HD 75 Cosy - Varmetæppe BEURER - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis HD 75 Cosy BEURER i PDF-format.
| Tekniske specifikationer | Mål: 180 x 130 cm, Effekt: 100 W, Materiale: Polyester, Temperaturer: 3 varmeindstillinger |
|---|---|
| Anvendelse | Ideel til opvarmning, lindring af muskel- og ledsmerter, brug på seng eller sofa. |
| Vedligeholdelse og reparation | Maskinvask ved 30°C, frakobl før vask, brug ikke skyllemiddel. |
| Sikkerhed | Automatisk slukning efter 90 minutter, beskyttelse mod overophedning. |
| Generelle oplysninger | Garanti: 3 år, Certificering: CE, Egnet til allergikere. |
Ofte stillede spørgsmål - HD 75 Cosy BEURER
Brugerspørgsmål om HD 75 Cosy BEURER
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Varmetæppe i PDF-format gratis! Find din vejledning HD 75 Cosy - BEURER og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. HD 75 Cosy af mærket BEURER.
BRUGSANVISNING HD 75 Cosy BEURER
Det glæder os, at du har valgt et produit fra vores sortiment. Vores navn står for avancerede og gennemtestede kvalitetsprodukter inden for varme, vægt, blodtryk, legemstemperatur, puls, blid terapi, massage, skønhed og luft. Gennemlæs noje这部分 betjeningsvejledning, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgengelig for andre brugere, og følg anvisningerne.
Med venlig hilsen
Beurer-teamet
Indholdsfortegnelse
1.Leveringsomfang. 67
1.1 Beskrivelse af Produktet.. 67
2. Vigtige anvisninger
Gembrugsanvisingen til senere brug. 68
3. Bestemmelsesmaessig anvendelse 69
4.Betjening 70
4.1 Sikkerhed 70
4.2 Ibrugtagning 70
4.3 Taending 70
4.4 Indstilling at temperatures 70
4.5 Automatisk afbryder 70
4.6 Slukning 70
5. Rengoring og vedligeholdelse 70
6.Opbevaring. 71
7.Bortskaffelse. 72
8.Hvad gorgeg,hvis derer problemer? 72
9.Tekniske data. 72
10. Garanti/service. 72
Tegnforklaring for etiket
Folgende symboler anwendes på apparatet, i betjeningsvejledningen, på emballagen og på apparatets typeskilt:
| Læs anvisningerne! Måsknól vasketempera-tur 30 °C meget skånsomt program | |||
| Må ikke bruges sam-menfoldet eller sammenskudt! | Må ikke bleges | ||
| Må ikke tørres i tør-tumblersen | |||
| Stik ikke;nåle ind! Måhamster | |||
| Uegnet til børn under 3år. | MåDICRENSKEMISK | ||
| Emballagen skal bort-skaffes på miljøvenlig vis. | Producent | ||
| CE | Dette produit opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. | EAC | Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Økonomiske Union. |
| Apparat i beskyttelsen-klasse 2 | Bortskaffelse i henhold til EF-direktivet om affald fra elektrisk og elektronisk ud-styr WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | ||
| OEKO-TEX®CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 D8.0.A570 HOHENSTEIN ITTI Tatal for sudderstandspfahr. www.eko-oc.com/standard100 | |||
| De tekstiler, der bruges i dette apparat, opfylder de=hje humanøkologiske krav i Oeko-Tex Standard 100, som der er aftervist af Forschungsinstitut Hohenstein. | |||
| ADVARSEL; Advarsel om fare for tilskadekomst eller for dit helbred. | |||
| VIGTIGT; Sikkerhedshenvisning til mulige skader på appa-rat/tilbehør. | |||
| i | BEMÆRK; Henvisning til vigtige informationer. | ||
1. Leveringsomfang
Kontroller, om apparatets emballage er ubeskadiget, og om alt indhold er i aesken. Kontroller for drug, at apparatet og tilbehoret不信 har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend不信 apparatet i tvivltilfælde, og kontakt din forhandler ellr den anforte serviceadresse.
1 Varmetaeppe
1 Kontakt
1 Brugsanvisning
1.1 Beskrivelse af Produktet
1.Netstik
2.Netledning
3. Kontakt
4. Kontrollampe
5. Skydekontakt til taend/sluk og temperaturtrin
6. Forbindelsesesstik

2. Vigtige anvisninger
Gem brugsanvisningen til senere brug
ADVARSEL
- Folges nedenstående anvisninger不解, kan det medfrole persökader eller materielle skader (elektrisk stød, forbrændinger, brand). Folgende sikkerheds- og fareanvisninger er不解 kun beregnet til beskyttelse af din erller andres sundhed, men øgså til beskyttelse af produit. Overhold derfor disse sikkerhedsanvisninger, og lad denne brugsanvisning folege med, hvis du giver produitet til en,anden.
- Varmetæppet på ikke anvendes på varmeufølsomme og andre meget pasningskrævende personer, dappe ikke kan reagere på overophedning (f.eks. diabetikere, personer med sygdomsbetingedeændringer iHUDEN erlarrede områder på anvendelsesstedetller after indtagelse af smertestillende medicin eller alkohol).
- Varmetaeppet må ikke anvendes på megetUNE børn (0-3 ar), da disse ikke kan reagere på overophedning.
- Varmetæppet kan anvendes af børn, der er over 3 År og under 8 År,ningar de er under opsyn, men betjeningsdelen skal altid+vare indstillet til den laveste temperatur.
- Varmetaeppet kan anvendes af øeldre børn fra 8 År og derover somt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental Funktionseve eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i sikker brug af sengetæppet og forstår de dermed forbundne farer.
Børn ma ikke lege med varmetæppet. - Rengørings- og brugervedligeholdelse på不同程度 af børn, medmindre de er under opsyn.
- Varmetappet er/DDke beregnet til drug pahospitaler.
- Varmetappet er kun beregnet til privat brug i hjemmet,/DDerhervsmaesig brug.
Stik ikkenale i. - Må ikke anvendes i foldet eller sammenpresset tilstand.
- Må jegke anvendes i våd tilstand.
- Varmetæppet mA kun anwendes sammen med den Kontakt, der fremgår af etiketten.
-
Varmetæppet mA kun tilsluttes den netspænding, der fremgår af etiketten.
-
De elektriske og magnetiske felter, som udgår fra det elektriske varmetæppe, kan muligvis forstyrre fonctionen af en pacemaker. De ligger dog langt under grænseværddierne: elektrisk feltstyrke: maks. 5000 V/m, magnetisk feltstyrke: maks. 80 A/m, magnetisk fluxtæthed: maks. 0,1 milli-tesla. Spørg derfor din læge og producenten af pacemakeren, før du anvender sengetæppet, hvis du bruger pacemaker.
- Undgå at trække i ledningerne eller at dreje eller knække dem skarpt.
- Hvis varmetæppets ledning og betjeningsdel anbringes forkert, er der risko for, at man kan bliveviklet ind i dem, blive kvalt, falde over dem eller træde på dem. Brugeren skal sorge for, at overskydende ledning og ledninger generelt er anbragt sikkert.
- Kontroller ofte, om varmetæppet har tegn på slid eller beskadigelser. Hvisalandne tegn konstateres, hvis varmetæppet har vaeret anvendt forkert, eller hvis det ikke længere varmer, skal den kontrolleres af producenten, För det anwendes igen.
- Varmetaeppet (inkl. tilbehør) ma under ingen omstændigheder abnes eller repareres, da en fejlfri Funktion ellers ikke længere kan garanteres. Overholds dette ikke, bortfalder garantien.
- Hvis el-ledningen til dette varmetæppe bliver beskadiget, skal den bortskaffes. Hvis den ikke kan tages af, skal varmetæppet bortskaffes.
-
Mens varmetæppet er tændt, ma du
-
ikke placere nogen skarpe genstande på det,
-
ikke placere nogen varmekilder SASOM en varmeflaske, varmepude eller lignende på det.
-
De elektroniske komponenter i kontakten bliver varme under brugen af varmetæppet. Kontakten ma derfor ikke tildækkes eller ligge på varmetæppet,ningar dette anwendes.
- Følg altid anvisningerne i fölgende kapitler: Betjening, rengöring og vedligeholdelse, opbevaring.
- Hvis du har spørgsmål om anvendelsen af vores apparater, bedes du henvende dig til vores kundeservice.
3. Bestemmelsesmaessig anvendelse

VIGTIGT
Dette varmetæppe er kun beregnet til opvarmning af den menseskelige krop.
4. Betjening
4.1 Sikkerhed

VIGTIGT
- Varmetappet er udstyret med et SIKKERHEDSSYSTEM. Denne elektroniske sensorteknik forhindrer en overophedning af varmetaeppet over hele dettes flade ved hjælp af automatisk slukning i tilfælde af fej.
- Bemørk, at varmetæppet after en fejl af hensyn til sikkerheden ikke længere på anvendes og skal indsendes til den angivne serviceadresse.
- Forbind under ingen omstændigheder det defekte varmetæppe med en,anden betjeningsdel af samme type.Det vil ogsafore til,at sikkerhedssystemet i betjeningsdelen udforer en endelig slukning.
4.2 Ibrugtagning
Sæt skydekontakten til tænd/sluk og temperaturtrin på trin 1, 2, 3, 4, 5, eller 6 for at tænde varmetæppet. När varmetæppet er tændt, lyser kontrollampen (4).
Du opnár den hurtigste opvarmning af varmetæppet ved forst at indstille det hójeste temperaturtrin.

ADVARSEL
Hvis varmetæppet anwendes i flere timer, anbefaler vi at indstille det la-veste temperaturtrin på kontakten for at undgå, at brugeren overophedes.
4.5 Automatisk afbryder
Dette varmetæppe slukker automatisk after 3 timer. After slukning opvarmes varmetæppet ikke længere, og kontrollampen blinker.
Hvis du vil tænde varmetæppet igen, skal du forst sætte skydekontakten til tænd/sluk og temperaturtin på positionen FRA (0) i 5 sekunder. Efter ca. 5 sekunder kan du tænde det igen.
4.6 Slukning
Saat skydekontakten til tend/sluk og temperaturtin paa positionen FRA (0) for at slukke varmetaeppet.

BEMERK
Hvis varmetæppet ikke skal bruges i nogle dage, skal du sætte skydekontakten tilænd/sluk og temperaturtrin på position FRA (0) og trække netstikket ud af stikkontakten. Adskil derefter forbindelsessstikket og dermed kontakten fra varmetæppet.
Træk før rengøring altid forst stikket ud af stikkontakten. Adskil derefter forbindelsessstikket og dermed kontakten fra varmetæppet. I modsat fald er der fare for elektrisk stød.

VIGTIGT
Kontakten må aldrigkommen i kontakt med vand erler andre væsker. I modsat fald kan den blive beskadiget.
- Anvend en tør, fnugfri klud til rengoring af kontakten. Anvend aldrig kemiske rengoringsmidler erer skure-midler.
- Små pletter på varmetæppet kan fjernes med en fugtet klud eller svamp samt om nødvendigt med lidt flydende finvaskemiddel.

VIGTIGT
Bemærk, at varmetæppet ikke må renses kemisk, vrides, maskintorres, rulles eller stryges.
- Dette varmetaeppe kan vaskes i maskine.
- Indstil vaskemaskinen på speciel skånevask ved 30^ (uldvask). Benyt et finvaskemiddel, og doser det after producentens angivelser.

VIGTIGT
Bemærk, at varmetæppet belastes ved at blive vasket alt for ofte. Varmetæppet bør derfor hjost vaskes 5 gange i en vaskemaskine i hele sin levetid.
- Træk det endnu fugtige varmetæppe i form til original størrelse lige after vask, og bred det fladt ud over et tørrestativ.

VIGTIGT
- Anvend ikke tojklemmer eller lignende for at fastgore varmetæppet til torrestativet. I modsat fald kan varmetæppet blive beskadiget.
- Slut første kontakten til varmetæppet igen, Near stikforbindelsen, varmetæppet og tekstilbetrækket er helt tørre. I modsat fald kan varmetæppet blive beskadiget.

ADVARSEL
Tænd under ingen omstændigheder varmetæppet for at torre det! I modsat fald er der fare for elektrisk stod.
6. Opbevaring
Hvis du ikke skal anvende varmetæppet i længere tid, anbefaler vi, at du opbevarer det i den originale emballage. Adskil til dette formål forbindelsessstikket og dermed kontakten fra varmetæppet.

VIGTIGT
- Lad første varmetæppet kole af. I modsat fald kan varmetæppet blive beskadiget.
- Laeg ikke genstande på varmetæppet under opbevaring. PåDENNE Måde undgår du, at det fär skarpe knæk.
7. Bortskaffelse
Af hensyn til miljoet på apparatet ikke bortskaffes sammen med alminderigt husholdningsaffald, nag det er udtjent. Bortskaffelse kan ske på det pagelende lokale indsamlingssted. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet vedrørende elektronisk affald - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din communes tekniske forvaltning, hvis du har andre sporgsmål.
8. Hvad gør jeg, hvis der er problemer?
| Problem Årsag Afhjælpning | ||
| Kontrollampen lyser ikke,+när-kontakten er forbundet helt med varmetæppet.-netstikket er sat i en fungerende stikkontakt.-skydekontakten til tænd/sluk og temperaturtrin står på1,2,3,4,5 eller 6. | Sikkerhedssystemet har slukket varmetæppet permanent. | Send varmetæppet og kontakten til ser-vice. |
9. Tekniske data
Se typeskilt-etakten pa varmetaeppet.
10.Garanti/service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (herefter kaldet "Beurer") giver garanti for dette produit i henhold til nedenstående forudsætninger og i det omfang, der er beskrevet herunder.
Efterfolgende garantibetingelser berør er ikke sælgers lovpligtige garantiforpligtelser i henhold til købekontrakten med køber.
Garantien dækker ligeledes uændret for lovpligtige erstatningsbestemmelier.
Beurer giver garanti for, at dette produit er fulldstaendigt og fungerer problemfrit.
Den verdensomspændende garantiperiode er 3 År fra den dato, hvor koberen kober det nye, ubrugte produkt.
Denne garanti gælder kun for produiter, som køber har erhervet som forbruger og udelukkende til personlig og privat brug.
Den tyske lovgivning er gaeldende.
Safremt det inden for garantiperioden viser sig, at produit er ufuldstendigt ellermangelfuldt i sin Funktion i henhold til de afterfolgende bestemmelier, vil Beurer foreage en Gratis ombytning ellre reparation.
Hvis kober onsker at indberette et garantikrav, skal han forst henvende sig til den lokale forhandler - se serviceadresserne på den medfolgende liste "Service International".
Der modtager kober narmere oplysninger om behandlingen af garantikravet, f.eks. hvor produktet skal sendes hen, og hvilken dokumentation der er nodvendig.
Der kan kun stilles krav i henhold til garantien, nar kober:
- har en kopi af fakturaen/kvitteringen for kobet og
det originale produit
og kan fremlæge disse for Beurer erer en autoriseret Beurer-partner.
Folgende er udtrykkelegigt udelukket fra deutsche garanti
-
Slitage, som opstär ved normal brug afproduktet.
-
Tilbehör, som fölger med Produktet, og som nedslides eller opbruges ved korrekt brug (f.eks. batterier, genopladelige batterier, manchetter, tæntninger, elektroder, elpærer, tilbehørsdele og inhalatortilbehör).
-
Produktker, som er blevet anvendt, rengjort, opbevaret aller vedligeholdt forkert og/eller i modstrid med anvisningerne i brugervejledningen, somt Produktker som er blevet abnet, repareret aller ændret af kober ell er servicecenter, der/DDke er autoriseret af Beurer.
-
Skader, som opstår under Transporten mellem producenten og kunden eller mellem servicecentreret og kunden.
-
Produktter, der saelges som 2.-sorteringsvarer aller brugte varer.
-
Folgeskader, som skyldes en mangel pa produit (i et sddant tilfaelde kan der muligvis stilles krav i henhold til Produktansvarsloven aller andre lovpligtige erstatningsbestemmelier).
Reparationer aller ombytning forlaenger under ingen omstændigheder garantiperioden.
SVENSKA
Se typskyltsetiketten på varmetäcket.
10.Garanti/service
- Varmepleddet kan vaskes i maskin.
- Sett vaskemaskinen på et ekstra skånsomt program på 30^ (ullprogram). Bruk vaskemiddel for finvask, og doser ifolge produsentens angivelser.

OBS
- Ikke bruk klesklyper eller lignende for a feste varmepleddet til tørkestativet. Da risikerer du skade på varmepleddet.
- Ikke koble bryteren til varmepleddet før stopselkoblingen og varmepleddet er helt tøre. Da risikerer du skade på varmepleddet.

ADVARSEL
Du maiks paa varmepleddet for a tke det! Hvis du gjor dette, er det fare for elektrisk stot.
6. Oppbevaring
8. Hva man skal gjore ved problemer
| Problem Årsak Løsning | ||
| Kontrollampen lyser ikke nagr - bryteren ikke er koblet helt til varmepleddet - stopsjlet ikke er satt inn i en kontakt som virker. - skyvebryteren for PÅ/AV og temperaturtrinn stør på 1, 2, 3, 4, 5 eller 6. | Sikkerhetssystemet har slätt varmepleddet av permanent. | Send varmepleddet og bryteren inn for service. |
9. Tekniske data
Se typeskilt pà varmepleddet.
10.Garanti/service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (heretter kalt „Beurer“) gir en garantiet detteproduktet på betingelsene nedenfor og i det omfaget som er beskrevet nedenfor.
Garantibetingelsene nedenfor har ingen innvirkning på selgers lovpålagte garantiforpliktelser overfor kjoperten i henhold til kjopekontrakten.