BEBL185 - Souffleur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEBL185 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique, puissance 1800 W, vitesse d'air jusqu'à 320 km/h |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses, utilisation facile et maniable |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les orifices d'air, consulter le manuel pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de souffler sur des personnes ou des animaux, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, câble électrique de 10 mètres, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEBL185 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEBL185 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEBL185 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BEBL185 BLACK & DECKER
Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung nden. Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Utilisation prévue Votre soufeur BLACK+DECKERTM BEBL185 a été conçu pour éliminer les feuilles mortes. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Consignes de sécurité Avertissement ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareil sans l ou branché à l’alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci an de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels. u Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. u Ce manuel décrit la manière d’utiliser ces appareils. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet appareil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peut présenter un risque de blessures. u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur. Utiliser votre appareil Prenez toujours toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil. u Portez toujours des lunettes de protection. u Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales décientes ou manquant d'expérience ou de connaissances ou les personnes non familiarisées avec ces instructions, utiliser la machine.16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS La réglementation locale peut limiter l'age de l'utilisateur. Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux sont à proximité. u Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation électrique. u Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près d'enfants. u Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou inrmes sans surveillance. u Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. u N'utilisez cet appareil que de jour ou avec un éclairage articiel approprié. u Utilisez-le dans des endroits secs uniquement. Ne laissez pas l'appareil être mouillé. u Évitez d'utiliser l'appareil si les conditions météo sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre. u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. u N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. u Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec l'alimentation électrique avec laquelle il a été fourni. Risques résiduels. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : u Les blessures provoquées par le contact avec des pièces rotatives/ mobiles. u Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. u La diminution de l’acuité auditive. u Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF) Utiliser et entretenir l'appareil u Avant utilisation, vériez que les pièces de l'appareil sont en bon état.17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Contrôlez l'absence de pièces cassées, d'interrupteurs endommagés et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. u N’utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne permet plus de le mettre en marche ou de l'éteindre. Tout appareil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. u Débranchez la prise de courant et/ou retirez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures de précaution permettent de réduire le risque de mise en marche accidentelle. u Le cas échéant, maintenez les organes de coupe aiguisés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles à contrôler. u N’utilisez pas l’appareil si une quelconque pièce est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles mentionnées dans ce manuel. Sécurité électrique u Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez pas d'adaptateurs de prises avec des appareils reliés à la prise de terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique. u N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique. u Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Pour utiliser l'appareil à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique. u Si l'utilisation d'un appareil dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique. Après utilisation u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des enfants.18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. u Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse. Vérication et réparations u Avant utilisation, vériez que les pièces de l'appareil sont en bon état. Contrôlez l'absence de pièces cassées ou toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de la machine. u N’utilisez pas l’appareil si une quelconque pièce est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux soufeurs Ce manuel décrit la manière d'utiliser l'appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. u Pour protéger vos pieds et vos jambes quand l'appareil est en marche, portez toujours des chaussures renforcées et un pantalon. u Éteignez toujours votre machine, laissez le ventilateur s'arrêter et retirez la batterie lorsque : u Vous laissez l’appareil sans surveillance. u Vous devez supprimer un bourrage. u Vous devez contrôler, régler, nettoyer ou réparer votre appareil. u L’appareil se met à vibrer anormalement. u Ne placez pas l'arrivée ou la sortie d'air d'aspiration près de vos yeux ou de vos oreilles quand l'appareil est en marche. Ne soufez jamais de débris vers les éventuelles personnes alentour. u N'utilisez en aucun cas l’appareil sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur par temps pluvieux. u Ne traversez pas des passages gravillonés quand votre appareil est en marche. Marchez toujours, ne courez jamais. u Ne reposez pas votre appareil sur les graviers quand il est encore en marche. u Faites toujours attention à votre posture, surtout en pente. Ne vous penchez pas et gardez votre équilibre en permanence. u Ne placez aucun objet dans les ouvertures.19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS N’utilisez jamais l’appareil si les ouvertures sont obstruées – retirez la poussière, les cheveux et les peluches qui pourraient réduire le débit d'air. Vibrations La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN50636 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée an de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Avertissement ! Utilisez toujours cet appareil en respectant les consignes de ce manuel. Votre appareil doit être utilisé à la verticale pour éviter les risques de blessures. N’utilisez jamais cet appareil à l'envers ou s'il est posé sur le côté. u L’utilisateur est responsable des accidents ou des risques subis par autrui ou leurs biens. u N’utilisez pas de solvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer votre appareil. Utilisez un racloir souple pour retirer l’herbe et les saletés. u Vériez régulièrement l’absence de traces d'usure ou de détérioration sur le sac de récupération. u Des ventilateurs de rechange sont disponibles auprès de votre prestataire de service agréé BLACK+DECKER. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par Black & Decker. u Maintenez toujours tous les écrous, boulons et vis parfaitement serrés an de garantir le bon état de fonctionnement de l'appareil. Sécurité des personnes u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été formées sur la façon sûre d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.20 (Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Ne laissez jamais les enfants sans surveillance an d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Sécurité électrique
Cet appareil est doublement iso- lé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est néces- saire. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique corres- pond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER an d'éviter tout accident. u Utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) de grande sensibilité, 30 mA, pour améliorer la sécurité électrique. Utiliser une rallonge Utilisez toujours une rallonge homologuée et adaptée à la puissance absorbée par cet outil (voir les caractéristiques techniques). La rallonge doit être homologuée pour une utilisation en extérieur et marquée en conséquence. Une rallonge HO5V V-F de 1,5 mm² allant jusqu’à 30 m peut être utilisée sans perte de puissance. Avant utilisation, vériez la rallonge et assurez-vous qu'elle est ne présente aucun signe de dommage, d'usure ou de vieillissement. Remplacez la rallonge si elle est endommagée ou défectueuse. Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le câble complètement. Étiquettes apposées sur l'appareilLes pictogrammes qui suivent gurent sur l'outil avec le code date :Lisez le manuel avant la mise en marche.Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet appareil.Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet appareil.Retirez toujours la prise du secteur avant toute opération de nettoyage ou de mainte-nance. N’utilisez pas votre appareil si son câble est endommagé.Débranchez la prise de courant si le cordon en endommagé ou coincé. Faites attention aux projections d'objets. Éloignez toute personne de la zone de coupe. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Puissance sonore garantie conforme à la Direc-tive 2000/14/CE. Caractéristiques Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Tube de soufage Pour installer le tube de soufage (Fig. A) u Fixez le tube de soufage (2) sur le corps du soufeur en engageant les pattes (2b) dans les creux (2a). Pour retirer le tube de soufage, enfoncez les pattes (2a) et tirez. Mise en marche et extinction Avertissement ! Tenez fermement l’appareil avec les deux mains pendant le fonctionnement.Avertissement ! Ne pointez pas l'évacuation de l'appareil vers vous-même ou les autres.u Pour allumer le soufeur, glissez l'interrupteur Marche/Arrêt comme indiqué par la gure B.21 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Pour éteindre le soufeur, ramenez l'interrupteur. Fonctionnement Avertissement ! Portez toujours des lunettes de protection. Portez un masque ltrant si l'opération risque d'être poussiéreuse. L'utilisation de gants, d'un pantalon et de chaussures robustes est recommandée. Éloignez les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles. CE SOUFFLEUR EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE. u Tenez le souffleur d'une main comme illustré par la figure C et balayez la surface d'un côté à l'autre, la buse devant se trouver à plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en gardant l'amas de débris devant vous. Dépannage Problème Solution possible Fonctionnement impossibleVériez le branchement à l'alimentation électriqueVériez le fusible de la prise. S’il est grillé, remplacez-le (Royaume-Uni uniquement).Vériez si le tube de soufage est correctement raccordé au bloc-moteur.Si le fusible continue de griller – débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale et consultez votre réparateur BLACK+DECKER local agréé. Protection de l'environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Données techniques BEBL185Tension d’entrée
Puissance absorbéeW 1850Vitesse de l'air Km/h
Poidskg 2.49 Niveau de vibration pondéré au niveau main/bras selon la norme EN 50636-2-100 : = 2,9 m/s
Soufeur BEBL185 Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014 ; EN 50636-2-100:2014 2000/14/CE, Soufeur, Annexe V DEKRA Certication B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Pays-Bas N° d'organisme mandaté : 0344 Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III) :
(puissance sonore mesurée) 99,0 dB(A) Incertitude = 1,0 dB(A)
Notice Facile