Ferm AGM1096P - Broyeur

AGM1096P - Broyeur Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AGM1096P Ferm au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ferm AGM1096P - page 24
Caractéristiques techniques Broyeur à végétaux électrique, puissance 2400 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, feuilles et déchets de jardin, utilisation en extérieur.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, utiliser des gants lors de la manipulation des déchets.
Informations générales Poids de l'appareil : 22 kg, garantie de 2 ans, dimensions : 70 x 50 x 100 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - AGM1096P Ferm

Comment démarrer le broyeur Ferm AGM1096P ?
Pour démarrer le broyeur, branchez-le sur une prise électrique, assurez-vous que le couvercle de sécurité est correctement fermé, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le broyeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché, si le fusible n'est pas grillé et si le couvercle de sécurité est bien en place.
Quel type de matériaux puis-je broyer avec le Ferm AGM1096P ?
Vous pouvez broyer des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des petits troncs, mais évitez les matériaux durs comme les pierres ou les métaux.
Comment entretenir mon broyeur Ferm AGM1096P ?
Il est recommandé de nettoyer le broyeur après chaque utilisation, de vérifier régulièrement les lames et de s'assurer qu'il n'y a pas de débris bloquant le mécanisme.
Le broyeur émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit inhabituel, éteignez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions ou si les lames sont endommagées.
Comment affûter les lames du broyeur ?
Pour affûter les lames, retirez-les de l'appareil selon le manuel d'utilisation et utilisez une meule ou une lime appropriée pour affûter les bords.
Quelle est la capacité du bac de ramassage du Ferm AGM1096P ?
Le bac de ramassage a une capacité de 50 litres, ce qui vous permet de broyer une grande quantité de déchets avant de devoir le vider.
Le broyeur peut-il être utilisé par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le broyeur par temps humide afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration de l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Ferm AGM1096P ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du produit ?
Le Ferm AGM1096P est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur AGM1096P Ferm

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AGM1096P - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AGM1096P de la marque Ferm.

MODE D'EMPLOI AGM1096P Ferm

Merci d'avoirCHOisi ce produit Ferm. Vous avez fait le choix d'un produit de qualite, fournir par I'un des principaux fournisseurs europeens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformement aux normes les plus strictes en matière de performances et de securite. Renforcée par notre garantie tres complete, l'excellence de notre service clientèle forme également partie integrente de notre philosophie. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.

1. CONSIGNES DE SECURITE

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 1

En plus des averissements de sécurité suivants, veuilles également lires les averissements de sécurité addition-

nels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les averissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 2

Lisez le manuel d'utilisation.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 3

Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 4

Risque de décharge électrique

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 5

En cas d'endommagement du cable secteur et durant le nettoyage et l'entretien, débranche immédiatement la fiche de la prise secteur.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 6

Risque de projection d'objets. Maintenez les spectateurs à l'écart de la zone de travail.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 7

Portez toujours des lunettes de protection!

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 8

Portez des protections auditives.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 9

Portez des gants de sécurité.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 10

N'appuyez pas sur le bouton de blocage de l'axe lorsque le moteur fonctionne.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 11

Risque d'incendie.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 12

Ne jetez pas le produit dans des conte-neurs qui ne sont pas prevus a cet effet.

Ferm AGM1096P - CONSIGNES DE SECURITE - 13

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes.

Avertissements de sécurité communs aux operations de meulage et de découverta a l'abrasif:

a) Cet outil électricque est destiné aux applications de meulage. Lisez tous les averissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électricque. Le non-respect des instructions suivantes peut entrainer une décharge électricque, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil électrique pour des opérations telles que le ponçage, le brossage à la Brosse métallique et le polissage. L'utilisation de cet outil pour des opérations pour lesquelles il n'a pas été concu peut creator un danger et entraîner des blessures.
c) Utilisez uniquement les accessoires spécifique conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et etre projetés.

e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintenu et contrôle de manière déquate.
f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) N'utilise jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que les roues abrasives à la recherche de copeaux et de fissures, les plateaux porte-disque pour vérifier l'absence de fissures, de déchirures ou usure excessive, les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. En cas de chute de l'outil ou de l'accessoire, vérifie l'absence de dommage ou installez un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, placez-vous, ainsi que les spectateurs, à distance du plan de l'accessoire en rotation, et faites fonctionner l'outil à pleine puissance à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommagés se brisentpendant ce test.
h) Portez un équipement de protection personnelle. Selon l'application, utilisez un masque facial, des gants de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrête les particules abrasives et les fragments de piece. La protection utilisée pour les yeux doit être capable d'arrêter les débris volants généres par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. L'exposition prolongée à une intensité sonore élevée peut entraîner une perte auditive.

i) Tenez les spectateurs à une bonne distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque penètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Les fragments de piece ou d'un accessoire brise peuvent voler et cause des dégats au-delà de la zone immédiate de l'opération.
j) Tenez toujours l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entra en contact avec des cables non apparentes ou le cordon d'alimentation de l'outil. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil "sous tension" peut conduire l'électricité aux pieces métalliques exposées de l'outil et exposer l'utilisateur à une décharge électrique.
k) Placez le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut etre coupé ou accroché et vous main ou voitre bras risque d'être tire(e) vers I'accessoire en rotation.
I) Ne posez jamais l'outil électrique tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut s'accrocher à la surface et provoquer une perte de contrôle de l'outil électrique.
m) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique pendant que vous le transporte à côté de vous. En cas de contact accidentel avec l'accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps.
n) Nettoyez régulierement les ouvertures d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur de l'outil et l'accumulation excessive de poudre de métal peut cause des dangers électriques.
o) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximate de matières inflammables. Une étincelle pourrait enflammer ces matériaux.
p) N'utiliseaucunaccessoire necessitant un liquide de refroidissement.L'utilisation d'eau ou d'autresliquidesderefroidissementpeutentrainer uneelectrocutionouedéchargeelectrique.

Rebond et averissements correspondants

Le rebond est une réaction soudaine due au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un plateau porte-disque, d'une Brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil qui revient dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire au point de grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pierce à ouvrer, le bord de la meule qui pénétre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel ausant la sortie ou l'éjection de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur, ou s'en éloigner, selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond résultat d'une utilisation inadéquate de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité enPNRANT les précautions suivantes:

a) Tenez fermement l'outil electrique et placez voiture corps et voiture bras de façon a résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignee auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximal du rebond ou de la réaction de couple pendant le demarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne placez jamais votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
c) Ne vous placez pas dans la zone où l'outil électrique risque de se déplacer en cas de rebond. Le rebond propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Soyez particulièrement vigilant lorsqu'vous travailliez dans les coins, les arêtesvives,etc. Evitez les rebondissements etles accrochages de I'accesoire.Les coins,les arêtes vives ou les rebondissements onttendance a accrocher l'accessoire en rotation eta entrainer une perte de contrôle ou un rebond.

e) Ne montez pas de châne, de lame de sculpture sur bois ou de lame de scie crantée sur l'outil. Ces lames provoquent des rebonds féquents et entraînant la perte de contrôle de l'outil.

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découverta a l'abrasif:

a) Utilisez uniquement les types de meule recommandés pour votre outil électrique, ainsi que le carter de protection spécifique concu pour la meule的选择。 Les meules qui ne sont pas spécifique adaptées à l'outil électrique ne peuvent pas'être correctement protégées etprésentant des risques pour la sécurité.
b) a surface de meulage des meules à moyeu déportedoit etre montee sous le plan de la Ievre du proteeur. Une meule montee de maniere incorrecte qui depasse du plan de la Ievre du proteeur ne peut pas etre protégée de maniere appropriée.
c) Le carter de protection doit être solidement fixé à l'outil électrique et positionné pour une sécurité maximale de façon à réduire au minimum la partie de la meule à laquelle l'opérateur est exposé. Le carter de protection permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
d) Les meules doivent etre utilisées uniquement pour les applications recommandees.Par exemple:ne meulez pas avec le cote d'un disque de coupe.Les meules abrasives sont destinées au meulage periphérique, l'application de forces laterales sur ces meules peut les briser en eclats.
e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon etat, de taille et de forme adaptees à la meule的选择。Les flasques servent de support à la meule, réduisant ainsi le risque de cassure。Les flasques pour meules à tronconner peuvent être différents de ceux destinés au meulage.

f) N'utilise pas les meules usagées provenant d'outils plus grands. Les meules destinées aux outils électriques plus grands ne sont pas adaptées à la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et risquent d'éclater.

Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découvert à l'abrasif:

Ferm AGM1096P - Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découvert à l'abrasif: - 1

Les opérations de tronçonnage requièrent un carter de protection spécial (non inclus)

a) Évitez de bloquer la meule à tronçonnen ou d'appliquer une pression excessive. Ne tentez pas de réaliser une coupe trop profonde. Une pression excessive sur la meule augmente la charge et le risque de torsion ou de coincement de la meule, ainsi que le risque de rebond ou de cassure.
b) Ne vous placez pas dans l'alignment de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond évientuel peut propulser la meule en rotation ainsi que l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule coince, ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil electrique hors tension et maintenez-le immobile jusqu'à l'arrêt complet de la meule. Ne tentez jamais desterolerle disque de coupe de la piece lorsque la meule est en mouvement car un rebond peut se produire. Recherche les causes du probleme et prenez des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
d) Ne reprenez pas l'opération de tronconnage dans la piece. Laissez la meule atteindre sa vitesse maximale et rentrez à nouveau doucement dans la piece. Si l'outil électrique est redémarré dans la piece, la meule peut se bloquer, déraper ou rebondir.
e) Prévoyez des panneaux de support ou une piece à ouvrer de grande dimension pour minimiser les risques de rebond ou de

pincement de la meule. Les grandes pieces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Placez les supports sous la piece à ouvrer, pres de la ligne de coupe et du bord de la piece à ouvrer, des deux côtés de la meule.

f) Redoublez de prudence lors de la réalisation d'une poche dans les murs ou dans une zone aveugle. La meule saillante peut couper des canalisations de gaz ou d'eau, des cables electriques ou des objets qui risquent de causeur un rebond.

Sécurité électrique

Lorsque vous utilisez des machines electriques, veuillez toujours observer les consignes de sécurité locales en vigueur afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité fournies avec le produit.

Ferm AGM1096P - Sécurité électrique - 1

Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.

Ferm AGM1096P - Sécurité électrique - 2

Machine de classe II - Double isolation -
Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.

Si vous étés contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.

2. INFORMATIONS RELATIVES à LA MACHINE

Utilisation prévue

Votre meuleuse d'angle a ete conue pour le meulage sans eau de la pierre, du beton, alsique de I'acier. Pour le tronconnage, vous nevez utiliser un carter de protection special (non inclus).

Tension de secteur 220-240 V~

Fréquence de secteur 50 Hz

Entrée d'alimentation 1400W

Vitesse nominale 10.500 /min

Disque à meuler

Diametre 125 mm

Alésage 22.2 mm

Épaisseeur 6 mm

Disque à tronçonnner

Diametre 125 mm

Alésage 22.2 mm

Épaisseeur 3 mm

Filetaged'axe M14

Poids 3.9kg

Pression acoustique (L_PA) 88 + 3 dB(A)

Intensité acoustique (L_W) 99 + 3 dB(A)

Vibration "meulage de finition" a_h,AG 5.62 + 1.5 m/s²

Niveau de vibrations

Le niveau des vibrations émises, indiquédans ce manuel, a été mesure conformément à la procédure décrite par la norme EN 60745. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.

L'utilisation de l'outil pour d'autres applications ou avec des outils différents ou mal entretenus peut augmenter de manière significative le niveau d'exposition.
- La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.

Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et enOrganisant vos rhythmes de travail.

Description

Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2-3.

Fig. A

  1. Bouton de blocage de l'axe
  2. Vis à tête creuse
  3. Carter de protection (Fig. B)
  4. Interrupteur marche/arrêt
  5. Point de connexion de la poignée latérale
  6. Poignée latérale

Fig. B

  1. Axe
  2. Flamque de montage
  3. Disque à meuler (non inclus)
  4. Écrou de serrage
  5. Clé

Fig.C1&C2

Carter de protection pour le meulage

Montage

Ferm AGM1096P - Montage - 1

Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.

Montage du carter de protection (Fig. C)

  • Placez la machine sur une table avec l'axe (8) orienté vers le haut.
  • Placez le carter de protection (3) sur la tete de la machine, comme illustré sur la Figure C, en veillant à ce que les cannelures du carter de protection s'insèrent dans les encoches de la tete.
  • Tournez le carter de protection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme illustré sur la figure D
  • Tournez le vis à tête creuse pour fixer le carter avec la clé Allen (2)
  • Vous pouvez ajuster la position du carter de protection en dévissant le vis à tête creuse (2). Mettez le carter de protection dans la position souhaïée et revisser le vis à tête creuse (2).

Ferm AGM1096P - Montage du carter de protection (Fig. C) - 1

Ne tentez jamais d'utiliser la machine sans le carter de protection.

Montage et dépose du disque (Fig. B)

Utilisez toujours un disque adapté à cette machine, d'un diamètre de 0125mm et avec un alésage de 22,2 mm; l'épaissur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tronconner, le disque monté ne doit pas toucher le carter de protection.

Montage

  • Placez la machine sur une table, le carter de protection (3) orienté vers le haut.
    Montez le flasque (9) sur l'axe (8).
  • Placez le disque (10) sur l'axe (8).
  • Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et serrez fermement l'écrou de serrage (11) sur l'axe (8) à l'aide de la clé (12).

Dépose

  • Placez la machine sur une table, le carter de protection (3) orienté vers le haut.
  • Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et desserrez l'écrou de serrage (11) à l'aide de la clé (12).
  • Déposez le disque (10) de l'axe (8).
  • Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et serrez fermement l'écrou de serrage (11) à l'aide de la clé (12).

Montage de la poignée latérale (Fig. A et B)

  • La poignée latérale (7) peut être vissee à l'un des trois points de connexion prévus à cet effet (6).

3. FONCTIONNEMENT

Ferm AGM1096P - FONCTIONNEMENT - 1

Assurez you que la pierce travaillée soit bien fixe ou soutenue et eloignez le cordon d'alimentation de la zone de travail

Mise en marche et arrêt (Fig. A)

  • Pourmettre la machine en marche,appuyez sur le bouton de déverrouillage (17) et maintenez-le,enforcé tout en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (5).
  • Pour arrêté la machine, relâchéz l'interrupteur marche/arrêt (5).

Maintenez la machine à distance de la pièce à ouvrer lors de la mise sous tension ou hors

tension car le disque pourrait endommager la piece.

Fixez fermement la piece a ouvrer a l'aide d'un dispositif de serrage ou de toute autre méthode pour qu'elle reste en place pendant le travail.
- Vérifiez les disques régulierement. Les disques usés réduisent l'efficacité de la machine. Remplacez le disque par un disque neuf lorsque cela est nécessaire.
- Àprous usage, éteignez toujours la machine avant de la débrancher de la prise secteur.

Ébavurage (Fig. E)

Un angle d'inclinaison de 30^ à 40^ donnera les meilleurs résultats lors des opérations d'ébavurage. Déplacez la machine par mouvements de va-et-vient en appliquant une légère pression. Cela permet d'eviter que la piece à ouvrer ne se décolore ou ne chauffe trop, mais aussi de prévenir la formation de rainures.

Ferm AGM1096P - Ébavurage (Fig. E) - 1

N'utilisez jamais de disques à tronconner abrasifs pour les travaux d'ébavurage!

Tronçonnage (Fig. F)

Pour le tronconnage, vous doivent utiliser un carter de protection fermé spécial (non inclus). Maintenez un contact ferme avec la pièce à ouvrer afin d'éviter les vibrations, sans incliner ou appliquer de pression lors du tronconnage. Appliquez une pression modérée adaptée au matériel sur lequel vous travailliez. Ne ralentisse pas les disques en appliquant une contrepression latéralement. La direction dans laquelle vous pouze couper est importante. La machine doit toujours travailler dans le sens opposé à celui de la coupe; donc, ne déplacez jamais la machine dans l'autre sens! La machine risque de se coincer au point de coupe en provoquant un rebond qui vous fera perdre le contrôle de l'outil.

Conseils pour une utilisation optimale

  • Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un dispositif de serrage pour les petites pièces.
  • Maintenez la machine à deux mains.
  • Mettez la machine en marche.
  • Attende que la machineatteigne son régime maximum.

  • Placez le disque sur la pièce à ouvrer.

  • Déplacez lentement la machine le long de la piece à ouvrer, en appuyant le disque à meuler fermement contre la piece.
  • N'exercez pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail.
  • Éteignez la machine et attendeez son immobilisation totale avant de la reposer.

d'équipements electriques et electroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils electriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière ecologique.

Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans préavis.

4. ENTRETIEN

Ferm AGM1096P - ENTRETIEN - 1

Avant le nettoyage et I'entretien, mettez toujours la machine hors tension et débranche la fiche de la prise secteur.

Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N'utilise pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.

Remplacement des cordons d'alimentation

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.

GARANTIE

Les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément.

ENVIRONNEMENT

Ferm AGM1096P - ENVIRONNEMENT - 1

Les équipements Electroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.

Uniquement pour les pays de l'UE

Ne jetez pas les outils ELECTriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive française 2012/19/EU relative aux déchets

AMOLADORA ANGULAR AGM1096P 1400W 125MM

aaiy jy y 8 aie e bai jy 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai y 8 ai

J 1

a j 1 aai i j gao Jao abo g j cagg p 1 (s)
jao ciiai o jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jae

d 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Luc giat lui va Canh bao lien quan

Lyc giat lui la phan ung bat ng do banh mai, tam do, choi hoac bat ky phu tung khac dang quay bi ket hoac vuong. Phu tung dang quay bi ket hoac vuong co the ngung dot ngot, vioc nay se lam cho dung cu dien von da mat kiem soat bi bat ve huong nguc voi huong quay cua phu tung tai diem bi ket Vi du, neu banh mai bi vuong hoac ket vao thai gia cong, canh cua banh mai dang o cho ket co the cam vao be mata vat lieu lam cho banh mai nay len hoac vang ra. Banh mai co the nay ra xa hoac huong venguo'i van hanh, tuy vao huong chuyen dong cua banh mai tai diem bi ket. Banh mai cung co the bi vo trong nhung dieu kien nay. Lyc giat lui xay ra do sur dung sai dung cu va/hoac quy trinh hoac dieu kien van hanh khong chin xac va co the tranh duoc bang cach thc hienc cac bian phap phong ngua thich hop liet ke ben duoi.

a) Cam chac dung cu dien va dinh vi co the cung nu ranh tan sao cho co the can duoc luc giat lui. Luon su dung tan cam phu, neu co, de kiem soat toi da luc giat lui hoac mo men xoan khi khoi dong. Nguoi van hanh co the kiem soat phan luc mo men xoan hoac luc giat lui neu thuc hien cac bien phap phong ngua thich hop.
b) Khong bao gio dát tay cua ban gan bó phan quay. Bó phan quay có thegiat lui len tay ban.
c) Khong dung trong khu vu ma dung cu dien

se chuyen dong neu xay ra luc giat lui. Lyc giat lui se day dung cu theo huong nguc voi huong chuyen dong cua banh mai tai diem bi ket.

d) Dac biét chu y khi lam vièc voi cac goc, canh sat, v.v... Tranh lam nay va ket phu tung. Cac goc, canh sát hoac go não co xu hróng lam ket phu tung dang quay va gay mat kiem soat hoac tao luc giàt lui.
e) Khong lap luoi cua xich, dao khac go hoac luoi cua co rang. Nhung luoi nay thuong xuyen tao ra luc giat lui va gay may kiem soat.

Canh bao an toan dang rieng cho hoat dong mai va mai cat dut

a) Chi su dung loai banh mai duoc khuyen dung cho dung cu cua ban va tam chan bao ve rieng duoc thiet ke cho banh mai da chon. Banh mai khong duoc thiet ke chuyen biet cho dung cu dien nay se khong duoc bao vhe thich dang va khong an toan.
b) Be mát mai cua bānh mai lom giura phai duoc lap rapi sau ma t phang mieng op chan. Banh mai duoc lap rapi khong dung cach nho len mata phang mieng op chan co the khong duoc bao vethich dang.
c) Tam chan bao vê phai duoc lap khit vao dung cu dien va dinh ví dé dam bao an toan cao nhát, sao cho phan tām chan ló rnaoài huóng vé nguòi vān hàn lā nho nhát. Tam chan giúp bao vē nguòi vān hàngh khoi bi mângh vún cua bàn mai be vō vāng trung, tranh vô tinh tiép xuc vói may mai va tia lura co the lam quán áo ben lura.
d) Chi sù dung bàn mai choc cóng dung duoc khuyen nghi. Vi du: khong mai bang canh cua bàn mai cat. Banh mai CAT DUOC su dung cho muc dich mai canh bian, cac lucc ben tac dung vao nhung bàn mai nay co the lam cho bàn mai bi vio.
e) Luon sūdung māt bich bānh mai con tó, kich thuroc va hinh dang phu hop vovi bānh mai ma ban dā chon. Māt bich bānh mai phu hop se do duoc bānh mai, do do lam giam nguy co lam vō bānh mai. Māt bich dānh cho bānh mai cat co the khac vovi māt bich bānh mai nhan.
f) Khong sur dung bānh mai da mon cuá cac dung cu dien lón hon. Banh mai dung cho cac dung cu dien lón hon khong thich hop voi tóc do cao hon cua dung cu nhô hon va co the bi vō.

Canh bao an toan dang rieng cho hoat dong mai cat

Ferm AGM1096P - Canh bao an toan dang rieng cho hoat dong mai cat - 1

Cac hoat dong mai cat chi phu hop voi tam chan bao ve dac biet (khong duoc bao gom)

Ferm AGM1096P - Canh bao an toan dang rieng cho hoat dong mai cat - 2

Luon luon kiem tra xem dien ap nguon dien co tuong ung voi muc dien ap quy dinh tren bien thong so khong.

Ferm AGM1096P - Canh bao an toan dang rieng cho hoat dong mai cat - 3

May loai II - Cach kép - Ban khong can bát kýphich cám nãodating.

a) Khong "kep chat" banh mai cat hoac tac dung luc qua lon. Khong co tao ra vet cat qua sau. An banh mai qua manh se tang luc tai va de lam xoan hoc ket banh mai vao vet cat, cung nhur co the gay ra luc giat lui hoac vo banh mai.
b) Khong dung phia sau hoac thang hang voi banh mai dang quay. Khi banh mai dang quay dich chuyen ra xa ban, luc giat lui tiem an co the day banh mai dang quay va dung cu dien huong thang vao ban.
c) Khi bàn mai bi ket hoac khi ngung cat vi ly do nao do, hy ngat dien dung cu va giu may dung yen den khi bàn mai ngung hoan toan. Khong co rut bàn mai cat ra khoi vet cat khi bàn mai con dang quay, neu khong se lam phat sinh luc giat lui. Kiem tra va tien hanh khac phuc de loai bo nguyen nhan gay ket bàn mai.
d) Khong bat dai lai hoat dong cat tren phoi gia cong. Hay doi banh mai dat toc do toi da va can than dat lai vao vet cat. Banh mai co the bi ket, nay len hoac giat lui nei khoi dong lai dung cu dien ngay tren phoi gia cong.
e) Chóng do cac bang dien hoac bat ky vátgia cóng qua co nao de giam thieu nguy co that lai hoc phan xau cua banh xe. Nhung vát gia cóng lón co xu huóng lun xuóng duovi trong luong cua chung. Cac vát chong do thai duoc dāt ben duovi vát gia cóng gan duong cat va gan ria cua vát gia cóng o ca hai phia cua banh xe.
f) Hay su dung canh bao bo sung khi thuc hiên mot "ranh cat" len nhung buc tuong hiên co hoac cac khu vu c khong thay duoc khac. Banh xe nho ra co the cat duong ong khi hoac nuoc, day dien hoac cac vat co the gay ra phan ung manh me.

An toan vé dién

Khi su dung may vanhanh bang dien, luon luon tuan thu cac quy dinh an toan ap dung o quocgia ban de giam thieu nguy co chay, dien giat va thuong tich can hnan. Doc cac huong dan an toan sau day va ca cac huong dan an toan di kem.

Neu viec sur dung dung cu dien o' noi am uot la khong the tranh khoi, dung dung cu ngat mach tu dong (RCD) bao venguo. Sur dung dung cu ngat mach tu dong RCD lam giam nguy co bi dien giat.

2. THÔNG TIN VÈ MÂY

Muc dich suo dung

May mai goc do cua ban da duoc thiet ke de mai cac vat liu ne va thep ma khong can sur dung nuoc. De cat, ban can sur dung tam chan bao ve dac biét (khong duoc bao gom)

Thong so ky thuat

So lieu trong van ban tham chieu den cac so do tren cac tranq 2-3

Hinh A

  1. Nut khoa truc chinh
  2. Vit luc giac chim
  3. Tám chan bǎo vê (Hinh D1 + D2)
  4. Cóng tác Bát/ Tát
  5. Diem tiep nao tan cam bên
  6. Tay cam ben

Hinh B

  1. Truc chinh
  2. Măt bich lap dăt
  3. Mam banyx (khong duoc bao gom)
  4. Dai oc lien két
  5. Chia vān dai oc

Hinh C1 & C2

Tám chan bao vê dê mai

Ferm AGM1096P - Hinh C1 & C2 - 1

Truckhi lap rap,phai luon tát may va rut phichcam ra khoi nguon dien.

Lap dāt tām chan bāo vē (Hinh C)

  • Dàt may trèn mòt cái bàn vòi trunc chính (8) huǒng lèn trèn.
  • Dát tám chan bao vê (3) tren dαu may nhu the hiên trong Hinh C dang bao go tren tam chan bao vê roi vao ranh cat cua dαu may.
    Xoay tam chan bao venguoc chieu kim dong hohnr thehientrong hinh D
  • Có dinh vit luc giac chim (2) tren tam chan voci chia khoa luc giac (18)
    Bàn có the dièu chinh ví tri cua tám chan bao vê bang cach lái long vit luc giac chim (2), dièu chinh tám chan dén ví tri mong muón và

có dinh vit luc giac chim mot lan nua. Khong co thao tam chan ra.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ferm

Modèle : AGM1096P

Catégorie : Broyeur