D 225 - Humidificateur QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D 225 QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à évaporation, capacité de 20 litres par jour, réservoir d'eau de 4,5 litres, niveau sonore de 35 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m², réglage de l'humidité souhaitée, fonction automatique d'arrêt lorsque le réservoir est vide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre tous les 6 mois, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de manque d'eau, matériaux conformes aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Consommation électrique de 50 W, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D 225 QLIMA
Questions des utilisateurs sur D 225 QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D 225 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D 225 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI D 225 QLIMA
Nos you felicitons sincerement pour I'achat de votre déshumidificateur. Vou venez d'acheter un produit de qualite qui vous donnera satisfaction pendant de longues années si you l'utilise de façon adequate. Pour assurer une durée de vie optimale de votredeshumidificateur, lisez d'abord ces instructions d'utilisation.
Les produits Qlima sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de comport avec votre déshumidificateur.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle
1 LISEZ D'ABORD CES INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
F
38

Fig. 1
PIECES
PRINCIPALES
Cable d'alimentation
2 Reservoir
3 Drainage en continu
4 Filtrate protecteur
Coque arrête
6 Sortie d'air
7 Panneau supérieur
Coque avant
9 Indicateur de niveau d'eau
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour toute referencia ultérieure. Installez cet apparéil uniquement s'il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a étéçu pour être utilisé comme déshumidificateur dans des maison résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en interieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Cet apparéil estçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240 V./~50 Hz.
GÉNÉRAL
- Pour obtenir un résultat optimal de votre apparéil, ne pas le placer pres d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur.
- Fermez toutes les fenêtres de la pierce pour une efficacité maximum.
- La capacité de déshumidification dépend de la température de la pierce et du degré d'humidity de l'air. À basse capacité, il est normal que l'apparil extraie moins d'humidity de l'air.
Veillez à ce que le filtré soit toujours propre. Ceci évite un gaspillage d'énergie inutile et garantit un résultat optimal. - Si l'appareil a eté debranché, il se remettra en route au bout de trois minutes. Ce retardement automatique protège le compréseur.

IMPORTANT
L'appareil DOIT toujours est branché sur une prise de terre. Si l'alimentation électrique n'est pas connectée à la terre, l'appareil ne doit absolument pas etre branché. La fiche electrique doit toujours etre facilement accessible lorsque I'appareil est branché. Lize soigneusement ce manuel et suivez les instructions;
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si:
- la tension de raccordement est bien la même que cette indiquée sur la plaque signalétique;
- la prise et l'approvisionnement en courant sont bien adaptés à l'appareil:
- la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;
- l'appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
Si vous n'êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l'installation électrique par un professionnel.
- Cet apparéil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de l'utilisation comme avec tout autre apparéil électrique.
- Ne jamais recouvrir la grille d'entrée et de sortie d'air.
- Videz le réservoir d'eau avant de déplacer l'appareil.
- Ne mettez jamais l'appareil en contact avec des produits chimiques.
- Ne mettez jamais l'appareil en contact avec de l'eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l'eau.
- N'enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures
de l'appareil.
- Débranche toujours l'appareil avant d'en nettoyer ou d'en changer une piece.
- Ne branchez JAMAIS l'appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l'installation par un électricien reconnu.
- Surveillance les enfants présents, ils ne doivent enaucun cas jouer avec l'appareil.
- Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un technicien/agréé ou par votre distributeur. Suívez les instructions d'entretien de l'appareil.
- Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Si le cordon électrique de l'appareil est endommage, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien autorisé.
- Cet apparéil peut-être utiliser par des enfants âgés d'au moins 8 ans, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- Les enfants ne doivent pas'être charges du nettoyage et de l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont encadrés.
- Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplaçer pour éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations/agréé par Qlima ou un technicien aux qualifications comparables.

ATTENTION!
- N'utilisez jamais l'appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommages. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes.
- Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l'appareil.
- Ne placez pas le déshumidificateur dans une salle de bain ou dans des endroits exposés aux éclaboussures d'eau.
Informations spécifiques concernant les apparciels à gaz réfrigerant R 290.
- Lire attentivement toutes les mises en garde.
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils à l'exception de ceux recommendés par le fabricant.
- L'appareil doit être place dans une zone sans source d'inflammation continue (p.ex. flammes nues, apparéils à gaz ou électriques en fonctionnement).
- Ne pas performer et ne pas brûler le circuit.
- Cet'articleil contient'un produit Y g(voir l'étiquette au dos de I'appareil) de gaz réfrigérant R290.
- Le fluide R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. Ne perforez aucune partie du circuit frigorifique. Les produits réfrigerants peuvent être inodores.
-
Si l'appareil est installé, utilise ou entreposé dans un endroit non ventilé, le local doit être conçu de manière à prévenir l'accumulation de fuites de produit réfrigérant, ce qui entraine un risque d'incendie ou d'explosion en raison de l'inflammation duFluideréfrigérantprovoqué par des apparêls de chauffage électrique, despoées ou d'autres sources d'inflammation.
-
L'appareil doit être entreprises de manière à évier les pannes mécaniques.
- Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit frigorifique doivent posseder la certification appropriée délivrée par un organisme accréduit pour la manipulation de fluides frigorigènes selon une évaluation spécifique aux associations de l'industrie.
- Les réparations doivent être effectuées selon les recommendations du fabricant.
L'entretien et les réparations qui nécessitent l'intervention d'un autre membre du personnel qualifié doivent être effectuels sous la supervision d'une personne spécialisée dans l'utilisation de réfrigérants inflammbables.
L'appareil doit être installé, actionné et range dans une piece avec un plancher plus grand que 4m^2
L'appareil doit être rangé dans un lieu bien aéré où la dimension de la piece correspond à la surface comme spécifique pour le fonctionnement.

Fig. 2
DISTANCE REQUIRE
Observe la distance requise entre l'appareil et des murs ou autres objets. Voir Fig. 2.

AVENTISSEMENT
L'appareil doit être installé en respectant les règles nationales d'installation électrique.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION POUR LES APPAREILS R290
1 CONSIGNES GENÉRALES
Le present manuel d'instruction est destiné aux personnes possédant une expérience足够e en electricite, en electronique, en refrigerant et en mecanique.
1.1 Verifications de l'espace de travail
Avant d'entreprenevre tout type de travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôleires de sécurité doivent être menés pour veiller
a ce que le risque d'inflammation soit minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer tout type de travail sur le système.
1.2 Méthode de travail
Les travaux doivent être entreprises selon une méthode contrôle, de sorte à minimiser le risque lié à la présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'execution des procédures de travail.
1.3 Espace de travail
L'ensemble du personnel de maintenance et des autres personnes travaillant dans la zone locale doivent receivevoir des instructions spécifiques quant à la nature du travail effectué. Tout travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour d'un espace de travail doit être délimiterée. Veillez à ce que les conditions dans la zone aient été sécurisées en contrôle les matériaux inflammables.
1.4 Vérifier la présence de fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée avec un détector de fluide frigorigène approprié avant et pendant l'activité, de manière à s'assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellément inflammables. Veillez à ce que l'équipment de détction des fuites employé convienne à une utilisation avec des frigorigènes inflammables, c'est-à-dire des produits non-conformes, correctement scellés ou intrinsèquement surs.
1.5 Présence d'extincteurs
Si un travail à chaud doit être entreprises sur l'équipement de réfrigération ou toute autre piece connexe, un extincteur doit être mis à disposition. Disposez d'un extincteur à poudre sèche ou CO_2 adjacent à la zone de charge.
1.6 Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux relatifs à un système de réfrigération, qui consiste à exposer toute canalisation contenant ou ayant contenu du frigorigène inflammable, ne doit utiliser toute source d'inflammation de telle manière que cela puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, devraient être maintainues éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, période au cours de laquelle un réfrigerant inflammable peut eventuèlement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être surveillée pour veiller à ce qu'il n'y ait aucun danger inflammable ou risque d'inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être clairément affichés.
1.7 Zone aérée
Veillez à ce que la zone soit exposée en plein air ou qu'elle soit correctement aérée avant d'acceder au système ou d'effectuer un travail à chaud. L'aération doit être maintainue à un certain degré pendant l'execution du travail. L'aération doit permettre de disperser en toute sécurité tout le réfrigerant libre et préférantlement l'expulser intégralement dans l'atmosphère.
1.8 Contrôles des équipements de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont replacés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux normes en vigueur. En tout temps, les consignes d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour obtenir de l'assistance. Les contrôleis suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des frigorigènes inflammables:
- La taille de la charge doit être conforme à la taille de la piece dans laquelle
- sont installées les pieces contenant du fluide frigorigène.
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de fluide frigorigène.
- Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marques et les signes illisibles doivent être corrigés.
- Les canalisations ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les pieces contenant du fluide frigorigène, à moins qu'ils ne soient constitués de matérielaux résistants à la corrosion.
1.9 Verifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôleles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un
défaut susceptible de compromètement la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant qu'il n'a pas été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à faire fonctionner l'appareil, une solution de remplacement-temporaire doit être employée. Celle-ci doit être signalée au contrôle de l'équipment de sorte que toutes les parties soient avises. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
- Que les condensateurs soient décharges : ceci doit être effectué de manière sécuritaire pour éviter le risque d'étincelles ;
- Qu'il n'y ait aucun composant electrique visible et cablage exposé pendant le chargement, la récapération ou la purge du système;
Qu'il y ait continuèlement une liaison à la terre.
2 RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLES
2.1 Lors de la réparation de composants scellés, l'ensemble des alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement avant le retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de recourir à une alimentation électrique pendant l'entretien, alors un système de détction de fuites doit être installé au point le plus sensible pour avertir d'une situation potentielle dangereuse.
2.2 Une attention particulière doit être portée aux éléments suivants afin de garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas alteré de telle manière que le niveau de protection en soit affecté. Ceci comprend les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux specifications d'origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, etc.
Veillez à ce que l'appareil soit solidement fixé.
Veillez à ce que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne soient pas endommages de sorte qu'ils ne servent plus à prévenir l'infiltration d'atmosphères explosives. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
NOTE L'utilisation d'un agent d'étanchéité en silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détction de fuites. Les composants intrinsèquement surs n'ont pas besoin d'être isolés avant d'effectuer un travail sur ceux-ci.
3 RÉPARATION DES COMPOSANTS INTRINSÉQUEMENT SûRS
Ne pas appliquer de charges inductives ou capacités permanentes sur le circuit sans d'abord veiller à ce que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l'équipement utilisé.
Les composants intrinsèquement surs sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essay doit être convenablement calibre.
Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres parties peuvent entraîner l'inflammation du frigorigène dans l'atmosphère suite à une fuite.
4 CÁBLAGE
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux parties saillantes ou à tout autre effet environnemental indésirable. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieilissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
5 DÉTCTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Les sources potentielles d'inflammation ne doivent enaucun cas etre utilisées pour la recherche ou la détction de fuites frigorigènes. Un chalumeau aux halogenures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme neue) ne doit pas etre utilise.
6 MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITE
Les méthodes de détction de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détector les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un recalibrage. (L'équipment de détction doit être calibré dans une zone exéme de frigorigène.)
Veiliez à ce que le détector ne soit pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipment de détction des fuites doit être réglé à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et doit être calibré par rapport au fluide frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum) doit être confirmé.
Les fluides de détction des fuites convennent à l'utilisation de la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée
puisque le chlore peut interagir avec le fluide frigorigène et corroder les canalisations en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène qui nécessite un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de soupapes de fermeture) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
7 RETRAIT ET ÉVACUATION
Lors de la pénetration dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou à d'autres fins - des méthodes conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit respectée puisque l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La méthode suivante doit être respectée : enlever le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; evacuer ; purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découverte ou brasage.
La charge de fluide frigorigène doit être récapucérée dans les bonnes bouteilles de récapération. Le système doit être "vidange" (or purgeé) avec l'OFN pour rendre l'unité sécuritaire. Il se peut que ce processus doive être repété à maines reprises. L'air comprime ou l'oxygène ne doit pas être utilisés pour cette tâche. La vidange doit être effectuee en laissant l'aspiration s'infiltrer dans le système avec OFN et en continuant à replir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en evacuant vers l'atmosphère, et finallyment en tirant vers le bas jusqu'à un vide. Ce processus doit être repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système. Lorsque la charge finale de l'OFN est utilisée, le système doit être mis à la pression atmosphérique pour permettre au travail d'avoir lieu. Cette opération est absolument vitale si les opérations de brasse sur la canalisation doivent avoir lieu. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas à proximité de toute source inflammable et que la ventilation soit disponible.
8 MÉTHODES DE CHARGE
En plus des méthodes de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigerants lors de l'utilisation de l'équipment de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent rester debout. Veiliez à ce que le système de réfrigération soit mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigerant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est déjà fait). Il faut être très vigilant afin de ne pas trop replir le système de réfrigeration. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être testé à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
9 MISE HORS SERVICE
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connisse parfaitement l'équipement et tous ses détails.
À titre de bonne praticque, il est recommandé que tous les réfrigerants soient récapucérés en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé en cas d'analyse avant de réutiliser le réfrigerant récapucéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique 4 GB soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système de manière électrique.
c) Avant d'entrepreneire la procédure, veiller à ce que : des équipements de manutention mécanique soient disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant.
d) Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récapération est supervise à tout moment par une personne compétente.
e) L'équipment de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
f) Pomper le système de réfrigerant, si possible.
g) Si une aspiration n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retire des différentes parties du système.
h) Veiller à ce que la bouteille soit située sur la balance avant que la récapération ait lieu.
i) Démarrer la machine de récapération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
j) Ne pas trop replir les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume.)
k) Ne pas dépasser la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
I) Lorsque les bouteilles ont eté remplies correctement et que le processus est terminé, veiliez à ce que les bouteilles et l'équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les soupapes d'isoation de l'équipement soient fermées.
m) Le réfrigerant récapuré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
10 ETIQUETAGE
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigerant. L'étiquette doit être datede et signée. Veillez à ce qu'il yait des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigerant inflammable.
11 RÉCUPÉRATION
Lors de l'élimination du fluide frigorigène d'un système, soit pour l'entretien, soit pour la désaffection, il est conseilé desteroler tous les fluides frigorigénes en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigerant dans les bouteilles, veiliez à ce que seules les bouteilles de recupération de réfrigerant appropriées soient utilisées. Veiliez à ce que le bon nombre de bouteilles pour maintainir la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigerant récapuére et étiquétées pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la recupération du réfrigerant). Les bouteilles doivent être munies d'une soupape de décharge et des soupapes de fermeture correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant que la recupération ne se produit.
L'équipement de récapération doit être en bon état de fonctionnement, ayant un ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main, et doit être adapté à la récapération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les canalisations doivent être complètes, ayant des raccords de débranchement exempt de fuite, et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle soit dans un état satisfaisant de fonctionnement, a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scelles pour éviter le feu dans le cas d'un dégagement de réfrigerant. Consultez le fabricant en cas deoute.
Le frigorigène recupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans la bonne bouteille de récapération, et la note de transfert de déchets appropriée doit être apposée. Ne pas mélanger les réfrigerants dans les unités de récapération et surtout pas dans les bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, voirlez à ce qu'ils aient été evacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
Lorsque l'huile est vidangée d'un système, ceci doit être effectué en toute sécurité.

TABLEAU DE COMMANDE
-
MARCHE/ARRÉT (On/Off): l'appareil peut être allumé ou être int. Àpres le démarrage, le taux d'humidité ambiant sera affiché avec les valeurs par défaut du mode continu « CO ». Le compréseur démarrera alors automatiquement pour procéder à la déshumidification avec levoyant lumineux Marche/Arrêt (On/Off) allumé (lorsque le compréseur s'accête, celui-ci clignote).
-
VITESSE (SPEED): La vitesse du ventilateur peut alterner entre elevée et basse.
Remarque: En mode comport (« AU »), lorsque la température ambiente est supérieure à 27 degrés, la vitesse de ventilation est constante. - HAUT-BAS (HUM+, HUM-: réglez le taux d'humidité désiré selon les options suivantes: « CO » (continu), « 30%», « 50%», « 35%», « 40%», « 45%», « 50% » ... « 85%», « 90%», « AU » (confort), « CO » (continu) cycle. Le mode par défaut est « CO ». Remarque: Appuyez en même temps sur les touches HAUT (UP) et BAS (DOWN) pour modifier l'affichage de la température ou de l'humidité, le voyant « °C » étant pour la température et « % » pour l'humidité.
- MINUTERIE (TIMER) :Réglage de la minuterie.
A. En mode mise en marche, appuyez sur la touche MINUTERIE pour régler la minuterie de l'arrêtprogramme. En mode arrêt, appuyez sur la touche MINUTERIE pour régler la minuterie et l'horaire de démarrage du déshumidificateur.
B. Plage hora normale: 01~24 heures, réglage de la minuterie: 00 01 02 23 24 00 cycle. Lorsque la minuterie est activée, le réglage de la minuterie est effectué et l'heure de la minuterie est affichée. Lorsque la minuterie est désactivée, le réglage de la minuterie est réalisé et l'humidité est affichée après 5 secondes. - Touche MODE: conversion de mode: secher les vêtements, ventilateur, déshumidification.
- Verrouillage infant (Child lock): touche longue. Maintenez cette touche enforcée 5 secondes pour la selection de la fonction verrouillage infant (Child lock).
Une fois que le verrouillage infant (Child lock) est activé, aucune touche, à l'exception de la touche verrouillage enfants, ne peut être utilisée.
- Double affichage à 8 écrans sur le panneau d'affichage de fonctionnement principal synchrone. Remarque : une fois que le fonctionnement 10S est terminé, les lumières (y compris le double 8) sont toutes tamisées.
MODE D'EMPLOI
- Fonction de contrôle automatique de l'humidité :
A. Lorsque le mode « CO » (continu) estprogramme sur déshumidification, le déshumidificateur continue à fonctionner quel que soit le taux d'humidité.
B. Si l'humidité ambiente est supérieure ou égale à 3 % ou plus par rapport au taux d'humiditéprogramme, le compresseur et le ventilateur se mettent en marche. Le yovanant lumineux du compresseur va s'allumer.
C. Une fois que la piece est totalement déshumidifiée, lorsque l'humidité descend en dessous de 2% du taux d'humiditéprogramme, le compresseur s'éteint et la déshumidification s'arrête. Levoyant lumineux (voyant « OK ») qui indique le niveau d'humidité ambient est allumé.
D. Si le déshumidificateur cesse de fonctionner et que le taux d'humidité ambiente est supérieur ou égal à 3 % par rapport au taux d'humidité programme, le compresseur débutera la procédure de déshumidification si le seuil de sécurité de trois minutes est dépasse.
E. En fonction du cycle selectionné ci-dessus, le taux d'humidité ambient peut être maintenu à celui programmé.
- Fonction comport (affiche « AU »):
A. En dessous de 5^ à température ambiante, le déshumidificateur s'arrête.
B. 5^ C ≤ température ambiente ≤ 20^ C , sélection automatique programme à 60 %
pour le taux d'humidité.
C. 20^ C< température ambiente ≤ 27^ C , Sélectionne automatiquement 55 % pour le taux d'humidité.
D. Température ambiente >27^ , sélection automatique programmee à 50% d'humidite.
- Fonction de séchage : (voyant SECHAGE (CLOTH)) :
A. Lorsque cette fonction est activée, le déshumidificateur continue à fonctionner (compresseur, ventilateur) quel que soit le taux d'humidité si le mode « CO » (continu) est en cours de déshumidification.
B. La vitesse de ventilation est verrouillée à vitesse élevée et ne peut être programmée.
- Ventilateur :
A. Le compresseur ne fonctionne pas.
B. Le ventilateur dispose de deux modes de fonctionnement : ventilation elevée et vitesse faible.
C. La touche de réglage de l'humidité ne peut pas être activée en mode ventilateur.
- Protection intégrale contre les infiltrations d'eau :
A. Quand le réserve est plein, l'appareil cesse de fonctionner après 3 secondes. Toutes les fonctions sont arrêtées. Le voyant de niveau d'eau plein est allumé (FULL, I'avertisseur sonore émet 15 sonneries. Appuyez sur n'importe qu'elle touche, et I'alarme va s'arreter immidiatement.
B. Lorsque le problème de plein d'eau est résolu, l'état de fonctionnement de la machine d'origine est rétabli (le compréseur doit être protégé pendant 3 minutes).
- Fonction de dégivrage :
A. Le comprisseur est inactif lorsqu'il est en mode dégivrage. La procédure de dégivrage du ventilateur s'effectue lorsqu'il y a des courants d'air forts, le voyant de dégivrage s'allume (DEF).
B. Lorsque la température ambiente est inférieure ou égale à 16^ , la température de la sonde n'est pas détectée. En fonction de la température ambiente prédéfinie, on obtient: Température ambiente < 5^ , le régulateur s'arrête. Lorsque 5^ ≤ température ambiente ≤ 12^ , le compréseur fonctionne pendant 30 minutes et le dégivrage est arrêté pendant 10 minutes. Lorsque 12^ < température ambiente ≤ 16^ , le compréseur fonctionne pendant 45 minutes et le dégivrage est arrêté pendant 10 minutes.
C. Lorsque la température ambiente est supérieure à 16^ C , la température du serpentin est détectée et le fonctionnement de l'appareil est initie selon la température indiquée par le serpentin, comme suit : Lorsque le compresseur fonctionne pendant 30 minutes, la température du serpentin est détectée. Si la température de la batterie est ≤ 1^ C , le dégivrage est interrompu pendant 10 minutes.
- Protection différée du compresseur :
A. Le compresseur peut se lancer immédiatement au démarrage.
B. ÀpRES l'arrêt du compresseur, redémarrez-le avec un intervalle d'au moins 3 minutes.
Lorsque le réservoir de drainage est plein, le voyant lumineux de réservoir plein s'allume, l'opération s'arrête automatiquement et le vibre émettra un signal sonore 15 fois pour avertir l'utilisateur que l'eau doit être videe du réservoir de transvasement.
RESERVOIR VIDE
- Appuyez légèrement sur les cotés du réservoir avec les deux mains et retirez le réservoir doucement.

Fig. 3
- Videz l'eau du réservoir.

Fig. 4
ATTENTION
- Ne pas-retirer le flotteur du réservoir d'eau, sinon le capteur d'eau ne pourra pas détecter le niveau d'eau et ne pourra pas fonctionner normalement.

Fig. 5
-
Si le réservoir est sale, utilisez de I'eau froide ou de I'eau chaude pour le nettoyer. Il est interdit d'utiliser des détergents, de la paille de fer, des chiffons traités chimiquement, de I'essence, du benzène, du diluant ou d'autres solvants, car cela pourrait endommager le réservoir d'eau et cause des fuites d'eau.
-
Lors de la mise en place dans le réservoir, appuyez fermement sur le réservoir avec les deux mains. Si le réservoir d'eau n'est pas place, le capteur de plein d'eau sera toujours activé et le déshumidificateur ne fonctionnera pas.

Fig. 5
DRAINAGE EN CONTINU
Le déshumidificateur est muni d'un trou de drainage en continu, qui utilise un tube de plastique (diamètre 10mm ) inséré dans le trou de drainage de la cloison, puis sortant du côté du réservoir. Lorsque le réservoir d'eau doit être installé en place et que le tuyau de drainage est redressé, l'eau peut être evacuée de la machine par le trou de drainage.

Fig. 6 & 7
ENTRETIEN
Nettoyer le déshumidificateur
A. Pour nettoyer le corps,
Essuyez-le avec un chiffon doux et humide.
B. Pour nettoyer le filtré à air:
- Tirez le filtrre vers le haut.

Fig. 8
- Nettoyage du filtré : utilisez un aspirateur pour absorber doucement la poussière sur la surface du filtré proteeur. Si très sale, utilisez de l'eau tiède et un détergent doux. Conserver au sec.

Fig. 9 & 10
- Installation du filtrre : insérez le filtrre dans la machine et poussez les deux crochets du filtrre en place.

LE STOCKAGE
Si vous n'utilisez plus l'appareil pendant une longue période, appliquez les consignes suivantes:
- Débranche l'appareil et videz le réservoir. Laissez bien secher le réservoir et l'appareil.
- Nettoyez le filtré à air.
- Rangez l'appareil dans un endroit à l'abri de la poussière, de préférence recouvert d'une housse.
EN CAS DE PROBLEMES
Avant de demander une assistance technique, contrôle d'abord les points suivants:
| Défaillance | Causes potentielles de défaill- lance | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La ligne électrique est-elle cor- rectement branchée ? | Bien brancher la fiche et la prise de courant. |
| Levoyant de plein d'eau est-il allumé ? (réservoir rempli ou non mis en place) | Vidangez l'eau contenue dans le réservoir et mettez-le en place. | |
| La température ambiente est-elle supérieure à 35 degrés ou inférie- eure à 5 degrés ? | Le dispositif de protection est actif et l'appareil ne peut pas fonctionner. | |
| La fonction de déshu- midification ne peut pas se déclencher. | Le filtrtre est-il obstrué ? | Nettoyez le filtrtre de protection selon les instructions de nettoy- age du déshumidificateur. |
| L'entrée ou la sortie d'air est-elle obstrué ? | Ötez l'obstacle de l'entrée ou de la sortie d'air. | |
| Sans ventilation Le filtrtre est | st-il obstrué ? | Nettoyez le filtrtre de protection selon les instructions de nettoy- age du déshumidificateur. |
| Le fonctionnement est bruyant ? | La machine est-elle inclinée ? | Placez l'appareil en position stable à l'horizontal. |
| Le filtrtre est-il obstrué ? | Nettoyez le filtrtre de protection selon les instructions de nettoy- age du déshumidificateur. | |
| Code E1 | Court-circuit du capteur du ser- pentin ou circuit ouvert | Vérifiez si la conduite est desser- rée ou remplacez le capteur du serpentin. |
LES CONDITIONS DE GARANTIE
Le déshumidificateur est garanti deux ans à partir de la date d'achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des defaults de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement.
Dans ce cadre, les règles suivantes s'appliquent:
- Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
- La réparation ou le changement d'une piece durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, de montage de pieces qui ne sont pas d'origine, ou de réparation du déshumidificateur effectuee par des tierces personnes.
- Les pieces subissant une usure normale ne sont pas garanties.
- La garantie n'est valable que sur presentation de la preuve d'achat originale et datée sur laquelle aucune modification n'a été apportée.
- La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
- Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du déshumidificateur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu mode d'emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le déshumidificateur à réparer chez votre distributeur.
SPÉCIFICATION TECHNIQUES
| Modèle D 225 | ||
| Puisance absorbée kW 0,42 | ||
| Tension secteur V / Hz / Ph 220-240/501 | ||
| Déshumidification (30°C, 80% HR) L / 24h 25 | ||
| Déshumidification (27°C, 60% HR) L / 24h 12,5 | ||
| Capacité réservoir L 6,0 | ||
| Surface piece (nom.) * m | 3 | 120 |
| Volume traité * m | 3/h 140 | - 160 |
| Température ambiente entre °C 5 - 35 | ||
| Type de compresseur rotatif | ||
| Fluide réfrigérant type / poids r / gr R290/90 | ||
| Pression d'admission / d'évacuation | bar | 10/26 |
| Dimensions unité (l x p x h) | mm | 371 x 251 x 595 |
| Poids net unité | kg | 16,0 |
| Poids brut unité | kg | 17,3 |
| Niveau sonore unité | dB(A) | 39 |
| Classe de protection unité | IP | X0 |
*Autiliser comme indication
Le fabricant se reserve le droit d'apporter des modifications sans préavis.

Ne pas jeter des apparêls électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les apparêls électriques sont jetsés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entraîr dans la chaine alimentaire et peuvent poser des risques à yoursante et bien-être. Lors du remplacement d' apparêils électriques usages par des apparêls neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil apparéil pour recyclage au moins gratuitelement.
Cet apparéil contient du gaz réfrigérant R290. Voir quantité dans le tableau cidesus. Ne diffusez pas de gaz R290 dans l'atmosphère: R290 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 3.
Dear Sir, Madam,