DSCAG 125 - Trancheuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSCAG 125 FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse FESTOOL DSCAG 125 |
|---|---|
| Puissance | 720 W |
| Diamètre du disque | 125 mm |
| Vitesse à vide | 10 000 - 12 000 tr/min |
| Poids | 1,8 kg |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de découpe de matériaux divers tels que le bois, le plastique et les métaux légers. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à air et vérification de l'état des disques de coupe. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre les surcharges et d'un interrupteur de sécurité. |
| Informations générales | Compatible avec les accessoires FESTOOL, garantie de 3 ans sur les outils. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSCAG 125 FESTOOL
Questions des utilisateurs sur DSCAG 125 FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSCAG 125 - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSCAG 125 de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI DSCAG 125 FESTOOL
Dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999

Système de tronçonnage diamant DSC-AG 125
1 Données techniques
| Capot d'aspiratio DCC-AG 125 | |
| Ø de l'outil 125 mm | |
| Epaisseur du disque | |
| avec lame max. 3 mm | |
| sans lame max. 6,5 mm | |
| Profondeur de découvert (sans rail de guidage) | 27 |
| Ø du tuyau d'aspiration 27/36 mm | |
| Poids | 2,2 |
Rectifi euse angulaire AG 125-14 DE
| Tension 220-240 V~ | |
| Fréquence 50/60 Hz | |
| Puisance absorbée 1400 W | |
| Vitesse à vide | 3500 - 11000 min-1 |
| Vitesse circonférentielle | 80 m/s |
| Filetage de la broche porte-meule | M 14 |
| Limitation du courant de prise | • |
| Électronique constante | • |
| Protection thermique | • |
| Poids | 2,3 |
| Classe de protection | II /回 |
2 Symboles

Double isolement

Avertissement de danger

Avertissement contre le risque d'électrocution

Utilisez les lunettes de protection!

Portez une protection acoustique!

Lisez le mode d'emploi/ consignes de sécurité

Ne pasmettreauxdéchetscommunaux
① Information, astuce
3 Éléments de commande
[1-1] Bouton de verrouillage
[1-2] Capot d'aspiratio
[1-3] Câble de raccordement secteur
[1-4] Rectifi euse angulaire
[1-5] Commutateur
[1-6] Vis de serrage de la poignée auxiliaire
[1-7] Tourillon de blocage de la broche
[1-8] Rôles
[1-9] Vis de réglage du jeu sur la barre
[1-10]Guidage sur la barre de coupe
[1-11] Boîte de transmission
[1-12] Hottedaspirationm
[1-13] Indicateur de coupe
[1-14] Poignée additionelle
[1-15] Régulation de la vitesse
Les accessoires produits ou décrits dans cette notice ne sont pasforcément compris dans les fournitures.
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
4 Usage prescrit
Le système de tronçonnage diamant comprenant meuleuse d'angle et capot d'aspiration est destiné à rainurer et tronçonnier des matériaux en béton ou en pierre sans eau. kg
C'est l'utilisateur-même qui répond d'un usage incorrect.
5 Consignes de sécurité
5.1 Consignes de sécurité d'ordre général
ATTENTION! Lire toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une reférence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
5.2 Instructions de sécurité pour toutes les activités de travail
Consignes de sécurité communes au ponçage, au tronçonnage et au ponçage avec la brosse métallique:
a] Cet outil électroportatif doit être utilisé comme ponceuse, ponceuse avec toile émeri,
ponceuse avec Brosse métallique ou comme tronçonneuse. Respectez toutes les consignes de sécurité, instructions, représentations et données que vous receivez avec la machine. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, vous risquez une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
b) Cet outil electroportatif ne convient pas pour le polissage. Des utilisations nonPrevues pour l'outil electroportatif peuvent cause des dangers et des blessures.
c] Il ne faut pas utiliser des équipements qui ne sont pas explicitement concus et conseillés par le producteur de l'outil. Le seul fait qu'il soit possible d'attacher cet équipement à vos outils ne garantit pas son fonctionnement en toute sécurité.
d) Notamment les tours de l'équipement doit être au moins équivalents aux tours maximaux marqués sur l'outil. L'équipement, qui marche a une vitesse plus élevés qu'au nombre de tours marqués, peut se casser et tomber en pieces.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre équipement doivent être dans les limites de valeurs marqués pour votre outil electromécanique. Un équipement d'une dimension incorrecte ne peut pas être suffiSAMMENT protégé ou maniable.
f) Les dimensions de fi xation des disques, des tubes, des panneaux de soutenement ou d'autre équipement doivent être approprié à l'attaché du fuseau de l'outil. Un équipement aux ouvertures de fi xation qui ne correspondent pas aux dimensions de l'outil électromécanique, sera déséquilré, peut fibrer excessivement et peut engendrer une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas d'équipement endommagé. Veuillez inspector l'équipement avant chaque usage : des cassures et des fi sures sur les disques à affi ler, des criques sur les paliers de soutenement, des déchirements ou une usure excessive, des fi ls lachés ou rompus sur les brosses métalliques. Si un équipement ou un outil est tombé, inspectez l'endommagement ou ajustez un équipement intact. ÀpRES l'inspection et l'ajustage de l'équipement, mettez-vous ainsi que vous et les personnes qui se trouvent autour de vous âtes hors de portée de l'équipement tournant et laissez l'outil en marche à vide aux tours maximaux pendent une période d'une minute. Généralement pendent cette période d'essay un équipement
ment endommagé se brise ou tombe en pièces.
h) Veuillez utiliser des instruments personnels de protection. En fonction d'utilisation, veuillez utiliser un protège-visage, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. En mesure convenable, veuillez utilisez un masque antipoussière, des protecteurs d'oreilles, des gants et un tablier de travail capable de retenir des débris d'abrasifs ou d'objet. Une protection des yeux doit être capable de retenir les débris s'envolant qui se produit lors des différentes activités de travail. Un masque antipoussière ou un respirateur doit être capable de filtrer les particules produites lors de votre activité. Une exposition de longue durée au bruit de grande intense peut aboutir à l'abolition d'ouie.
i) Tenez les personnes qui se trouvent autour de vous à une distance de sécurité de l'espace de travail. Chaque personne qui entre l'espace de travail doit utiliser des instruments personnels de sécurité. Des débris de l'objet ou un équipement endommagé peuvent s'enroler et provoquer une blessure même dans l'espace hors de l'espace immédiat de travail.
j) Lors de travail où un instrument de coupage peut etre en contacte avec une conduite cachee ou avec son propre prise de courant mobile, veuillez tener l'outil seulement dans les endroits de surface de fi xation isolante. L'outil de coupage peut, lors de contact avec un fi l conducteur, causer que les accessibles particules metalliques de l'outil deviennent « chargeses » et cela produit une blessure de l'utilisateur par le courant electrique.
k) Veuillez installer la prise de courant mobile hors de portée de l'instrument tournant. En cas où vous perdez le contrôle, cela peut aboutir à une coupure ou un surfi rage du cable électrique et votre main ou bras peut rentrer dans l'instrument tournant.
l) Ne posez jamais des outils électromécaniques avant que l'instrument ne se soit complètement arrêté. Un instrument tournant peut s'accrocher à une surface et arracher l'outil de votre contrôle.
m) Ne mettez jamais des outils electromécaniques en marche lors de leur transport sur votre côte. Un contact accidentel avec un instrument tournant peut enrayer vos vêtement, attirer l'instrument à votre corps.
n) Nettoyez régulierement des trous d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur fait renter
la poussière dans la caisse et une accumulation excessive d'une poussière métallique peut provoquer un danger électrique.
o) Ne travaillez pas avec des outils electromécaniques à proximé de matériaux infl am-mables. Une infl ammation de ces matériaux peut être provoquée par des étincelles.
p) N'utilise pas d'équipment qui exige d'être refroidi par liquide. Une utilisation de l'eau ou d'autres liquides réfrigérantes peut provoquer une blessure ou une mort par électrocution.
Autres instructions de sécurité pour toutes les activités de travail
Lancement rétrograde et averissements soldaires
Un lancement rétrograde est une réaction impré-vue à une situation où un disque tournant, des panneaux de soutenement, des brosses ou un autre instrument se serre ou s'enraye. Quand un objet est serré ou enrayé, l'instrument tournant s'arrête violemment et à la suite de cela l'outil sans contrôle se déplace dans le sens opposé à la rotation de l'instrument dans le point de l'échouage.
Par exemple : au cas où le disque affilant est serré ou envoyé dans l'objet, le bord du disque entrant dans le point de serrure peut pénétre dans une surface de matériel et provoquer une situation où le disque est poussé en haut ou rejeté. Le disque peut soit sursauter en direction de l'utilisateur ou dans le sens opposé en fonction du sens du mouvement du disque dans le point où il est envoyé. Les disques à affi ler peuvent aussi en ce cas-là s'éclater.
Le lancement rétrograde est un résultat d'une incorrecte utilisation des outils electromécaniques et / ou des incorrècts procédés ou conditions et il est possible de l'empêcher par une observation correcte des mesures de sécurité ci-dessous.
a) Retenez l'outil fermement et maintenez une position correcte de votre corps et de votre bras de sorte que vous soyez capable de résister aux forces du lancement rétrograde. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, si l'outil en est équipé, pour un contrôle maximal du lancement rétrograde ou du moment tournant de la réaction lors de sa mise en marche. L'utilisateur est capable de contrôler les moments tournants de la réaction et les forces du lancement rétrograde s'il observe des correctes mesures de sécurité.
b) N'approchez jamais votre main d'un instrument tournant. L'instrument peut recuser
votre main par le lancement retrograde.
c) Ne vous posez pas dans l'espace où l'outil peut entrer en cas d'un lancement rétrograde. Le lancement rétrograde lance l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque dans le point où il est envoyé.
d) Prétez une attention particulière à un façon des angles, des bords aigus etc. Prévenez que l'instrument sursaute ou s'enraie. Des angles, des bords aigus ou des sursautes ont une tendance à enrayer l'instrument tournant et engendrer une perte de contrôle ou un lancement rétrograde.
e] N'ajustez à l'outil aucune lame de scie circulaire pour sculpter du bois ou aucune lame de scie dentée. Ces lames souvent engendrent un lancement rétrograde et une perte de contrôle.
Instructions de sécurité additionnelles pour affi lage et coupage
Avertissements de sécurité spécifique ques pour affi lage et coupage abrasif
a) N'utilise que les types des disques que le produiteur a recommandés et seulement une protection concue pour le disque sélectionné. Les disques pour lesquels les outils electromécaniques n'était pas concus, ne peuvent pas être protégés dans une manière souhaitée et ils sont dangereux.
b) La protection doit être correctement ajustée à l'outil electromécanique et place dans une bonne position pour une sécurité maximale de sorte que la plus petite partie possible du disque soit découverte en direction de l'utilisateur. La protection aide protégé l'utilisateur des débris du disque et d'un contact accidentel avec le disque.
c) Les disques doivent être utilisé seulement pour des activités recommends. Par exemple: n'effectuez pas l'affilage par le côté du disque de coupage. Les disques abrasifs de coupage sont concus pour un coupage circulaire, les forces de côtes exercées sur ces disques peuvent lesmettre en pieces.
d) Utilisez toujours des tubes intacts des disques qui ont des bonnes dimensions et une bonne forme pour le disque que vous avez choisi. Desbons tubes de disque soutiennent le disque à telles façon qu'ils diminuents une possibilité d'unerupture du disque.Des tubes pour le coupage peuvent etre différents des tubes pour l'affi lage.
e) N'utilisez pas de disques usés qui d'origine
avaient de plus grands dimensions et qui etaient concus pour un plus grand outil electromécanique. Les disques concus à un outil electromécanique plus grand ne sont pas convenables pour les plus grands tours d'un outil plus petit et ils peuvent s'éclater.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le tronçonnage
Autres consignes de sécurité particulières pour le tronçonnage:
a) Évitez tout blocage du disque de tronconnage ou une force d'appui trop élevé. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une sollicitation exagérée du disque de tronconnage augmente l'effort et la probabilité de coincer ou bloquer le disque ainsi que l'éventualité d'un recul ou d'un bris des matières abrasives.
b) Évitez la zone devant et derrière le disque de tronçonnage en rotation. Si vous éloignez le disque de tronçonnage dans la piece de vous, l'outil electrolyportatif avec le disque en rotation peut en cas d'un recul être directement projeté sur vous.
c) Si le disque de tronconnage se coince ou si vous interrompez le travail, déconnectez la machine et tenez-la jusqu'à ce que le disque soit à l'arrêt. Ne tentez jamais dePTRirer un disque en rotation d'une entaille, dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un recul. Deteinez et eliminez la cause du blocage.
d] Ne reconnectectez pas l'outil electroportatif tant qu'il se trouve dans la piece. Attendez que le disque de tronconnage ait atteint son plein régime avant de poursuivre la coupe avec précaution. Dans le cas contraire, le disque peut se coincer, sortir de la piece ou causeur un recul.
e) Étayez les plaques ou les grandes pieces affin de minimiser le risque de recul lié à un disque de tronconnage coince. Les grandes pieces peuvent fl échir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux côtes du disque, à la fois à proximité de l'entaille et sur le bord.
f) Soyez particulièrement prudent pour des „coupes plongeantes“ dans des parois existantes ou dans d'autres zones où on ne voit pas ce qui se passé. Le disque de tronçonnage plongeant peut causeur un recul en découpant des conduites d'eau ou de gaz ainsi que des lignes électriques ou d'autres objets.
Instructions de sécurité additionnelles pour affi lage à Brosse métallique
Avertissements de sécurité spécifique ques pour affi lage à Brosse métallique
a) Tenez compte que même lors d'une activité normale des soies métalliques sont jetées de la Brosse. N'encombrez pas les fi li s par une surcharge de la Brosse. Les soies métalliques peuvent facilement pénétrer une tenue légère et/ou une peu.
b) Si l'utilisation d'une protection est recommandée à l'affilage à Brosse métallique, assurez-vous qu'il n'y auraitaucun contact entre le disque métallique ou la Brosse et la protection. Le disque métallique ou la Brosse peut lors de travail augmenter en diamètre à cause du chargement et de forces centrifuges.
Autres consignes de sécurité
-La machine ne peut etre utilise dans un environnement humide, mouille, a l'extérieur sous la pluie, en cas de brouillard ou de neige, ou encore dans un environnement montrant des risques d'explosion.
-Avant toute utilisation, contrôle l'alimentation mobile et la fi che. Faites réparer les defaults par un service/agréé.
-En dehors des batiments, n'utilise que des rallonges et des raccords electriques qui ont ete approvues pour ce type d'utilisation.
-Ne guidez la machine vers le matériel que lorsqu'elle est allumée.
-Ne transportez jamais la machine par le cable.
-Ne travailliez jamais sur une échelle.
-Lors d'un travail, utilisez les gants de protection et la chaussure de travail.
-Lors d'un travail,utilisez les lunettes de protection et les protecteurs d'oreille.
-Une poussière produit lors d'un travail est malsaine. Lors d'un travail, utilisez un depoussiereur et un respirateur.
-Seuls les spécialistes doiventTRAitter les matieres aux amiente. Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans voire pays.
- Chaque fois, menez un cable souple de l'outillage en arrête.
-N'utilisez que les roulettes de fraisage recom-mandées par le fabricant.
-La machine ne peut etre utilise qu'vec un capot de protection et une poignee supplémentaire fi xee.
-N'insérez la fi che de cableSouple dans une prise de courant que dans le cas ou la fraiseuse est mise 'hors marche.
-Contrôlez si des conduites électriques, d'eau ou à gaz ne sont pas dans le matériel usiné - il pourrait arriver à un accident.
-Ne fraissez pas à travers d'objets métalliques, de clous ou de vis.
- Les personnes plus jeunes que 16 ans ne peuvent pas travailler avec la fraiseuse.
-N'utilisez pas d'écrou à fi xation rapide pour fi xer la meule.
-Lors du montage, assurez-vous que le sens de rotation, indiqué par des flèches sur l'étiquette et/ou sur les outils diamantés correspond au sens de rotation de la machine utilisée.
-La bride et l'écrou de serrage doivent être serrés correctement.
- Utilisez les outils de spécification appropriée pour la coupe de matérielaux - voir les informations sur les outils diamantés et l'emballage.
-Maintenez le disque diamante à la verticale pour guider la coupe.
-Travaillez toujours en coupe par oscillations pour refroidir la lame et éviter de surcharger le disque diamante.
-Apres quelques coupes ou une coupe intense, laisser refroidir l'outil pour éviter la surchauffe des outils diamantés.
-Éviter les dommages mécaniques des outils diamantés, qu'ils soient provoqués par la force, un coup ou la chaleur.
-N'utilisez pas de lame de coupe diamantee pour I'affutage. N'appliquez pas de pression laterale sur la lame de coupe diamantee.
- Les outils diamantés sont auto-affutants. La diminution de la puissance de coupe et un bord circulaire igné sont un signe que l'outil diamanté est émousse. De petites coupes sur un matériel abrasif (calcaire, grès briques, asphalte ou Aerocrete), peuvent affirner l'outil. Des étincelles sporadiques peuvent survenir lors de la taille de pierre. Celles-ci ne sont donc pas critiques.
6 Bruits et vibrations
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme europeenne 60745.
Les mesures réelle (A) des niveaux sonore de la machine sont :
Intensité de bruit 90 dB (A)
Niveau de bruit 101 dB (A)
Impréciations de la mesure K = 3 dB (A)

ATTENTION
Un bruit qui se produit sur le lieu de travail peut alterer la fonction auditive.
Portez les moyens de protection auditive!
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme europeenne 60745.
Valeur d'émission vibratoire a = 4,0m / s^2
Impréciptions de la mesure K = 1,5m / s^2
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) sont destinées à des fi n s de comparaisons entre les outils.
-Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l'utilisation
-ét représentent les principales applications de l'outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou est insuffiSAMMENT entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent etre nettement supérieures. Tenir compte des temps de ralenti et d'immobilisation de l'outil!
7 Montage des éléments de protection

AVERTISSEMENT
Risque d'accident,electrocution
Avant toute intervention sur la machine, débranchez le cordon d'alimentation.

ATTENTION
Utiliser toujours la poignée supplémentaire pour garantir une position de travail sure et sans fatigue.
7.1 Poignée supplémentaire
À l'aide de la construction spéciale « VIBRASTOP», les vibrations sont réduites dans la poignée supplémentaire [1-14]. Il est possible de visser cette poignée à partir de la gauche ou de la droite de la boîte de transmission.
7.2 Capot d'aspiration
Montage
Avant le montage de l'outil sur le capot d'api ration, nous recommandons de faire pivotr le carter face à la boite de transmission à 180^ de telle maniere à ce que l'interrupteur se trouve à droite.
Bloquez le capot d'aspiration en position haute et mettez-le sur le cote, la fi xation de la douille vers le haut. Ensuite, placez le collet de fi xation de la meule sur la douille [3-1]. Placez la baguette de guidage [3-2] sur les supports du collet de fi xation de la meuleuse - détaill [3].
Tournez la meule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre dans la position de fonctionnement adequate - voir figure [4], fixez le capot en position de decoupe Tmaxale et verrouillez-le.
Resserez solidement la douille à l'aide de la vis - figure [4 a]. Lors du reisserage, respectez l'ajustement perpendicular exact du couvercle anti-friction de la meuleuse sur la douille du capot.
Démontage
Le disque de coupe doit être démontré avant le démontage du capot d'aspiration.
- Reglez le capot sur une profondeur de coup de 10mm et placez la meuleuse vers le bas.
Desserez la vis de la douille.
Laissez le capot en position haute.
- Tournez le capot à l'aide de la baguette de guidage [5-1] jusqu'àu support du collet de fixation de la meule. La rotation est contrôleble - voir signe sur le cote de la meule - fig. [5].
Retirez le capot du collet de fixation de la meule.
7.3 Aspiration

AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
- Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration.
Pour garantir une aspiration fonctionnelle, inserez le tuyau de l'un des aspirateurs des classes L, M ou H de la marque Festool dans la hotte d'aspiration [1-12].
Avis:Travailiezougues avec l'aspiration branchée. Utilisez un aspirateur antistatique afin d'eviter les décharges electriques dans les environnements poussiereux.
8 Meule de coupe diamante
8.1 Fixation

ATTENTION
N'utilisez pas d'écrou à fi xation rapide!

ATTENTION
Utilizez uniquement les meules diamantees reconnardees par le fabricant et les brides prevues a cet effet inclues dans l'emballage du capot et de la meuleuse.
-Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement les disques de tronçonnage d'origine de Festool!
-Il est interdir d'utiliser des disques de coupe connectifs!
-La vitesse de rotation admissible est indiquée, elle ne peut etre inférieure a la vitesse a vide maximale de la machine.
-Il est possible d'utiliser des disques convenant pour une vitesse circonferentielle eigale ou supérieure à 80 m/s.
-Pour le tester, laissez le nouveau disque à découper tourner à vidependant 1 minute.
-N'utilisez jamais des disques non équilibrés ou qui vibrent. Les jeter si c'est le cas.
-Protégez les disques contre les chocs, les coups et les graisses lubrifi antes.
-Lorsque les disques abrasifs/à découvert sont usés jusqu'à la marque se trouvant sur le capot de protection (voir les symboles des flèches), il est recommendé de les replacer par des neufs. Ceci permet de disposer constamment d'une capacité de meulage et de découvert optimale (vitesse circonférantière du disque abrasif/à découvert).
Placez la butee coulissante de la profondeur de coupe [2-5] sur le cadran [2-4] a une profondeur de 10mm
Pressez le bouton de verrouillage [1-1], le capot s'enforce.
Libéréz le bouton de verouillage [1-1]. Avres avoir atteint la profondeur de coupe désirée, laissez le capot se bloquer.
Apreesdeblocagea laide du bouton [2-1] ouvre lecapot de la meule jusqu'a la butee.
Débloquez la bride [6-4] et l'écrou de fixation [6-2], débloquez également les surfaces de
fi xation de la meule [6-3].
Insérez La bride [6-4] en le plaçant à l'extérieur sur la broche de la meuleuse.
- Insérez la meule [6-3], respectez le sens de rotation prescrit (fl éche sur la meule × fl éche sur l'outil). L'installation de la bride doit tomber exactement dans l'orifice de la meule.
- Vissez l'écrou de fixation [6-2] en le plaçant à l'extérieur de la meule, enforcez le bouton de verrouillage et desserez solidement à l'aide de la clé [6-1].
Fermez le capot de le meule.
- Vérifiez si la meule tourne librement avant d'allumer.
8.2 Rail de guidage Figure [7]
![FESTOOL DSCAG 125 - Rail de guidage Figure [7] - 1](/content/2026/03/442112/images/d5ccdded6466bc7285f82c6a97e4689afa45a587143910f25f6260b61bf579d8.jpg)
ATTENTION
Utilisez uniquement un disque d'une épaisseur de 3 mm!
Pour une coupe précise, utilisez un rail de guidage [7-1].
Le jeu létal du guidage du capot peut être régé à l'aide des vis de délimitation [1-9].
Rail de guidage
La partie inférieure du rail de guidage est munie de bandes antidérapantes, permettant de poser le matériel de manière stable et d'empêcher de l'égratigner.
Les barres peuvent aussi être fixées à l'aide des pincees spéciales FSZ 300 [7-2], insérées dans les supports de guidage prévus à cet effet – figure [7].
Ceci permet de fixer les surfaces inégales.

ATTENTION
Les rails de guidage sont protégés contre les secousses. Les protections doivent être coupées lors de la première utilisation.
Joint
En fonction de l'utilisation et de la taille de la piece, il est possible d'assembler plusieurs rails de guidage en utilisant une languette d'assemblage [7-3] - figure [7]. Le joint de fixation de plusieurs rails de guidage peut être fi xé à l'aide de vis insérées dans les filets correspondants.
9 Mise en service

AVERTISSEMENT
Risque d'accident si la machine est utilisée sur une tension ou fréquence d'alimentation inadaptée.
La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120V / 60Hz
Placez la butée coulissant de la profondeur de coupe [2-5] sur le cadran [2-4] (bord supérieur de la butée) sur la profondeur de coupe désirée en libérant et en serrer à nouveau la vis de la butée [2-6].
Le cadran de profondeur de coupe est d'application pour le travail sans barre de coupe.
Le cadran ne sert qu'à l'orientation. La profondeur de coupe effective est influuencée, par exemple, par les tolérances de fabrication ou l'usure des segments des meules diamantées. Si une profondeur de coupe précise est exigée, il est nécessaire de réaliser une coupe d'essay et de mesurer la profondeur effective.
9.1 Mise en marche - arrêt
Mise en marche
Pousser l'interrupteur MARCHE/ARRÉT [1-5] vers l'avant.
Fonctionnement en continu: en appuyant en même temps sur la partie de commande avant, l'interrupteur MARCHE/ARRÉT est bloqué.
L'outil électroportatif se met en marche.
Appliquer seulement sur le matériel quand la vitesse de service est atteinte.
Arrêt
Soulever l'outil electroportatif du matériel a traiter.
Relacherr interrupteur MARCHE/ARRET [1-5].
Fonctionnement en continu: appuyer sur la partie arrriere de l'interrupteur MARCHE/AR-RET [1-5].

AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Avant de déposer, attendre que l'outil en rotation soit entièrement arrêté.
9.2 Électronique du moteur
Limitation du courant de démarrage
Le démarrage fl uide, commandelectronique-ment, assure un démarrage sans a-coups. Suite à la limitation du courant de démarrage, il est possible de travailler avec un fusible de 16 A.

AVERTISSEMENT
Les machines qui ne sont pas équipées d'une limitation du courant de démarriage doivent-disposer d'une protection plus importante -disjoncteur de min.16A.
Arrêt en cas de mouvement de recul
En cas de subite baisse de la vitesse, par exemple en cas de blocage lors d'une coupe de séparation, l'alimentation du moteur en courant est interrompue. Afin de remettre la machine en marche, il faut tout d'abord eteindre la machine et la remettre ensuite en service.
Régulation de la vitesse
La molette [1-15] permet de régler en continu la vitesse de rotation dans la plage de régimes (voir Caracteristiques techniques). Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse à chaque matière. Respectez aussi les consignes indiquées sur les outils.
Protection contre la remise en marche
Évitez tout démarrage incontrôle de la machine après une interruption de la fourniture de courant. Afi n de remettre la machine en marche, il faut tout d'abord éteindre la machine et la remetter ensuite en service.
Vitesse de rotation constante
La vitesse selectionnée est maintainue constante de maniere electronique. Elle reste donc homogène, meme lorsque l'outil est fortement sollicité.
Protection contre la surcharge dépendante de la température
Pour permettre la protection contre la surchauffe, l'électronique de sécurité passé en régime de refroidissement après atteinte de la température critique. Le moteur continue ensuite de tourner à une vitesse d'environ 50% et l'électronique constante se désactive.
Après refroidissement, après environ 10 - 20 secondes, la machine est à nouveau prête à travailler et peut être mis en pleine charge.
Sur les machines qui chauffent sous l'effet de l'utilisation, la protection thermique réagit suffiSAMMENT longtemps à l'avance.
9.3 Rotation de la boîte de transmission
Dans des cas spécifique ques, il est possible de faire pivoter la boîte de transmission par le biais de pas de 90^ . Cela vous permettra d'atteindre une position de commutateur derniers accessible. Nous vous recommendons de faire faire cette opération dans un atelier de Festool service.
Retirez les quatre vis.
- Faites prudemment pivoter la boîte de transmission vers la position souhaitée. Veillez cependant à ce que la boîte de transmission ne se distance pas de la boîte du moteur de plus de 1 mm.
Replacez les quatre vis et serrez-les - figure [8]
9.4 Rabat de la fenêtre
Si vous désirez avoir une meilleure vue de la coupe, soulevez le rabat de la fenêtre [2-3]. Le capot peut être manipulé uniquement si la meule est à l'arrêt.
Attention au soulevement de poussière.
10 Entretien et réparation

AVERTISSEMENT
Risque d'accident,electrocution
Avant toute intervention sur la machine, débranchez le cordon d'alimentation.
Toute opération de réparation ou d'entretien nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut être entreprises que par un atelier de service après-vente/agréé.
- Les apparèils embalçés pourront être stockés dans des endroits secs et non chauffés et où la température ne descend pas en dessous de -5^ . Les apparèils déjà déballés ne pourront être rangiés que dans des endroits secs à température supérieure ou égale à +5^ et où il n y a pas des changements brusques de température.
- A assurer un bon écoulement d'air, les orifi ces de refroidissement sur le moteur doivent être chaque fois propres et libres.
- La machine est munie de charbons spéciaux autodeconnectables. Dans le cas de leur usure, il arrive automatiquement à une déconnexion de courant électrique, et la machine s'arrête.
- Dans le cas d'un réglage plus difficile de la hauteur de bride d'aspiration, il faut-retirer la bride et nettoyer-la.

Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Les adresses à proximé sont disponibles sur: www.festool.com/service

Utilisez uniquement des pieces de rechange Festool d'origine. Reteure sur: www.festool.com/service
11 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures menagères! Eliminez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement, c'est-à-dire en les envoyant au recyclage! Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur.
UE uniquement : d'après la directive europeenne relative aux apparciels electriques et Electroniques usages et sa transposition en droit national, les outils electriques usages doivent être collectés à part et recyclés de manière ecologique.
Informations à propos de REACH:
www.festool.com/reach

Sistema de tronzado Dia DSC-AG 125
1 Datos técnicos
[1-3] Cable de connexion a la red
[1-4] Rectifi cadora angular
[1-5] Interruptor
[1-6] Rosca para empanadura adicional
[1-7] Clavija de bloqueo del eje
[1-8] Roles
[1-9] Tornillo de ajusté del jeu de la guía
[1-10] Guía
[1-11] Caja de transmisiones