BOSCH GTB 12V11 Professional - Visseuse

GTB 12V11 Professional - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTB 12V11 Professional BOSCH au format PDF.

📄 73 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH GTB 12V11 Professional - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GTB 12V11 Professional

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques techniques Visseuse sans fil Bosch GTB 12V11 Professional, tension de 12V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-1300 tr/min.
Type de batterie Batterie lithium-ion 12V, capacité de 2,0 Ah.
Poids 1,3 kg (avec batterie).
Utilisation Idéale pour le vissage et le perçage dans le bois, le métal et le plastique.
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil, vérifier l'état de la batterie et des accessoires.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas dépasser les limites de charge de la batterie.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatibilité avec les accessoires Bosch de la gamme 12V.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTB 12V11 Professional BOSCH

Comment charger la batterie de la BOSCH GTB 12V11 Professional ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. L'indicateur de charge s'allumera pendant le processus de chargement.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le sélecteur de vitesse est en position de fonctionnement.
Est-il possible d'utiliser des accessoires d'autres marques avec la BOSCH GTB 12V11 ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires compatibles avec le système de montage de la BOSCH GTB 12V11 pour garantir performance et sécurité.
Comment régler le couple de serrage de la visseuse ?
Utilisez la bague de réglage située juste au-dessus du mandrin pour ajuster le couple de serrage selon les besoins de votre projet.
Que faire si la visseuse surchauffe ?
Arrêtez d'utiliser la visseuse immédiatement et laissez-la refroidir avant de la réutiliser. Vérifiez également que le mode de fonctionnement est adapté à la tâche effectuée.
Comment nettoyer ma BOSCH GTB 12V11 Professional ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'outil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le plastique.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés BOSCH ou directement sur le site officiel de BOSCH.
Quel est le poids de la BOSCH GTB 12V11 Professional ?
La visseuse pèse environ 1,1 kg sans la batterie, ce qui la rend facile à manipuler pour des travaux prolongés.
Comment savoir si la batterie est défectueuse ?
Si la visseuse ne fonctionne pas même après avoir chargé la batterie, il se peut qu'elle soit défectueuse. Testez avec une autre batterie compatible pour confirmation.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTB 12V11 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTB 12V11 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GTB 12V11 Professional BOSCH

4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8

(15) Buse protège-vitre

(17) Buse à réflecteur

(20) Buse de réduction

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. 1 609 92A 4RE | (26.10.2018) Bosch Power ToolsFrançais | 15 Caractéristiques techniques Décapeur thermique GHG 20-63 GHG 20-63 GHG 20-63 GHG 23-66 Référence 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 2D. 3 601 BA6 2G. 3 601 BA6 2C. 3 601 BA6 3.. Puissance absorbée nominale W 2000 1600 1500 2100 (2300

°C 50–630 50–630 50–600 50–650 Précision de mesure de la température – à la sortie de la buse ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % – à l’affichage ±5 % ±5 % ±5 % ±5 % Températures de fonctionne- ment de l’écran

°C 0...+50 0...+50 0...+50 0...+50 Température ambiante maximale admissible en cours de fonction- nement °C 40 40 40 40 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,65 0,65 0,67 Indice de protection /Ⅱ /Ⅱ /Ⅱ /Ⅱ A) Puissance absorbée maximale possible B) à une température ambiante de 20°C, env. C) Il est possible que l’écran devienne noir en dehors de la plage de températures normales. Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur les versions destinées à certains pays. Informations sur le niveau sonore / les vibrations La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est en général inférieur à 70dB(A). Valeurs globales de vibration a

(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K: a

Utilisation Mise en marche u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du sec- teur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Dégagement de fumée lors de la première utilisation Un revêtement est appliqué en usine sur les surfaces métal- liques pour les protéger de la corrosion. Cette couche de protection s’évapore lors de la première utilisation. Mise en marche Poussez l’interrupteur marche/arrêt (4) vers le haut. Arrêt de sécurité thermique : En cas de surchauffe (causée par ex. par une accumulation d’air chaud), l’outil électropor- tatif arrête automatiquement le chauffage mais la soufflerie continue de fonctionner. Une fois que l’outil électroportatif a suffisamment refroidi, le chauffage se réactive automatique- ment. Arrêt Poussez l’interrupteur marche/arrêt (4) vers le bas jusque dans la position 0. u Après une utilisation prolongée à température élevée, laissez refroidir l’outil électroportatif avant de l’arrê- ter. Laissez-le pour cela fonctionner pendant une courte durée à la plus basse température réglable. Réglage du débit d’air (GHG 20-63) L’interrupteur marche/arrêt (4) permet de régler différentes positions de débit d’air : Position de débit d’air l/min °C

150–300 50–630 300–500 50–630 Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- leur et sur les versions destinées à certains pays. Réduisez le débit d’air par ex. quand il ne faut pas que les abords de la pièce deviennent trop chauds ou quand le souffle d’air risque de déplacer la pièce. Réglage de la température (GHG 20-63) Dans la position de débit d’air minimal, la température est fixe et égale à 50°C. Dans les deux autres positions de débit d’air, la température est réglable. Bosch Power Tools 1 609 92A 4RE | (26.10.2018)16 | Français Lors du passage de la position de débit d’air minimal à l’une des deux autres positions, c’est la température réglée en dernier dans la nouvelle position de débit d’air qui est auto- matiquement sélectionnée. Pour augmenter la température, actionnez le côté «+» de la touche (12) ; pour réduire la température, actionnez le côté «−» de la touche. Un appui court de la touche (12) augmente ou diminue la température de 10°C. Un appui long de la touche augmente ou réduit la température en continu par pas de 10°C, jusqu’à ce que la touche soit relâchée ou que la température mini- male ou maximale soit atteinte. La consigne de température réglée s’affiche sur l’écran pen- dant 3 secondes. Tant que la température de consigne n’est pas atteinte, il apparaît à l’écran la température réelle à la sortie de la buse et l’unité de température (6) clignote. Une fois que la température de consigne est atteinte, l’unité de température cesse de clignoter. u Lorsque vous réduisez la température, l’outil électro- portatif met quelque temps à refroidir. La position de débit d’air minimal est idéale pour refroidir une pièce chaude ou sécher de la peinture. Elle peut aussi être sélectionnée pour refroidir l’outil électroportatif avant de le ranger ou avant de changer de buse. Réglage du débit d’air (GHG 23-66) Dans la position 1 de l’interrupteur marche/arrêt (4), le dé- bit d’air peut être réglé en dix paliers, de 150 à 300l/min. Dans la position 2, le débit d’air peut être réglé en dix pa- liers, de 150 à 500l/min. Vous pouvez aussi utiliser les combinaisons débit d’air/tem- pérature mémorisées, (voir « Mémorisation de combinaisons débit d’air/température (GHG 23-66) », Page16). Le débit d’air réglé s’affiche au bas de l’écran à l’aide de dix barres (9). Position de l’interrupteur l/min °C

150–500 50–650 Pour modifier le débit d’air, actionnez d’abord la touche soufflerie (10). Le symbole soufflerie (8) se met à clignoter à l’écran. Le débit d’air se règle ensuite avec la touche Plus / Moins (12). Pour augmenter le débit d’air, actionnez le côté «+» de la touche (12); pour réduire le débit d’air, actionnez le côté «–» de la touche. Pour revenir au réglage de température avec la touche Plus / Moins (12), actionnez à nouveau la touche soufflerie (10). Le symbole soufflerie (8) cesse de clignoter à l’écran. Si vous passez de la position 1 à la position 2 de l’interrup- teur, la dernière combinaison débit d’air/température utili- sée dans la position 2 est automatiquement activée. Réduisez le débit d’air par ex. quand il ne faut pas que les abords de la pièce deviennent trop chauds ou quand le souffle d’air risque de déplacer la pièce. Réglage de la température (GHG 23-66) Dans la position 1 de l’interrupteur marche/arrêt (4), la tem- pérature est fixe et égale à 50 °C. Dans la position 2 de l’in- terrupteur, la température peut être réglée entre 50 et

°C. Vous pouvez aussi utiliser les combinaisons débit d’air/tem- pérature mémorisées, (voir « Mémorisation de combinaisons débit d’air/température (GHG 23-66) », Page16). La température réglée s’affiche sur l’écran (13). Position de l’interrupteur °C l/min

50–650 150–500 Pour augmenter la température, actionnez le côté « + » de la touche (12) ; pour réduire la température, actionnez le côté « – » de la touche. Un appui court de la touche (12) augmente ou diminue la température de 10°C. Un appui long de la touche augmente ou réduit la température en continu par pas de 10°C, jusqu’à ce que la touche soit relâchée ou que la température mini- male ou maximale soit atteinte. La consigne de température réglée s’affiche pendant 3 se- condes sur l’écran. Tant que la température de consigne n’est pas atteinte, il apparaît à l’écran la température réelle à la sortie de la buse et l’unité de température (6) clignote. Une fois que la température de consigne est atteinte, l’unité de température cesse de clignoter. u Lorsque vous réduisez la température, l’outil électro- portatif met quelque temps à refroidir. La position 1 de l’interrupteur est idéale pour refroidir une pièce chaude ou sécher de la peinture. Elle peut aussi être sélectionnée pour refroidir l’outil électroportatif avant de le ranger ou de changer de buse. Mémorisation de combinaisons débit d’air/température (GHG 23-66) Vous pouvez mémoriser quatre combinaisons débit d’air/ température ou bien utiliser les quatre combinaisons préré- glées en usine. Pour cela, l’interrupteur marche/arrêt (4) doit se trouver dans la position 2. Réglages usine Emplace- ment mémoire °C l/min Application

50 150 – Refroidissement d’une pièce – Séchage de peinture 1 250 350 Cintrage de tuyaux en plastique 2 350 400 Soudage de matières plas- tiques 3 450 500 Enlèvement de vernis 4 550 400 Brasage tendre A) n’est pas affiché à l’écran 1 609 92A 4RE | (26.10.2018) Bosch Power ToolsFrançais | 17 Pour rappeler une combinaison, actionnez de façon répétée la touche mémoire (11) jusqu’à ce que le numéro d’emplace- ment mémoire souhaité (5) apparaisse à l’écran. Mémorisation d’une combinaison personnelle : – Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité en action- nant la touche mémoire (11). – Réglez la température et le débit d’air souhaités. L’empla- cement mémoire (5) clignote pour signaler que la combi- naison jusqu’ici mémorisée a été modifiée. – Appuyez sur la touche mémoire (11) et maintenez-la en- foncée. L’emplacement mémoire (5) clignote pendant env. 2 secondes. Le passage à un allumage continu de l’emplacement mémoire indique que la nouvelle combi- naison a été mémorisée avec succès. Instructions d’utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Remarque : N’approchez pas trop la buse(1) de la pièce à travailler. L’air chaud qui s’accumule risque de provoquer une surchauffe de l’outil électroportatif. Retrait de la protection thermique Pour travailler dans des endroits particulièrement exigus, il est possible de retirer la protection thermique (2) en la tour- nant. u Attention à la buse chaude ! Il y a risque élevé de brû- lures pendant les travaux sans protection thermique. Pour retirer et remettre en place la protection thermique (2), arrêtez l’outil électroportatif et laissez-le refroidir. Pour que l’outil électroportatif refroidisse plus rapidement, faites-le fonctionner pendant une courte durée à la plus basse température réglable. Pose de l’outil électroportatif sur une surface Posez l’outil électroportatif sur les surfaces d’appui (3) pour le laisser refroidir ou pour avoir les deux mains libres pour travailler. u Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez avec l’outil électroportatif posé sur une surface ! La buse brûlante et l’air chaud soufflé peuvent causer des brûlures. Placez l’outil électroportatif sur une surface stable et plane. Assurez-vous qu’il ne risque pas de basculer. Attachez le câble en dehors de la zone de travail pour qu’il ne puisse pas renverser l’outil électroportatif ou le tirer vers le bas. Arrêtez l’outil électroportatif et débranchez le câble d’ali- mentation de la prise secteur si vous savez qu’il ne vas pas être utilisé pendant une longue durée. Exemples d’utilisation (voir les figuresA–G) Vous trouverez les figures avec les exemples d’utilisation sur les pages graphiques. La distance à respecter entre la buse et la pièce dépend de la nature du matériau (métal, plastique, etc.) et de la nature du travail à effectuer. La température optimale pour l’application envisagée doit être déterminée en procédant à des tests pratiques. Commencez toujours par effectuer des tests pour bien choi- sir le débit d’air et la température. Ce faisant, commencez avec une grande distance et avec une température basse. Ajustez ensuite la distance et la température en fonction des besoins. Si vous ne connaissez pas la nature du matériau sur lequel vous allez travailler ou ne savez pas comment le matériau va réagir à la chaleur, commencez par tester son comportement à un endroit caché. Il est possible de travailler sans accessoire pour toutes les utilisations sauf pour l’enlèvement de peinture ou vernis sur des cadres de fenêtre. Le fait d’utiliser les accessoires re- commandés simplifie cependant le travail et permet d’obte- nir de biens meilleurs résultats. u Attention lors du remplacement de la buse! Ne tou- chez pas la buse brûlante. Laissez refroidir l’outil élec- troportatif et portez des gants de protection pendant le remplacement. La buse brûlante risque de vous brû- ler. Pour que l’outil électroportatif refroidisse plus rapidement, faites-le fonctionner pendant une courte durée à la plus basse température réglable. Enlèvement de vernis ou colle (voir figureA) Montez la buse plate (14) (accessoire). Ramollissez briève- ment le vernis avec l’air chaud et enlevez-le délicatement avec une spatule propre. Une trop forte chaleur brûle le ver- nis et rend son enlèvement plus difficile. De nombreuses colles se ramollissent sous l’action de la cha- leur. Après avoir chauffé la colle, il devient possible de sépa- rer des pièces collées ou de retirer des excédents de colle. Enlèvement de peinture ou vernis sur des cadres de fenêtre (voir figureB) u Utilisez impérativement la buse protège-vitres (15) (accessoire). Le verre risque de se casser. Sur les surfaces profilées, il est possible de soulever la pein- ture ou le vernis au moyen d’une spatule appropriée et de l’enlever au moyen d’une brosse métallique souple. Dégel de conduites d’eau (voir figureC) u Avant de chauffer une conduite d’eau, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une conduite d’eau. De l’extérieur, il est souvent difficile de distinguer les conduites d’eau des conduites de gaz. Il est strictement interdit de chauffer une conduite de gaz. Montez la buse coudée (16) (accessoire). Réchauffez tou- jours les endroits gelés en déplaçant la buse dans le sens in- verse au sens d’écoulement dans la conduite. Pour éviter tout dommage, chauffez les tuyaux en plastique ainsi que les raccords entre tronçons de tuyaux avec une ex- trême prudence. Cintrage de tuyaux en plastique (voir figureD) Fixez la buse à réflecteur (17) (accessoire) sur le décapeur. Remplissez le tuyau en plastique de sable et obturez-le aux deux extrémités pour éviter qu’il ne fasse des plis. Chauffer Bosch Power Tools 1 609 92A 4RE | (26.10.2018)18 | Português le tuyau avec précaution et de manière homogène en le dé- plaçant latéralement dans un sens puis dans l’autre. Soudage de matières plastiques (voir figureE) Montez la buse de réduction (20) et le patin de soudage (19) (accessoires). Les pièces à souder et la baguette de soudage (18) doivent être constitués de la même matière (par ex. toutes les deux en PVC). La zone de soudage doit être propre et exempte de graisse. Chauffez avec précaution la zone de soudage jusqu’à ce qu’elle se ramollisse. Tenez compte du fait que les matières plastiques passent rapidement de l’état mou à l’état liquide. Faites couler la baguette de soudage (18) dans la fente de sorte qu’un cordon régulier se forme. Brasage tendre (voir figure F) Pour le brasage par points, montez la buse de réduction (20) (accessoire) ; pour le brasage de tuyaux, montez la buse à réflecteur (17) (accessoire). Si vous utilisez un métal d’apport sans flux de brasage, en- duisez l’endroit à braser de graisse décapante ou de pâte à braser. En fonction du matériau, chauffez l’endroit à braser pendant 50 à 120secondes. Appliquez le métal d’apport. La température de la pièce doit faire fondre le métal d’apport. Une fois que la brasure a refroidi, enlevez le flux de brasage (en cas d’utilisation d’un métal d’apport avec flux de bra- sage). Thermorétraction de gaines (voir figure G) Fixez la buse à réflecteur (17) (accessoire) sur le décapeur. Choisissez une gaine thermorétractable (21) (accessoire) de diamètre approprié. Chauffez la gaine thermorétractable uniformément jusqu’à ce qu’elle enserre parfaitement la pièce. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Dans le cas où un remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, confiez la réparation à Bosch ou à un centre de Service après-vente agréé pour outillage Bosch afin d’éviter de compromettre la sécurité. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. Algérie Siestal Zone Industrielle Ihaddaden 06000 Bejaia Tel. : +213 (0) 982 400 991/2 Fax : +213 (0) 3 420 1569 E-Mail : sav@siestal-dz.com Maroc Robert Bosch Morocco SARL 53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed 20300 Casablanca E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com Tunisie Robert Bosch Tunisie SARL 7 Rue Ibn Battouta Z.I. Saint Gobain Mégrine Riadh 2014 Ben Arous Tél. : +216 71 427 496/879 Fax : +216 71 428 621 E-Mail : sav.outillage@tn.bosch.com Côte d’Ivoire Rimco

ZONE 3, 9 RUE DU CANAL

01 BP V230, Abidjan 01 Tel. : +225 21 25 93 38 Sénégal Bernabé Km 2,5 – Bd du Centenaire de la Commune de Dakar

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci- dessous. Dossier technique auprès de : * Décapeur thermique N° d’article