Diamant SG3 FixMatic - Porte-vélo Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Diamant SG3 FixMatic Pro-User au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les vélos de route, VTT et vélos électriques, capacité de charge jusqu'à 60 kg. |
|---|---|
| Type de montage | FixMatic, système de fixation rapide sur attelage. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Facile à installer et à retirer, adapté pour les voyages en famille ou entre amis. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des supports. |
| Sécurité | Équipé de feux arrière et de réflecteurs pour une meilleure visibilité. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Diamant SG3 FixMatic Pro-User
Questions des utilisateurs sur Diamant SG3 FixMatic Pro-User
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Diamant SG3 FixMatic - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Diamant SG3 FixMatic de la marque Pro-User.
MODE D'EMPLOI Diamant SG3 FixMatic Pro-User
Manuel de l'opérateur



DIAMANT SG2 FixMatic
Article n° 91875
DIAMANT SG3 Fixmatic
Article n° 91876
Sommaire
Données relatives à cette notice de montage 43
Préface3
Obligations du coulant de cette notice de montage 43
Utilisation conforme aux prescriptions 43
Consignes de sécurité - Explication des catégories 43
Volume de la livraison 44
Données techniques 44
Conditions d'accouplement 44
Consignes de sécurité 44
Avant la première mise en service. 46
Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo 46
Montage et utilisation 47
Montage du porte-velo à l'accouplement de remorque 47
Monter le porte-vélo 50
Basculerleporte-velos, accèsaucoffreabagages13
Démontage du porte-velos 54
Portageduporte-velosanssacdes tockage15
Insertionduporte-v élodanslesacdestockage15
Nettoyage et entretien 55
Maintenance 56
Réglagedelafermeturerapide16
Mise aux déchets 56
Contact. 56
Annexe 57
Affectationdesplotsdeconnexion17
Aperçulespiècesderechange-Vueéclatee18
Aperçu des pièces de rechange - Tableau 59
Préface
Cette notice de montage vous aide à exécuter le montage du porte-velos IAMANT de manière conforme et en sécurité.
Obligations découlant de cette notice de montage
Toute personne qui
-monte, -nettoieoudeposealadéchtterie
ceporte-vélo
doit avoir pris connaissance du contenu complet de cette notice de montage et l'avoir comprise.
Conservez cette notice de montage toujours à portée de main. En cas d'événement du porte-velo, remettez cette notice de montage à l'acheteur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le porte-velo DIAMANT SG2 sert au transport de deux vélos au maximum.
Le porte-velo DIAMANT SG3 sert au transport de trois vélos au maximum.
Il peut être monté exclusivement sur des accouplements de remorque qui remplissent les conditions qui sont énoncées dans le chapitre sur les conditions d'accouplement. En outre, la charge utile admissible du porte-vélo ne peut, en aucun cas, être dépassée.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également la prise en considération de toutes les informations énoncées dans cette notice de montage, en particulier celles touchant aux consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dégâts matériels ou des dommages personnels.
Tradekar Benelux BV n'est aucunement responsable des dégâts générés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
Consignes d sécurité explications des catégories
Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité:
Avertissement!

Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT mettent en garde contre un danger eventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou meme la mort.
Prudence!

Dommages possibles aux personnes ou aux biens:
Les instructions avec le mot PRUDENCE mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures mineures ou graves. Le produit ou un quelconque objet situé à proximité pourrait être lourdement endommagé.
Attention!

Dommages possibles aux personnes ou aux biens : Les instructions avec le mot ATTENTION
mettent en garde contre une situation pouvant être dangereuse.
Si celle-ci n'est pas évitée, le produit ou un quelconque objet situé à proximité pourrait être endommagé.
Remarque!

Instructions spéciales: Astuce utile. Facilite le maniement ou le montage du produit oustara une meilleure compréhension.
Le symbole de sécurité utilisé chaque fois ne remplace pas le texte de la consigne de sécurité.
C'est pourquoi vous devez lire la consigne de sécurité et la mettre en application!
Volume dalivraison

A=Porte-vélo
B=2clés
C=2 courroies de sécurité
pourlesrouesavant, DIAMANTSG2
(3 courroies de sécurité)
pourlesrouesavant, DIAMANTSG3)
D=1 courroie de sécurité pour le cadre
E=sac de stockage
Données techniques
| DIAMANT SG2 | DIAMANT SG3 | |
| Article n° : | 91734 | 91735 |
| Matériau : | Acier Aluminium | Acier Aluminium |
| Poids propre : | 17 kg | 21 kg |
| Charge utile max. : | 60 kg | 60 kg |
La charge utile maximale du porte-velo ainsi que la charge d'appui admissible de l'accouplement de remorquage ne doivent pas être dépassées.
Le poids total admissible ainsi que le poids par essieu admissible du véhicule ne doit pas être dépassé par le porte-vélo et la charge.
EXEMPLISPOURDIAMANTSG2
| Charge utile max. attelage de remorque | Poids propre du porte-vélo | Charge utile max. du porte-vélo |
| 50 kg | 17 kg | 33 kg |
| 60 kg | 17 kg | 43 kg |
| 75 kg | 17 kg | 58 kg |
| 90 kg | 17 kg | max. 60 kg ! |
Dommages aux personnes par rupture possible de l'accouplement de remorque. En cas de montage du porte-velos sur un accouplement dont le materiau est trop faible, l'accouplement pourrait casser.
Montez le support uniquement sur un accouplement en acier St52, moulage en fonte grise GG52 ou de meilleure qualité.
- Ne montez jamais le support sur un accouplement en aluminium, d'autres métaux légers ou en plastique.
Montez le porte-vélo seulement sur des accouplements d'acier mque qui possèdent les qualités suivantes:
Matériau.: au moins acier St52 ou moulage en fonte grise GG52
ValeurD: >7,6kN
Respectez instructions du fabricant I'accouplement.

Consignes de sécurité
Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant.
Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable des dommages qui sont dus à un usage non conforme ou à un montage incorrect.
Contrôlez régulièrement le porte-velo et la charge correspondante. Vous y êtes tenu et serez rendu responsable en cas de dommage.




Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les angles de sécurité peut entraîner des accidents.
-Avantchaquepedepart, controlezifixation correcteetsolidedelasangleautourdes velosetdel'etrierenUdusupport(cf. etape10). Avantchaquedpart, controlzafixation correcteetsolidedesdeuxsanglesautour delaroueavantetdelasangleautourde larouearriereduvelo. -Sinécessaire, retendezlessangles. -Avantchaquedpart, controlezsiles sanglesutilisessontintactesetnesont pasusées. Avantdeprérendépart, lessangles endommagésousuesdoiventére échangéespardessanglesenbonétat. Pourcfaire, vousnepouvezutiliserque dessanglesquisontauriséesparla sociétéTradekarBeneluxBV.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un porte-vélo incomplètement monté.
La conduite avec le porte-velo replié peut entraîner des accidents.
Les parties mobiles du porte-velo représentent une source de dangers en état monté non prêt.
- Démontez le porte-vélo, s'il vous n'en avez pas besoin. Ne roulez jamais avec le porte-vélo replié.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de pièces faisant saillie. Les pièces situées sur les côtés du véhicule ou du porte-velpeau peuvent causer, pendant le déplacement, des dommages aux personnes ou des dégâts matériels. Montez seulement des pièces qui ne dépassent pas les côtés du véhicule ou du support.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de bâches. Les bâches augmentent la résistance à l'air. Elles peuvent se détacher et s'envoler et être la cause d'accidents graves. N'utilisez pas de bâche
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du vélo. Le support n'est accouplé correctement qu'après sa fixation et au bout de quelques km.
- Avec quelques kilomètres, vérifie la bonne fixation du support.
- En cas de jeu, recommencez le montage.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la rupture du support. La conduite en tout-terrain avec le porte-vélo monté peut entraîner la rupture du support.
N'utilisez pas le porte-velo en tout-terrain. Ne convient que pour une utilisation sur une voiture de tourisme. crochet de remorquage.
Attention!

Dommages en raison du hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-velos et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrêté, repliez le porte-vélo.
Attention!

Dommages matériels dus aux gaz d'échappement chauds. Le support ou les vélos peuvent être endommagés si l'embouchure d'échappement est en contact direct avec ceux-ci.
- Si nécessaire, utilisez un embout d'échappement.



Montage du porte-velos sur l'accouplement de remorque
Garez ou revheicule à une surface plane. - Serrez le frein main.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un porte-velo endommagé.
Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, exclut la fonction sûre du support.
- En cas de présenta ces dommages, ne montez pas porte-vélo. Consultez les consignes du chapitre Maintenance.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le transport
Une connexion inadéquate ou défectueuse entre l'appui et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrage du porte-vélo.
- Echangez un accouplement de remorque défectueux. Nettoyez l'accouplement de remorque pour éliminer boue, poussière et graisse.
Remarque

Sur de nombreux accouplements, la boule d'accouplement présente une couche de vernis.
Pour une meilleure fixation du porte-velo, il vaut mieux retirer cette couche de vernis en faisant attention. Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement.



Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-vélo non correctement sécurisé.
Si lelevier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-velo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.
- Verrouillezleporte-vélo.
- Vérifiez si vous avez bloqué levier et rétirez la clé.
Enlever rouillant, vous évitez aussi un vol eventuel du porte-velo.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-velo pendant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrrement du porte-velo
- Contrôlez la bonne fixation du porte-vélo.
- Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 4 à 8. Si aucune amélioration n'est constatée, il faut régler éventuellement régler la fermeture rapide ; voir le chapitre Maintenance.



Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un support de plaque non correctement sécurisé.
Si le support de plaque d'immatriculation n'est pas fixé par le boulon de verrouillage, il peut se détacher pendant le voyage.
1. Retirez le boulon de verrouillage. 2. Rabattez support de plaque jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible. 3. Relâchez bien boulon de verrouillage et laissez-le s'enclencher dans le trou du support de plaque.





Avertissement!

Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route.
La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez le fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.
- Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.
- Contrôlez la connexion entre la prise et l'accouplement.
Attention!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces.
Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement.
Retirez du vélo toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à vélo, les sacoches, l'appareil de navigation, les batteries ou les accumulateurs.
Remarque

Pour améliorer le comportement routier, il vaut mieux monter d'abord la plus lourde des velos.
En outre, si vous voulez monter un seul vélo, vous devez mettre le vélo dans le rail qui se trouve le plus près de l'arrière du véhicule.











Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos.
Le déplacement sans les angles de sécurité peut entraîner des accidents.
-Avantchaquepedepart, controlezafixation correcteetsolidedelasangleautourdes velosetdel'etrierenUdusupport(cf. etape10). Avantchaquedepart, controlzlatfixation correcteetsolidedesdeuxsanglesautour delaroueavantetdelasangleautourde larouearriereduvelo. *Sinécessaire, retendezlessangles. -Avantchaquededepart, controlezsiles sanglesutilisessontintactesetnesont pasusées. Avantdeprérendépart, lessangles endommagésousésdoiventére échangéespardessanglesenbonétat. Pourcfaire, vousnepouvezutiliserque dessanglesquisontauriséespar TradekarBeneluxBV.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo pendant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et le vélo peut entraîner le desserrrement de la liaison et la perte du porte-vélo
- Contrôlezquelesporte-velossontbienet entiementfixés. -Silaconnexionn'estpasbonne, repetez lesétapesdetravail1à10decechapitre.
Remarque

Le montage du troisième vélo se fait avec aide des butoirs de roue libre sur le pneu comme pour la fixation du premier et du deuxième vélo. De plus, la troisième velo est connectée au fixe-cadre court via le cadre du vélo placé au centre.


Attention!

Dommages matériels dus à un hayon arrière ouvert.
Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-velo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez-les manuellement.
- Avant ouverture du hayon arrière, repliez le porte-velo.

Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-velo pendant le déplacement.
Le déplacement sans les angles des sécurité peut entrainer des accidents.
Une connexion inadéquate entre le support et le vélo peut entraîner le desserrrement de la connexion et la perte du vélo.
Respectezimpérativementles avertissementsdelapage50.
Prudence!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une baisse soudaine du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-velo, peuvent être écrabouillées.
Assurez-vous qu'rien ne se trouve sous le porte-velo. - Faites attention à votre corps, en particulier votre tête, respectez une distance de sécurité. Lorsque vous rabattez le porte-velo, maintenez solidement l'étrier en U. Avec le pied, desserrez le verrou (1). Puis, avec la main, faites alors basculer le support vers le bas (2).
Prudence!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une remontée brutale du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-velo, peuvent être écrasés.
Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélo et le véhicule. Retirez tout ce qui se trouve entre le porte-vélo et le véhicule.
2 CLICK!

Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte possible du porte-velo durant le déplacement.
Un porte-vélo non relevé peut arracher le support ou l'accouplement.
Avant le déplacement relevez le support. - Vérifiez si le porte-velos s'est enclenché correctement. Si nécessaire, enclenchez le support tel que décrit précédemment.
Démontage du porte-vélo



Desserrez d'abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque.
Lorsque vous retirez le porte-velo, procédez en sens inverse du montage.
Arrimage du porte-vélo
Arrimage du porte-vélo dans l' sac de stockage
Nettoyage et entretien
Le porte-vélo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et/ou un chiffon doux.
Retirez d'abord les plus grosses salissures et la poussière. N'utilisez aucuns vants ou nettoyants similaires car ceux-ci peuvent endommager le porte-velo.
Laissez le porte-velo sécher tout seul. N'utilisez aucun sèche-cheveux ou autre appareil de chauffage pour accélérer le processus de séchage.
Si vous habitez non loin de la mer ou en cas de conditions hivernales, nettoyez le porte-velos régulièrement pour le rincer du sel et prolonger sa durée de vie.
En cas de longue non-utilisation (par exemple, en hiver), stockez le porte-vélo dans un lieu sec et protégé pour prolonger sa durée de vie.
Maintenance
Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-velo pour détecter toute trace d'usure. En particulier, les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées.
Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients. Chaque changement des pièces d'origine et matériel ou de la structure du porte-velo peut nuir à la sécurité et aux capacités de l'appareil.
Les parties en acier du porte-vélo ont été protégées, en usine, contre la corrosion par l'application d’un revêtement de laque en poudre. Si cette couche de vernis est
endommagée, prenez contact le plus vite possible avec un professionnel pour éliminer ce dommage.
En cas de conditions normales d'utilisation, le porte-velo nécessite seulement d'être nettoyé et n'exige aucun entretien.
Réglage de la fermeture rapide
Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-velo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé solidement sur l'accouplement de remorque.
- Retirez le porte-vélo de l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie démontage. Retirez le chapeau anti-poussière.
- Desserrez légèrement le contre-écrou comme représenté sur l'image.
- Tournez la vis de réglage vers l'intérieur d'un quart de tour.
- Serrez le contre-écrou. Vérifiez si le support se positionne maintenant solidement sur l'assemblage de remorque, tel que décrit dans la partie Montage. Si non, repérez les étapes précédemment décrites.

Mise aux déchets
Pour la mise aux déchets, respectez les instructions officielles locales.
Eliminez aussi l'emballage en le déposant dans les bacs collecteurs prévus à cet effet.
Vous recevez les renseignements adéquats après votre visite au poste communal d'élimination des déchets
Contact
Tradekar Benelux BV
Ohmweg 1
4104 BM CULEMBORG
Pays Bas
Téléphone:+31(0)345470990
Fax:+31(0)345470991
E-Mail: info@tradekar.com
Service Après-Vente
Telephone: +31 (0) 345-47099 8
(lundi à vendredi 8:30-12:30)
E-Mail: service@tradekar.com
Ceporte-velosestéquipéd'éclairage. L'éclairagepeut étrebranchésurlamultiprisedel'attache-remorquedevoitre. Étantdonnéqu'ilexisteplusieursortesdeprisescirculation, cesupportoffrelechoixentrela prisemäle7brochesetlaprisemäle13broches(Jaegers). Decefait, lesupports'adapteachaqueattacheremorque!
Cette information est destinée seulement à un revendeur spécialisé en cas de transformation. Une transformation par des personnes non formées n'est pas autorisée.
7 Broches

| 1/L | Clignotant de gauche | jaune |
| 2/54G | Feu arrière anti-brouillard | bleu |
| 3/31 | Masse | blanc |
| 4/R | Clignotant de croite | vert |
| 5/58R | Feu rouge arrière à droite | brun |
| 6/54 | Feux d'arrêt | rouge |
| 7/58L | Feu rouge arrière à gauche | noir |
13 Broches

| 1 | Clignotant de gauche | jaune |
| 2 | Feu arrière anti-brouillard | bleu |
| 3 | Masse | blanc |
| 4 | Clignotant de droite | vert |
| 5 | Feu rouge arrière à droite | brun |
| 6 | Feux d'arrêt | rouge |
| 7 | Feu rouge arrière à gauche | noir |
| 8 | Feu de marche arrière | gris |
| 9 | Non occupé | |
| 10 | Non occupé | |
| 11 | Non occupé | |
| 12 | Masse | |
| 13 | Non occupé |

| Pos. | Quantité | Description |
| 1 | 1 | Verre de recharge gauche |
| 2 | 1 | Protection de lampe gauche |
| 3 | 4 | Disque U M5 |
| 4 | 4 | Écrou borgne M5 |
| 5 | 2 | Immersion de lampe |
| 6 | 1 | Verre de recharge droit |
| 7 | 4 | "Vis M5 x 20 mm" |
| 8 | 4 | Cache support de poignée |
| 9 | 1 | Arrêtir de lampe gauche |
| 10 | 2 | Couvercle de poignée |
| 11 | 4 | Bandage de roue |
| 12 | 1 | Dispositif d'arrêt de lampe droit |
| 13 | 4 | Bloqueur de roue avec collier de serrage |
| 14 | 4 | Écrou à oreilles M6 |
| 15 | 4 | "Vis à couilisse M6 X 20 mm" |
| 16 | 4 | "Embout rail en alu interne" |
| 17 | 1 | Fixe-cadre, long |
| 18 | 1 | Fixe-cadre, court |
| 19 | 1 | Fixation de table support et étrier en U |
| 20 | 2 | Boulon de verrouillage M10 |
| 21 | 2 | Disque en U M10 |
| 22 | 2 | Tampon support |
| 23 | 1 | Cadre principal avec fermeture instantanée |
| 24 | 2 | "Écrou indesserable M10" |
| 25 | 4 | "Bouchon mâle 60 x 25 mm |
| 26 | 3 | Pied de support en plastique |
| 27 | 3 | Vis pied de support M6 x 40 mm |
| 28 | 2 | "Vis à six pans creux M8 x 45 mm" |
| 29 | 4 | "Bouchon mâle pour n° 19 35 x 35 mm" |
| 30 | 2 | Disque U M8 |
| 31 | 2 | "Écrou M8 indesserable" |
| 32 | 8 | Cache charnière |
| Pos. | Quantité | Description |
| 33 | 4 | "Ecrou autofreineur M10" |
| 34 | 4 | Disque U M10 |
| 35 | 4 | Rondelle interne M10 |
| 36 | 2 | "Vis à six pans creux M10 X 80mm" |
| 37 | 4 | "Vis à six pans creux M10 x 80mm" |
| 38 | 2 | "Ressorts pour verrouillage numéro 39" |
| 39 | 1 | Verrouillage rabat |
| 40 | 1 | "Protection contre l'accès pour verrouillage" |
| 41 | 1 | "Support à gauche complet" |
| 42 | 2 | Fixation plaque immatriculation |
| 43 | 1 | Support de plaque |
| 44 | 1 | Boulons |
| 45 | 1 | "Verrouillage de support de plaque" |
| 46 | 1 | Support verrouillage |
| 47 | 1 | "Support à droite complet" |
| 48 | 1 | Protection de lampe à droit |
| 49 | 1 | Lampe complète à droite |
Notice Facile