BEURER HD 75 Cosy - Couverture/coussin chauffant

HD 75 Cosy - Couverture/coussin chauffant BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD 75 Cosy BEURER au format PDF.

📄 100 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER HD 75 Cosy - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : HD 75 Cosy

Catégorie : Couverture/coussin chauffant

Caractéristiques techniques Dimensions : 180 x 130 cm, Puissance : 100 W, Matériau : Polyester, Températures : 3 niveaux de chaleur
Utilisation Idéale pour se réchauffer, soulager les douleurs musculaires et articulaires, utilisation sur le lit ou le canapé.
Maintenance et réparation Lavable en machine à 30°C, débrancher avant le lavage, ne pas utiliser d'assouplissant.
Sécurité Arrêt automatique après 90 minutes, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie : 3 ans, Certification : CE, Compatible avec les personnes allergiques.

FOIRE AUX QUESTIONS - HD 75 Cosy BEURER

Comment allumer la couverture/coussin chauffant BEURER HD 75 Cosy ?
Pour allumer la couverture, branchez-la sur une prise électrique, puis utilisez le bouton de commande pour sélectionner le niveau de chaleur souhaité.
Quels sont les niveaux de chaleur disponibles ?
La BEURER HD 75 Cosy dispose de plusieurs niveaux de chaleur, généralement de 1 à 6, permettant d'ajuster la température selon vos préférences.
Puis-je laver ma couverture/coussin chauffant en machine ?
Oui, la couverture est lavable en machine. Assurez-vous de débrancher le cordon et de retirer le contrôleur avant de la laver. Suivez les instructions de lavage sur l'étiquette.
La couverture/coussin chauffant est-elle sécurisée à utiliser toute la nuit ?
La BEURER HD 75 Cosy est équipée d'une fonction d'arrêt automatique après un certain temps, ce qui la rend sécurisée pour une utilisation nocturne.
Comment puis-je régler la température de ma couverture/coussin chauffant ?
Utilisez le bouton de commande pour naviguer entre les différents niveaux de chaleur et sélectionner celui qui vous convient le mieux.
Que faire si ma couverture/coussin chauffant ne chauffe pas ?
Vérifiez que la couverture est correctement branchée et que le contrôleur est allumé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, la BEURER HD 75 Cosy est généralement livrée avec une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment entretenir ma couverture/coussin chauffant ?
Pour un entretien optimal, lavez-la régulièrement selon les instructions, évitez de plier le cordon de manière excessive et rangez-la dans un endroit sec.
La couverture/coussin chauffant est-elle adaptée aux personnes souffrant d'allergies ?
La BEURER HD 75 Cosy est fabriquée avec des matériaux hypoallergéniques, mais il est conseillé de vérifier la composition des matériaux si vous avez des allergies spécifiques.
Puis-je utiliser la couverture/coussin chauffant à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser la couverture/coussin chauffant uniquement à l'intérieur, dans un environnement sec et protégé de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD 75 Cosy - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD 75 Cosy de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI HD 75 Cosy BEURER

damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer; – products purchased as seconds or as used goods; – consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions). Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.18 FRANÇAIS Sommaire Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Lire les consignes ! Température de lavage maximale 30°C, cycle ultra délicat Ne pas enfoncer une aiguille ! Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche- linge Ne pas utiliser plié ou comprimé ! Ne pas repasser Ne doit pas être uti- lisé par des enfants en bas âge (0-3 ans). Ne pas nettoyer à sec

PAP Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement Fabricante

À conserver pour un usage ultérieur ! ..............20

4.4 Réglage de la température .........................22

4.5 Arrêt automatique ......................................22

8. Que faire en cas de problèmes ? ...................24

Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, des massages, de la beauté et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer19 Ce produit répond aux exigences des directives euro

péennes et natio- nales en vigueur. Les produits sont com- plètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. L’appareil est dou- blement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip

ment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Les textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l‘écologie hu- maine et ont reçu le label Oeko-Tex Standards 100, certifié par l’institut de recherche Hohenstein.

AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou

danger pour votre santé. ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibili- té de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE: Remarque relative à des informations importantes.

Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 Couverture chauffante 1 Interrupteur 1 Mode d’emploi

4. Voyant de contrôle

5. Commutateur coulissant MARCHE/

ARRÊT et niveaux de température

À conserver pour un usage ultérieur ! AVERTISSEMENT

  • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions.
  • Cette couverture chauffante ne doit pas être utilisée par des per

sonnes insensibles ou très vulnérables à la chaleur, car elles pour- raient ne pas réagir en cas de surchauffe (por ejemplo, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfer

  • Cette couverture chauffante ne doit pas être utilisée par de très jeunes enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.
  • La couverture chauffante peut être utilisée par les enfants de 3ans à 8ans sous surveillance, en conservant à tout moment l’interrupteur réglé sur la température la plus basse.
  • Cette couverture chauffante peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou men

taux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec la couverture chauffante.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Cette couverture chauffante n’est pas conçue pour une utilisation en milieu hospitalier.
  • Cette couverture chauffante ne doit être utilisée que dans un environ

nement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professi- onnel.

  • N’enfoncez pas d’aiguilles.
  • N’utilisez pas la couverture chauffante pliée ou froissée.
  • N’utilisez pas la couverture chauffante mouillée.
  • Vous ne devez utiliser cette couverture chauffante quen association avec linterrupteur mentionné sur létiquette.21
  • Ne raccordez pas la couverture chauffante à une autre tension que celle indiquée sur l’étiquette.
  • Les champs électriques et magnétiques émanant de cette cou

verture chauffante électrique peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser cette couver

  • Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
  • S’ils ne sont pas disposés correctement, le câble et l’interrupteur de la couverture chauffante présentent des risques d’enchevêtrement, d’étranglement, de trébuchement ou de chute. L’utilisateur doit veiller à ce que les câbles et autres fils en général ne gênent pas.
  • Cette couverture chauffante doit être régulièrement vérifiée pour détecter la présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas échéant, ou si cette couverture chauffante a été utilisée de façon inappropriée ou si elle ne chauffe plus, elle doit être vérifiée par le fabricant avant d’être utilisée à nouveau.
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la couverture chauf

fante (y compris ses accessoires); le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

  • Si le câble d’alimentation électrique de la couverture chauffante est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, la couverture chauffante doit être mise au rebut.
  • Pendant que cette couverture chauffante fonctionne, vous ne devez pas - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
  • Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de l’utilisation de la couverture chauffante. Vous ne devez donc pas couvrir l’interrupteur ou le poser sur la couverture chauffante lorsque cette dernière est utilisée.
  • Respectez impérativement les consignes indiquées aux chapitres suivants : Utilisation, nettoyage et entretien, rangement.
  • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service clients.22

3. Utilisation conforme aux recommandations

ATTENTION Cette couverture chauffante est exclusivement conçue pour réchauffer le corps humain.

La couverture chauffante est équipée d’un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur électronique empêche la surchauffe de la couverture chauffante sur toute sa surface grâce à l’arrêt automatique en cas de défaillance.

  • Veuillez noter qu’après une défaillance due à la sécurité, vous ne pouvez plus utiliser la couverture chauffante et devez l’envoyer au service après-vente indiqué.
  • Ne branchez jamais la couverture chauffante défectueuse à un autre interrupteur du même type. Cela entraînerait également un arrêt définitif déclenché par le système de sécurité de l’interrupteur.
  • Branchez d’abord l’interrupteur à la couverture chauffante en connectant la fiche secteur.
  • Branchez la prise au secteur.

4.3 Mise sous tension

Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 pour allumer la couverture chauffante. Lorsqu’elle est allumée, le voyant de contrôle (4) s’allume.

4.4 Réglage de la température

Niveau 0 : éteint Niveau 1 : chaleur minimale Niveau 2 – 5 : chaleur personnalisée Niveau 6 : chaleur maximale REMARQUE La couverture chauffante se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la couverture chauffante pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l’interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe.

4.5 Arrêt automatique

Cette couverture chauffante s’éteint automatiquement après 3 heures. Après l’arrêt, la couverture chauffante n’est plus chauffée et le voyant de contrôle clignote. Pour rallumer la couverture chauffante, placez d’abord l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) pendant 5 secondes. Après environ 5 secondes, vous pouvez remettre la couverture chauffante sous tension.23

4.6 Mise hors tension

Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) pour éteindre la couverture chauffante. REMARQUE

  • Si vous n’utilisez pas la couverture chauffante pendant plusieurs jours, placez l’interrupteur MAR- CHE/ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) et débranchez la prise secteur.
  • Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l’interrupteur de la couverture chauffante.

5. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT Pour commencer, débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l’interrupteur de la couverture chauffante. Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique. ATTENTION L’interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Il peut être endom- magé.

  • Pour le nettoyage de l’interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.

Vous pouvez nettoyer les petites tâches de la couverture chauffante à l’aide d’un chiffon humide et un peu de lessive liquide pour linge délicat. ATTENTION La couverture chauffante ne doit pas être nettoyée avec des produits chimiques, essorée, séchée en machine, cylindrée ou repassée.

  • La couverture chauffante est lavable en machine.

Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. ATTENTION Veuillez noter qu’une exposition trop fréquente de la couverture chauffante à l’eau n’est pas recom- mandée. Par conséquent, vous ne devez laver la couverture chauffante à la machine quau maximum 5 fois pendant sa durée de vie.

Étirez la couverture chauffante encore mouillée juste après le lavage pour qu’elle retrouve sa taille d’origine et laissez-la sécher à plat sur un étendage. ATTENTION

  • N’utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher la couverture chauffante sur l’étendage. Sinon, elle pourrait être endommagée.
  • Ne reconnectez l’interrupteur à la couverture chauffante qu’une fois que celle-ci et la fiche secteur sont complètement sèches. Sinon, la couverture chauffante pourrait être endommagée. AVERTISSEMENT Ne mettez en aucun cas la couverture chauffante en marche lors du séchage ! Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique.24

Si vous n’utilisez pas la couverture chauffante pendant une période prolongée, nous vous recommandons de la ranger dans son emballage d’origine. Pour cela, déconnectez la fiche secteur et donc l’interrupteur de la couverture chauffante. ATTENTION

  • Laissez d’abord la couverture chauffante refroidir. Sinon, elle pourrait être endommagée.

Ne posez pas d’objet sur la couverture chauffante lors de son stockage pour éviter qu’elle ne se plie trop fortement.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électro

niques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

8. Que faire en cas de problèmes ?

Problème Cause Solution Le voyant de contrôle n’est pas éclairé pendant que : - l’interrupteur est connecté à la couverture chauffante. - la fiche est connectée à une prise qui fonctionne. - le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des ni

veaux de température est sur 1, 2, 3, 4, 5, ou 6. Le système de sécurité a désactivé la couverture chauf

fante de manière irréversible. Envoyez la cou

verture chauffante et l’interrupteur au service après-vente.

9. Données techniques

Consultez l’étiquette signalétique de la couverture chauffante.

10. Garantie / Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique.25 Sous réserve d’erreurs et de modifications Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;

les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con

ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;

les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des récla

mations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.26 ESPAÑOL Contenido