PWT 11 A1 - Répulsif animal automatique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWT 11 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Outil électrique |
| Puissance | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour divers travaux de bricolage et de jardinage |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWT 11 A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Répulsif animal automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWT 11 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWT 11 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWT 11 A1 PARKSIDE
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le pro- duit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisa- tion prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme L'appareil sert uniquement à repousser en douceur les animaux en extérieur. Toute utilisation commerciale ou industrielle est interdite. La garantie devient caduque en cas d'utilisation non conforme. La garantie devient également caduque en cas de dommages résultant d'un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi: AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 46 04.02.2021 15:17:14PWT 11 A1
47 ■ ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. Sécurité Consignes de sécurité fondamentales ■ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions! ■ Contrôlez l'appareil avant chaque utilisation pour vérifier son état impeccable. Si vous constatez des détériorations, le produit ne doit plus être utilisé. ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils en aient compris les dangers. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appa- reil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. ■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des dispositifs électriques! ■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux ! ■ Ne sert pas à la distribution d'eau potable! ■ N'ouvrez l'appareil qu'à l'état sec. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 47 04.02.2021 15:17:16PWT 11 A1 ■ 48
■ Avant l'utilisation, contrôlez l'appareil et la bonne fixation de ses conduites d'alimentation. ■ Évitez l'exposition directe au soleil. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues. ■ L'appareil n'est pas protégé contre le gel. ■ Coupez toujours le point de prélèvement de l'eau (robinet) après l'utilisation de l'appareil. ■ Vérifiez régulièrement l'étanchéité et le bon fonctionnement de l'appareil et de ses conduites. ■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à un service client agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. Maniement des piles AVERTISSEMENT L'appareil fonctionne avec des piles. Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! ► Les piles ne sont pas des jouets. Conservez les piles hors de portée des enfants. ► En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. ► Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, défor- mées, ni jetées au feu. ► Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 48 04.02.2021 15:17:17PWT 11 A1
49 ■ AVERTISSEMENT ► Les produits chimiques s'écoulant de piles qui fuient ou endommagées peuvent causer des irritations de la peau par contact; par conséquent, utilisez dans ce cas des gants de protection appropriés. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, toujours les rincer abondam- ment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. ► Utilisez exclusivement le type de pile indiqué. ► Il y a un risque d'explosion en cas d'insertion d'un type de pile in correct. Mettre les piles usées au rebut conformément aux instruc- tions. ► Respectez bien la polarité au moment de la mise en place. Elle est indiquée dans le compartiment à piles. ► Si nécessaire, nettoyez les contacts de l'appareil et des piles avant de les mettre en place. ► Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. ► Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. Matériel livré (Figures: voir le volet dépliant) ▯ Boîtier avec détecteur de mouvements ▯ Unité gicleur ▯ Piquet de terre avec raccord de tuyau ▯ Tube de prolongement ▯ Pièce de raccordement ▯ 4× piles de 1,5 V AA/Mignon/LR6 ▯ Ce mode d'emploi IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 49 04.02.2021 15:17:17PWT 11 A1 ■ 50
REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Description de l'appareil (Figures: voir le volet dépliant) 1 Sélecteur (DISTANCE) 2 Levier de blocage 3 Unité gicleur 4 Clips de délimitation 5 Clip métallique 6 Pièce de raccordement 7 Bagues d'étanchéité 8 Boîtier 9 Capteur de mouvementsavec LED rouge 0 Couvercle du compartiment à piles q Cache de protection w Filtre e Pièce de raccordement r Sélecteur de sensibilité du capteur t Tube de prolongement z Raccord de tuyau d'arrosage u Piquet de terre i Arrêt d'eau IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 50 04.02.2021 15:17:17PWT 11 A1
51 ■ Mise en service Mise en place / Remplacement des piles L'appareil est livré et fonctionne avec quatre piles 1,5V AA/Mignon/LR6. ♦ Si nécessaire débranchez l'appareil du raccord d'eau et éteignez-le. ♦ Glissez le cache de protection q vers le bas et retirez-le (voir fig. 1). ♦ Soulevez la languette et retirez le couvercle du compartiment à piles0 (voir fig. 2). ♦ Retirez si nécessaire les piles vides. ♦ Placez quatre piles de 1,5 V AA/Mignon/LR6 dans le comparti- ment à piles. Veillez à respecter la bonne polarité, indiquée dans le compartiment à piles. La LED du capteur de mouvements 9 s'allume brièvement en rouge. L'appareil est prêt à être utilisé. ♦ Placez le couvercle du compartiment à piles 0 sur le compartiment à piles. Veillez à une bonne fixation de la bague d'étanchéité (voir fig. 3). ♦ Glissez le cache de protection q sur le compartiment à piles (voir fig. 4).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 REMARQUE ► La LED du capteur de mouvements 9 clignote en rouge lorsque les piles sont faibles. Les piles doivent alors être remplacées le plus rapidement possible. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 51 04.02.2021 15:17:19PWT 11 A1 ■ 52
Installation et raccordement de l'appareil ♦ Vissez le tube de prolongement t dans le sens horaire sur le piquet de terre u. ♦ Vissez le boîtier 8 dans le sens horaire sur le tube de prolonge- ment t. ♦ Vissez la pièce de raccordement 6 dans le sens horaire sur le boîtier 8. ♦ Vissez l'unité gicleur 3 dans le sens horaire sur la pièce de raccor- dement 6. ♦ Raccordez un tuyau d'arrosage adapté avec raccord rapide ou adaptateur au raccord de tuyau d'arrosage z de 13mm ( ). REMARQUE ► Lorsque vous dévissez l'arrêt d'eau i, vous avez la possibilité de raccorder un autre appareil au raccord de 26,44mm ( ). ► Gardez le robinet d'eau fermé jusqu'à avoir procédé à tous les réglages. Observer les exigences envers le lieu d'installation Pour un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux exigences suivantes: ■ Assurez-vous qu'aucun tiers non impliqué ne puisse être incommodé par l'appareil. ■ Veillez à ce que les dispositifs de sécurité et de délimitation ne soient pas rendus inefficaces. ■ La température ambiante doit se situer exclusivement dans une plage comprise entre +5°C et +30°C. ■ Utilisez exclusivement de l'eau douce claire. ■ Le capteur de mouvements 9 réagit de manière plus sensible lorsque des animaux à repousser passent devant l'appareil, au lieu de se diriger directement vers l'appareil. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 52 04.02.2021 15:17:19PWT 11 A1
53 ■ ■ Le champ de vision du capteur de mouvements 9 ne doit pas être obstrué. ■ La surface du capteur de mouvements 9 doit être propre. ■ L'appareil doit être stable, sans quoi le recul causé par le jet d'eau risque de le faire basculer. ■ Veillez en cas de terrain irrégulier à positionner l'appareil de manière à ce que le capteur de mouvements 9 ne se trouve pas de 80cm au-dessus de la zone à surveiller. Sinon le capteur de mouvements 9 ne peut pas détecter d'animaux à repousser. REMARQUE ► L'angle de détection horizontal du capteur de mouvements 9 est d'env. 150°. ► Avec une pression de l'eau de 4 bars, l'appareil peut envoyer un jet d'eau jusqu'à 11 mètres. ► L'unité gicleur 3 peut tourner à 360°. ► Des déclenchements inopportuns peuvent se produire lorsque des objets plus chauds que la température ambiante se déplacent dans le champ de vision du capteur de mouvements 9. Des déclenchements inopportuns peuvent être provoqués par des ani- maux domestiques, des modifications rapides de la température ou de l'eau en mouvement, comme par ex. la pluie. Les jours de forte chaleur, il peut arriver que le capteur de mouvements 9 ne détecte pas les animaux qui passent devant lui. ► La distance de détection maximale pour les animaux à repousser est de 7 mètres environ. Des tiers non concernés plus grands que de grands animaux peuvent être détectés au delà de 7 mètres. ♦ Dès que vous avez trouvé un emplacement adapté, enfoncez le piquet de terre u profondément dans la terre. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 53 04.02.2021 15:17:19PWT 11 A1 ■ 54
Utilisation REMARQUE ► Assurez-vous que le robinet d'eau est fermé lorsque vous évoluez dans la zone de détection de l'appareil. Réglage du jet d'eau Vous avez deux possibilités pour régler le jet d'eau qui gicle de l'unité gicleur 3. Réglage de la portée : ♦ Poussez le levier de blocage 2 vers le bas et tournez le sélecteur 1 en direction de MAX pour augmenter la portée du jet d'eau (voir fig. 5). Lorsque vous tournez le sélecteur 1 jusqu'en butée en direction de MAX, l'appareil peut envoyer un jet d'eau jusqu'à 11 mètres avec une pression de l'eau de 4 bars. ♦ Poussez le levier de blocage 2 vers le bas et tournez le sélecteur 1 en direction de MIN pour réduire la portée du jet d'eau (voir fig. 5). DISTANCE MIN MAX Fig. 5 IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 54 04.02.2021 15:17:21PWT 11 A1
55 ■ Régler l'angle de dispersion: Les deux clips de délimitation 4 servent de butée au clip métallique 5. Le clip métallique 5 change de sens de pivotement dès qu'il bute sur l'un des deux clips de délimitation 4. ♦ Augmentez la distance entre les deux clips de délimitation 4 pour augmenter l'angle de dispersion du jet d'eau (voir fig. 6). ♦ Réduisez la distance entre les deux clips de délimitation 4 pour réduire l'angle de dispersion du jet d'eau (voir fig. 7). ♦ Rabattez le clip métallique 5 vers le haut pour que l'unité gicleur 3 tourne à 360° (voir fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 55 04.02.2021 15:17:25PWT 11 A1 ■ 56
Allumer/éteindre l'appareil, et régler la distance de détection Le sélecteur de sensibilité du capteur r se trouve au dos de l'appareil. Le sélecteur de sensibilité du capteur r propose les niveaux de réglage 0 à 9. ■ Niveau 0 : l'appareil est éteint. ■ Niveau 1–9: plus le niveau réglé est élevé et plus le capteur de mouvements 9 réagit de manière sensible et plus la portée de détection est augmentée. Petits animaux Distance de détection 3 m Niveau 6–7 Distance de détection 4,5 m Niveau 8–9 Animaux de taille moyenne Distance de détection 3 m Niveau 4–5 Distance de détection 4,5 m Niveau 6–7 Distance de détection 6 m Niveau 8–9 Animaux de grande taille Distance de détection 4 m Niveau 1–3 Distance de détection 5 m Niveau 4–6 Distance de détection 7 m Niveau 7–9 REMARQUE ► Des tiers non concernés plus grands que de grands animaux peuvent être détectés au delà de 7 mètres. ♦ Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens horaire pour allumer l'appareil et augmenter la portée de détection. ♦ Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens antihoraire pour réduire la portée de détection. ♦ Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens antihoraire jusqu'au niveau 0 pour éteindre l'appareil. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 56 04.02.2021 15:17:25PWT 11 A1
57 ■ Activer l'appareil REMARQUE ► Procédez à tous les réglages avant d'allumer l'appareil. ♦ Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens horaire pour allumer l'appareil. ♦ Activez l'appareil en tenant une main devant le capteur de mouve- ments 9. La LED s'allume brièvement en rouge et un clic est audible. L'appareil est activé et la vanne d'eau s'est enclenchée. L'appareil est prêt à être utilisé. ♦ Ouvrez le robinet d'eau. REMARQUE ► Fermez le robinet d'eau avant de vous déplacer dans la zone de détection. Démontage ♦ Fermez le robinet d'eau. ♦ Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens anti- horaire jusqu'au niveau 0 pour éteindre l'appareil. ♦ Détachez le tuyau d'arrosage du raccord de tuyau d'arrosage z. ♦ Dévissez l'unité gicleur 3 dans le sens antihoraire de la pièce de raccordement 6. ♦ Dévissez la pièce de raccordement 6 du boîtier 8 dans le sens antihoraire. ♦ Dévissez le boîtier 8 dans le sens antihoraire du tube de prolonge- ment t. ♦ Dévissez le tube de prolongement t du piquet de terre u dans le sens antihoraire. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 57 04.02.2021 15:17:25PWT 11 A1 ■ 58
Dépannage Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser et supprimer les petits dysfonctionnements: Erreur Cause possible Remède L'appareil n'en- voie pas de jet d'eau. Aucune pile n'a été insérée. Insérez les piles. Les piles sont vides. Remplacez les piles. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Le capteur de mouve- ments 9 ne détecte pas d'animaux. Tenez compte du chapitre Observer les exigences envers le lieu d'installation et Utilisation. L'eau ne gicle pas suffisam- ment. L'appareil est encrassé. Observez le chapitre Nettoyage. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 58 04.02.2021 15:17:25PWT 11 A1
59 ■ Nettoyage Nettoyage de l'appareil ATTENTION ♦ Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans le compartiment à piles afin d'éviter tous dégâts irréparables. ♦ N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou conte- nant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux. Nettoyer le filtre et les bagues d'étanchéité (voir le volet dépliant) ♦ Dévissez la pièce de raccordement e du boîtier 8. ♦ Sortez le filtre w du boîtier 8. ♦ Retirez la bague d'étanchéité 7 de la pièce de raccordement e. ♦ Dévissez la pièce de raccordement 6 du boîtier 8. ♦ Retirez la bague d'étanchéité 7 de la pièce de raccordement 6. ♦ Nettoyez les bagues d'étanchéité 7 et le filtre w à l'eau courante. ♦ Remettez les bagues d'étanchéité 7 et le filtre w en place et vissez les pièces de raccordement 6/e. Rangement ♦ Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant longtemps, retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité et du gel, non exposé à l'ensoleillement. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 59 04.02.2021 15:17:25PWT 11 A1 ■ 60
Recyclage Recyclage de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environne- ment et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Recyclage des piles Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 60 04.02.2021 15:17:26PWT 11 A1
61 ■ Recyclage de l'emballage Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement, de technique d'élimina- tion et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les maté- riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la régle- mentation locale. Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'envi- ronnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'embal- lage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1 – 7: plas- tiques, 20 – 22: papier et carton, 80 – 98: matériaux composites. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 61 04.02.2021 15:17:26PWT 11 A1 ■ 62
Annexe Caractéristiques techniques Alimentation électrique 4 × 1,5V (courant continu) piles AA/Mignon/LR6 Température de fonctionnement +5 – +30°C Température de stockage 0 – +50°C Pression de l'eau de service max. 4 bars Raccord de tuyau d'arrosage z 13 mm (
Raccord derrière l'arrêt d'eau i 26,44 mm (
Consommation d'eau par activation env. 350 ml–500 ml Portée du jet d'eau 11m max. Angle de détection horizontal du capteur de mouvements env. 150° Dispersion du jet d'eau à 360° Indice de protection IPX4 (protection contre les projections d'eau) IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 62 04.02.2021 15:17:27PWT 11 A1
63 ■ Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive en matière de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE originale complète est disponible auprès de l'importateur. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conser- ver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 63 04.02.2021 15:17:27PWT 11 A1 ■ 64
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa- brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 64 04.02.2021 15:17:27PWT 11 A1
65 ■ Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN123456_7890) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à ap- paraître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360872_2007. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 65 04.02.2021 15:17:28PWT 11 A1 ■ 66
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conser- ver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 66 04.02.2021 15:17:28PWT 11 A1
67 ■ Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa- brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 67 04.02.2021 15:17:28PWT 11 A1 ■ 68
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 68 04.02.2021 15:17:28PWT 11 A1
69 ■ Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à ap- paraître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360872_2007. IB_360872_PWT11A1_LB8.indb 69 04.02.2021 15:17:28PWT 11 A1 ■ 70
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360872_2007 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Notice Facile