Lumix DMWBTC10 - Appareil photo PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lumix DMWBTC10 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique |
| Modèle | PANASONIC Lumix DMWBTC10 |
| Connectivité | Bluetooth |
| Compatibilité | Compatible avec les appareils photo Lumix |
| Utilisation | Transfert d'images sans fil, contrôle à distance |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre modèle avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lumix DMWBTC10 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur Lumix DMWBTC10 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lumix DMWBTC10 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lumix DMWBTC10 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI Lumix DMWBTC10 PANASONIC
Operating Instructions Manuel d'utilisation
使用说明书
BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE
电池充电器
Model No. Modèle 型号
DMW-BTC10
LUMIX


Il est recommandé de dire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Pour toute assistance supplémentaire, visitor : www.panasonic.ca/french/support
BC
Manuel d'utilisation
CHARGEUR DE BATTERIE
Merci d'avoir arrêté votrechoix sur un produit Panasonic.
Il est recommandé de dire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Table des matières
Précautions à prendre 16
Précautions 20
Accessoires et batterie requise 20
Chargement de la batterie 21
Précautions d'utilisation 22
Specifications. 22
Garantie limitée 23
Précautions à prendre
AVENTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de dommages à l'appareil :
- N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à l'égouttrement ou aux éclaboussements;
- Utilisez exclusivement les accessoires commandés;
- Ne retirez pas les couvercles;
- Ne répAREz pas l'appareil vous-même. Confiez toute réparation à un technicien de service qualifié.
La prise de courant doit se trouver à proximé de l'appareil et être facilement accessible.
Étiquettes d'identification du produit
| Produit Emplacement | |
| Chargeur de batterie Sous l'appareil |
ATTENTION
Batterie (batterie au lithium-ion)
- Utilisez l'appareil spécifique pour recharger la batterie.
- N'utilisez la batterie avecaucun autre appareil que l'appareil spécifié.
- Evitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d'autres corps étrangers n'entrent en contact avec les bornes.
- Ne touchez pas les bornes des fiches (+ et -) avec des objets métalliques.
- Evitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.
Si de l'electrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-les avec beaucoup d'eau.
Si de l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-vous les yeux avec beaucoup d'eau, puis consultez un médecin.
ATTENTION
- Danger d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie du type recommendé par le fabricant.
- Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les batteries usées.
-N'exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
- Ne laissez pas la ou les batteries dans un vehicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60^ (140°F) ou incinérer.
A propos du chargeur de batterie
ATTENTION!
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocoléctrique ou de dommage à l'appareil :
-
N'installez pas ou ne placez pas cet apparéil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de l' apparéil est ajustée.
-
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d'alimentation secteur est connecté. Le circuit principal est "vivant" aussi longtemps que le cordon d'alimentation est branché à une prise électrique.
(Pour les États-Unis et le Canada)
Chargeur de batterie
Ce chargeur fonctionne sur le secteur entre 110V et 240V .
Toutefois
- Aux États-Unis et au Canada, le chargeur doit être branché sur une prise secteur de 120 V seulement.
Lors du branchement à une prise secteur à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, utilisez un adaptateur conforme à la configuration de la prise secteur. - Si un branchement à une source de courant supérieur à 125 V doit être effectué, assurez-vous que le cordon d'alimentation est approprié à la source de courant et au chargeur.
- Communiquez avec un revendeur de produits électroniques pour plus de renseignements quant à la sélection appropriée d'adaptateurs secteurs ou de cables d'alimentation.
CE QUI SUIT NE S'APPLIQUE QU'AU CANADA.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
-Si ce symbole apparait-
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils ELECTriques et électroniques (appareils menagers domestiques)


Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les apparêils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères.
Pour que ces produits subissant un traitement, une récuppération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des évventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union Européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des apparils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union Européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Précautions
- Ce chargeur de batterie 1 est unconçu spécifique pour les blocs-batterie2 de marque Panasonic. Veuillez utiliser des batteries Panasonic authentiques.
1 Dans leprésent manuel, le chargeur de batterie est désigné par le terme chargeur de batterie ou chargeur.
2 Dans leprésent manuel, le bloc-batterie est désigné par le terme bloc-batterie ou batterie. - Veuillez lore également le manuel d'utilisation de votre apparéil photo numérique.
Accessoires et batterie requise
Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires avant d'utiliser le produit.
Les numérodes modèle sont à jour en date d'octobre 2012. Ils sont sujets à changements.
| DMW-BTC10 chargeur de batterie DMW-BTC10PP | Cordon d'alimentation c.a. K2CA2CA00025 |
| ·Batterie requise: DMW-BLF19PP (États-Unis et Canada)/ DMW-BLF19E (Autres pays) | |
| DMW-BTC10 chargeur de battery | Cordon d'alimentation c.a. DMW-BTC10E K2CT3YY00034 K2CQ2YY00082 |
| ·Batterie requise: DMW-BLF19E | |
Chargement de la batterie
Assurez-vous d'utiliser une batterie de marque Panasonic (P20).
- Si vous utilisez d'autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
1 Connexion du cordon d'alimentation c.a.
Assurez-vous de n'utiliser que le cordon d'alimentation c.a. fourni.
- Le cordon d'alimentation c.a. est concu spécifquement pour ce chargeur. Ne l'utilisez pas avec d'autres apparreils.
2 Installez la batterie en faisant attention à son orientation, puis faites-la glisser.
- L'indicateur [CHARGE] © s'allume et le chargement démarre.
A propos duvoyant [CHARGE]
L'indicateur [CHARGE] s'allume :
Le chargement démarre lorsqu'elindicateur [CHARGE] s'allume.
L'indicateur [CHARGE] s'éteint :
L'indicateur [CHARGE] s'estint lorsque le chargement s'est effectué sans problème. (Déconnectez le cordon d'alimentation c.a. de la prise de courant et détachez la batterie une fois le chargement terminé.)
Lorsque levoyant [CHARGE] clignote
- La température de la batterie est trop élevé ou trop BASSE. Nous recommendons de charger à nouveau la batterie à une température ambiente entre 10^ à 30^ (50°F à 86°F).
- Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez les avec un linge sec.
Retrait de la batterie
Faites glisser la batterie dans le sens contraire à celui de l'insertion et retirez-la.
Temps de chargement
Temps de chargement hviron 220 minutes
- Le temps de chargement indiqué est celui lorsque la batterie est complètement déchargée. Le temps de chargement varie selon l'utilisation de la batterie. La durée de chargement d'une batterie dans un environment chaud/froid ou d'une batterie qui n'a pas été utilisée pendant une période prolongée peut être plus longue que d'habitude.



Nota
- La batterie se rechauffe après son utilisation, ainsi que pendant et après le chargement. Le chargeur se rechauffe également durant le chargement. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
- Il est possible de recharger la batterie même si elle n'est pas complètement à plat mais il n'est pas recommandé de recharger féquement la batterie lorsque celle-ci est déjà chargée à plein. (La batterie pourrait se gonfler.)
Précautions d'utilisation
- Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu'il est en cours d'utilisation. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
- Gardez le chargeur à 1 m (3,3 pieds) ou plus des radios.
- Évitez de poser des objets lourds sur le chargeur ou de le piétiner.
Spécifications
Les specifications sont sous réserve de modifications.
Chargeur de batterie
| Entrée : 110 V–240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A |
| Sortie : 8,4 V 0,65 A --- |
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes :
| ~ | Secteur (Courant alternatif) |
| = | C.C. (Courant continu) |
| ® | Équipement de Classe II (Le produit a été fabriqué avec une double isolation.) |
POUR LE CANADA
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de defaults de matériaux et de main-d'oeuvre dans un contexte d'utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d'achat original et, dans l'eventualité d'une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pieces neuves ou remises à neuf, (b) replacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La décision de réparer, replacer ou rembourser apparait à Panasonic Canada Inc.
| Appareils photo numériques Un (1) an, pièces et main-d'œuvre | |
| Périphériques pour apparèils photo numériques | Un (1) an, pièces et main-d'œuvre |
| Accessoires d'appareils photo numériques | Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et main-d'œuvre |
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'avant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu telquel » et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
POUR ETRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRESENTE GARANTIE, LA PRESENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIECE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHATEST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. Ni celles réalisant d'un accident, d'un usage abusif ou impropre, de
négligence, d'une manutention inadéquate, d'une mauvaise application, d'une ALTERATION, d'une installation ou de réglages impropres, d'un mauvais réglage des contrôleires de l'utilisateur, d'un mauvais entretien, de piles inadéquates, d'une surtension temporaire, de la foudre, d'une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité, d'une'utilisation commerciale (dans un hotel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par'affaires ou en location), d'une réparation effectuee par une entité autre qu'un centre de service Panasonic agrée ou encore d'une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d'encre et le papier sont également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTS IMPLICITES DU CARACTÈRE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA D'OBILIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSECUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE Toute DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSSE OU IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu'à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d'images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistrré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est fournie qu'à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d'autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visitor notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
ren. 8-800-200-21-00
Информацьдя покупателя