aby uzyskać szczegółowe dane, np. otrzymać certyfikat zgodności CE, należy skontakto- wać się zpunktem serwisowym pod podanym adresem.51 Prawo do pomyłek i zmian zastrzeżone
9. Gwarancja / serwis
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do miejscowego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”). Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje
w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
2. Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie przedłużają okresu gwarancyjnego.
3. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń powstałych w następujących
okolicznościach: a. Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania instrukcji obsługi. b. W wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez klienta lub osoby nieupoważnione. c. Podczas transportu od producenta do klienta lub podczas transportu do Servicecenter. d. Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych z urządzeniem, które ulegają regu- larnemu zużyciu.
4. Odpowiedzialność za szkody bezpośrednio lub pośrednio spowodowane przez urządzenie
jest wykluczona także wtedy, gdy w przypadku jego uszkodzenia uznane zostanie rosz- czenie z tytułu gwarancji.52 LS 50 Travelmeister
Notice-Facile