HD 75 Cosy - Coperta riscaldata BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 75 Cosy BEURER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Coperta riscaldante |
| Marca | Beurer |
| Modello | HD 75 Cosy |
| Alimentazione | Rete (230 V ~ 50 Hz) |
| Livelli di temperatura | 6 livelli (1 a 6) |
| Spegnimento automatico | Sì, dopo 3 ore |
| Sistema di sicurezza | Sensore elettronico anti-surriscaldamento |
| Lavabile in lavatrice | Sì, a 30 °C ciclo delicato |
| Numero massimo di lavaggi | 5 volte |
| Asciugatura | In piano, non usare l'asciugatrice |
| Stiratura | No |
| Candeggio | No |
| Lavaggio a secco | No |
| Utilizzo | Per riscaldare il corpo umano, uso domestico |
| Età consigliata | Non utilizzare per bambini di 0-3 anni. 3-8 anni sotto supervisione a temperatura minima |
| Materiale | Tessile certificato Oeko-Tex Standard 100 |
| Norme | CE, doppio isolamento |
| Garanzia | 3 anni |
| Accessori inclusi | 1 interruttore, 1 manuale di istruzioni |
| Ricambi | Non disponibili, l'apparecchio deve essere inviato al servizio assistenza se difettoso |
Domande frequenti - HD 75 Cosy BEURER
Domande degli utenti su HD 75 Cosy BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Coperta riscaldata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 75 Cosy - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 75 Cosy del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE HD 75 Cosy BEURER
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty e aria. Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
Cordiali saluti
II team Beurer
Indices
1.Fornitura 35
1.1 Descrizione dell'apparecchio 35
2. Indicazioni importanti
Conservare per utilizzo futuro 36
3. Uso conforme 37
4.Funzionamento 38
4.1 Sicurezza 38
4.2 Messa in funzione 38
4.3Accensione 38
4.4 Impostazione della temperatura 38
4.5 Dispositivo di arresto automatico 38
4.6Spegnimento 38
5.Pulizia e cura 39
6. Conservazione 39
7.Smaltimento 40
8. Che casa fare in caso di problemi? 40
9. Dati tecnici 40
10.Garanzia/Assistenza 40
Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
| Leggere le istruzioni! temporaatura di lavaggio 30 massima 30 °C, ciclo ultra- delicato | ||
| Non perforare con ghi! | Non candelciggiare | |
| Non asciugare in asciuga- trice (a tamburo) | ||
| Non utilizzato ripie- gato né accartoc- ciato! | Non stirare | |
| Non adatto a bam- bini di età inferiore a 3 anni. | Non lavare a secco | |
| PAP | Smaltire la confe- zione nel rispetto dell'ambiente | Fabricante |
| CE | Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle dirittive europee e nazionali vigenti. | EAC | I prodotti sono comprovamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE. |
| L'apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. | Smaltimento secondo lenorme previste alla Diret- tiva CE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | ||
| OEKO-TEX® CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 EINTESTRUMENTO 06.0.43510 Hohensten HTI Inizi per sastancemac, www.eoi.hohensten.it | I tessuti utilizzati in questo apparecchio soddisfano le esi-genze umanoecologiche di Oeko-Tex Standard 100 come certificato dall'istituto di ricerca Hohenstein. | ||
| AVVERTENZA: Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. | |||
| ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni all'apparecchio/agli accessori. | |||
| NOTA: Indicazione di informazioni importanti. | |||
1.Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contentuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. Nel dubbio non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1 Coperta termica
1 Interrufttore
1 Manuale di istruzioni
1.1 Descrizione dell'apparecchio
- Spina di alimentazione
- Cavo di alimentazione
- Interrufttore
- Spia di controllo
- Interruttore a scorrimento per accensione/spegnimento e livelli di temperatura
- Innesto rapido

2. Indicazioni importanti Conservare per utilizzo futuro
AVVERTENZA
- Il mancato rispetto delle seguentiindicazionipuoprovocare danni alle persone e alle cose (scossa elettrica,ustione alla pelle, incendio).Le seguentiindicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tutelare la salute di chi utilizza l'apparecchio e quella di terzi, maanche per proteggere il prodotto. Rispettare quando leindicazioni di sicurezza e consegnare le presentiistruzioni in caso di cessione dell'articolo.
- Questa coperta termica non può essere utilizzata da persone insensibili al calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento (ad es. diabetici, persona affette da malattie dermatologiche o con vaste cicatrici nelle'area di applicazione, dopo l'ingerimento di analgesici o il consumo di alcol).
- Questa coperta termica non può essere utilizzata per bambini molto piccoli (0-3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento.
- La coperta termica può essere utilizzata da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni perché sorvegliati e con l'interruttore sempre impostato sul valore di temperatura minimo.
- Questa coperta termica più essere utilizzata da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprehendono i rischi ad esse correlati.
- I bambini non devono giocare con la coperta termica.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Questa coperta termica non è concepita per l'utilizzo in ospedale.
- Questa coperta termica è destinata solo a uso domestico/private e non commerciale.
Non inflare oggetti appuntiti.
Nonutilizzarepiegataorarricciata.
Nonutilizzaresebagnata. -
Questa coperta termica più essere utilizzata solo in combinazione con linterrettore riportato sulletichetta.
-
Collegare la coperta termica esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetto.
- I campi elettrico e magnetico emessi alla coperta termica possono disturbare il funzionamento di pacemaker. Sono tuttavia molto al di fatto dei valori limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità di campo magnetoico: max. 80 A/m, densità di flusso magNETICA: max. 0,1 Milli-Tesla. Prima di utilizzare la coperta termica, consultare quindi il medico e il produttore del pacemaker.
Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente. - Se non sistemati correttamente, il cavo e l'interrottore della coperta termica possono comportare un rischio di aggancio, strangolamento, inciampo o rischiano di essere calpestati. L'utente deve assicurarsi che i cavi, in particolare quelli più lunghi del necessario, siano sistemati in modo sicuro.
- In tal senseo è spesso necessario verificare la presenza di eventuali segni di usura o dati alla coperta termica. In presenza di segni di un utilizzo non corretto della coperta termica o se non scalda più, farla controllare dal produttore prima di riaccenderla.
- Non après o riparare la coperta termica (compresi gli accessori) per non comprometerne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
- Se il cavo di alimentazione della coperta termica è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è necessario smaltire la coperta termica.
- Quando la coperta termica è in funzione, non appoggiardi sopra
- oggetti con spigoli vivi,
- fonti di calore come boule dell'acqua calda, termofori o simili.
- I componenti elettronici nell'interruttore si riscaldano durante l'utilizzo della coperta termica. Non copire quando l'interruttore e non lasciarlo sulla coperta termica quando è in funzione.
- Attenersi tassativamente alleindicazioni ai seguenti capitoli: Utilizzo, pulizia e cura, conservazione.
- Per ulteriori dati sull'utilizzo delle nostre apparecchiature, rivolgersi al Servizio clienti.
3. Uso conforme

ATTENZIONE
Questa coperta termica è destinata esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.
4. Funzionamento
4.1 Sicurezza

ATTENZIONE
- La coperta termica è dotata di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori elettronici impediscono un surriscaldamento sull'intera superficie della coperta termica mediante arresto automatico in caso di guasto.
- In caso di guasto non è più possibile utilizzato la coperta termica per motivi di sicurezza. Il prodotto deve essere inviato all'indirizzo del Servizio clienti specificato.
- Non collegare mai una coperta termica difettosa a un altro interrottore dello stesso tipo. Ciò comporterebbe uno spegnimento finale da parte delsystema di sicurezza nell'interruttore.
4.2 Messa in funzione
- Innanzitutto collegare l'interruttore alla coperta termica inserendo l'innesto rapiido.
- A quello punto insere la spina nella presa di corrente.

4.3Accensione
Impostare l'interruttore a scorrimento per accensione/spegnimento e livelli di temperatura sul livello 1, 2, 3, 4, 5 o 6 per accendere la coperta termica.
Quando I'apparecchio è acceso, la spia di controlo (4) si illumina.
4.4 Impostazione della temperatura
Livello 0: OFF
Livello 1: riscaldamento minimo
Livello 2 - 5: riscaldamento personalizzato
Livello 6: riscaldamento massimo

NOTA
Per fare in modo che la coperta termica si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare innanzitutto il livello di temperatura più elevato.

AVVERTENZA
Se la coperta termica viene utilizzata per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento.
4.5 Dispositivo di arresto automatico
Questa coperta termica si spegne automaticamente dopo 3 ore. In seguito allo spegnimento, la coperta termica non viene più riscaldata e la spia di controllo lampeggia.
Per riaccendere la coperta termica, posizionare l'interruttore per accensione e spegnimento e livelli di temperatura per 5 secondi su OFF (0). Dopo circa 5 secondi, è possibile riaccendere.
4.6 Spegnimento
Per spegnere la coperta termica, posizionare il regolatore per accensione e spegnimento e livelli di temperatura su OFF (0).

NOTA
- Se non si utilizes la coperta termica per diversi giorni, posizionare l'interruttore per accensione e spegnimento e livelli di temperatura su OFF (0) ed estrarre la spina alla presa di corrente.
- Scollegare poi l'innesto rapido e quindi l'interruttore della coperta termica.
5. Pulizia e cura

AVVERTENZA
Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Scollegare poi l'innesto rapido e quando l'interruttore della coperta termica. In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica.

ATTENZIONE
L'interrottre non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Potrebbe subire danni.
- Per la pulizia dell'interruttore, utilizzato un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzato detergenti chimici o prodotti abrasivi.
- Piccole macchie sulla coperta termica possono essere eliminare con un panno o una spugna inumiditi ed eventualmente con un detergente liquido per capi delicati.

ATTENZIONE
La coperta termica non può essere lavata a secco, strizzata, asciugata in asciugatrice, manganata o stirata.
- La coperta termica è lavabile in lavatrice.
- Impostare un programma di lavaggio particolarmente delicato a 30^ (programma per la lana). Utilizzare un detergente per capi delicati e dosarlo secondo leindicazioni del produttore.

ATTENZIONE
La coperta termica può essere danneggiata da lavaggi troppo frequenti. Lungo tutto il suo ciclo di vita, la coperta termica dovrebbe essere lavata al massimo 5 volte in lavatrice.
- Subito dopo il lavaggio, rimettere in forma la coperta termica sulla imida, riportandola alle dimensioni originali, e lasciarla asciugare ben distesa su uno stendibiancheria.

ATTENZIONE
Non utilizzato mollette o simili per fissare la coperta termica allo stendibiancheria. In caso contrario la coperta termica potrebbe danneggiarsi.
- Ricollegare l'interruttore alla coperta termica solo quando l'innesto rapido e la coperta termica sono completenesse asciutti. In caso contrario la coperta termica potrebbe danneggiarsi.

AVVERTENZA
Non accendere la coperta termica per farla asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
6. Conservazione
Se la coperta termica non viene usata per lunghi periodi, si consiglia di conservarla nell'imballo originale. A tale scopo, scollegare l'innesto rapido e quindi l'interruttore della coperta termica.

ATTENZIONE
- Lasciare raffreddare la coperta termica prima di riporla. In caso contrario la coperta termica potrebbe danneggiarsi.
- Quando non viene utilizzata, conservare la coperta termica alla appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegata e schiacciata.
7.Smaltimento
Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

8. Che casa fare in caso di problemi?
| Problema Causa Soluzione | ||
| La spia di controllo non è illuminata quando - l'interruttore è correttamente collegato alla coperta termica. - la spina è collegata a una presa funzionante. - l'interruttore per accensione/spegnimento e livelli di temperatura è sul livello 1, 2, 3, 4, 5 o 6. | Ilsystema di sicurezza haspento definitivamente la coperta termica. | Spedire la coperta termica e l'interruttore al Servizio clienti. |
9. Dati tecnici
Vedere I'etichetta con i dati tecnici sulla coperta termica.
10.Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per loizio prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatto salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di quello prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza escludamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disponzioni, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vindere I'elenco „Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia.
-
l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
-
gli accessori forniti assieme a quello prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/oswana rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
-
i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
-
i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
-
i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatoriie in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.