S 3004 P - Chauffage Trumatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 3004 P Trumatic au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Chauffage à air pulsé |
| Puissance de chauffage | 3000 W |
| Alimentation | Gaz propane ou butane |
| Dimensions (L x l x H) | 400 x 300 x 200 mm |
| Poids | 10 kg |
| Consommation de gaz | 0,22 kg/h |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les caravanes et les véhicules de loisirs |
| Maintenance | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les fuites de gaz |
| Informations générales | Installation par un professionnel recommandée pour garantir la sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - S 3004 P Trumatic
Questions des utilisateurs sur S 3004 P Trumatic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 3004 P - Trumatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 3004 P de la marque Trumatic.
MODE D'EMPLOI S 3004 P Trumatic
F Mode d'emploi A garder dans le vehicule!
Pagina
Symbolesutilisés 14
Informations concernant la sécurité 14
Instructions d'emploi importantes 15
Utilisation 15
Mode d'emploi
Chauffage S 3004 / S 3004 P 16
Chauffage S 5004 16
Mise en service 16
S 3004 P avec allumeur piezo 16
S 3004 / S 5004 avec allumeur automatique 17
Commandeduventilatour 17
Eclairage 17
Thermostat d'ambiance 17
Mise hors service 17
Maintenance 18
Nettoyage (uniquement permis sur I'appareil a I'arret !) .... 18
Enlevement de la faconde 18
Mise en place de la façade 18
Changement de la batterie de l'allumeur automatique 18
Observations particulieres 19
Elimination 19
Caracteristiques techniques 19
Dimensions 19
Déclaration de conformité 20
Déclaration de garantie du fabricant 20
Informations concernant la sécurité
Un lanterneau ou un toit relevable ouvert à proximé de la ventouse d'évacuation des gaz brûlés peut être à l'origine d'une arrivée des gaz d'échéppement dans l'habitacle. Le chauffage peut uniquement être utilisé avec le hublot de toit / le toit relevable fermé.
Pour le fonctionnement de détendeurs, appareils à gaz ou installations de gaz, l'utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquilles du gaz en phase gazeuse est prélevé est obligatoire. Les bouteilles de gaz à partir desquilles du gaz en phase liquide est prélevé (par exemple pour des élevateurs) sont interdites pour l'exploitation car elles provoquent une déteriation de l'installationde gaz.
En cas de fuites de l'installation à gaz ou d'une oedur de gaz :
- éteindre toutes les flammes nues
- ne pas fumer
- Eteindre les apparèils à gaz
fermer le robinet de la bouteille a gaz - ouvrir les portes et fenêtres
- ne pas actionner les interrupteurs ou commutateurs électriques
- faire vérifier l'installation dans son ensemble par un spécialiste !

Les réparations demeurent réservées au domaine de compétence d'un spécialiste!
Monter impératifement un joint torique neuf après chaque démontage de la conduite d'évacuation des gaz brûlés!
Les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entraînent l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi :
modifications apportees à l'appareil (y compris accessoires) ;
- modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la cheminée :
- utilisation de pieces de rechange et accessoires autres que des pieces originales Truma;
- non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi.
En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraine dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le vehicule.
La pression de service de l'alimentation en gaz de 30 mbars doit concorder avec la pression de service de l'appareil (voir la plaque signalétique).
Les installations au gaz combustible liquefied doivent répondre aux dispositions techniques et administratives définies par le pays dans lequel les installations sont utilisées (p. ex. la norme EN 1949 pour les vehicules). Les directives et réglementations nationales [p. ex. la fiche de travail G 607 de la Fédération allemande du gaz et de l'eau (DVGW)] sont à prendre en considération.
En Allemagne, le contrôle de l'installation de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert en matière de gaz liquifié (DVFG, TUV, DEKRA). Le contrôle est à confirmer sur le certificat de contrôle correspondant de la DVGW (G 607).
Le détenteur du vehicule est responsable de l'initiative du contrôle.
Il est interdirit d'utiliser les apparciels à gaz liquéfié en faisant le plein de carburant, dans des parkings couverts, des garages ou sur des ferrys.
Les apparèils neufs venant directement de l'usine (ou n'ayant pas été utilisés pendant une période prolongée) peuvent dégager une légère fumée ou une oedur particulière temporairement. Il est utile, dans un tel cas, de faire fonctionner l' apparéil à la puissance maximale et de veiller à une bonne ventilation des lieux.
Symboles utilisés

Ce symbole indique des risques possibles.

Risque de brûlure! Surface chaude.

Le port de gants de protection contre les blessures dues aux pieces mécaniques est imposé.

Observer les prescriptions de prévention des charges electrostatiques! Les charges electrostatiques risquent
de détruire l'électronique. Établissez une compensation de potentiel avant de toucher l'électronique.

Informations et conseils.
Un bruit de combustion inhabituel ou un decollage de la flamme est signe d'un defaulted du détendeur et impose un contrôle du détendeur.
Il est interdit de conserver des objets sensibles à la chaleur (p. ex. les bombes aerosol) dans la zone d'intégration du chauffage qui peut être sujette à des températures élevées.
Utiliser uniquement des dispositifs de régulation de la pression conformes à la norme EN 12864 (dans les vehicules) avec une pression de sortie fixe de 30 mbars pour l'installation à gaz. Le débit du dispositif de régulation de la pression doit au moins correspondre à la consommation maximale de tous les apparreils intégrés.
Pour les vehicules, nous conseillons l'installation de détente de gaz Truma MonoControl CS ainsi que les installations de détente de gaz Truma DuoComfort / DuoControl CS pour le système gaz à deux bouteilles.
Il est recommandé, en cas de températures autour de 0 et inférieures à 0^ , d'utiliser l'installation de détente de gaz respectivement la soupape de commutation avec le chauffage de détendeur « EisEx »
Utiliser exclusivement des tuyaux de raccordement des détendeurs satisfaisant aux exigences du pays de leur utilisation respective. Contrôle régulierement l'absence de traces d'usre ou de brisures des tuyaux.
Les détendeurs et les tuyaux doivent être remplacés à neuf au plus tard 10 ans après la date de fabrication (8 ans en cas d'utilisation professionnelle). La responsabilité incombe à l'exploitant.
Instructions d'emploi importantes
L'aspiration d'air de combustion sous le plancher du vehicule doit etre exempte de toute projection de boue et de neige mouilllee.
La ventouse d'évacuation des gaz brûlés doit toujours être exposée sans obstacles au flux d'air durant le fonctionnement du chauffage. Les superstructures du toit peuvent générer le fonctionnement du chauffage.
Débarrasser la cheminée de la neige évientuellesment accumulée sur le toit avant demettre le chauffage en marche en hiver. Pour le camping en hiver ou de longue durée, nous recommandons le kit SKV de rallonge de cheminée (3× 15cm- n° d'art. 30690-00) à visser sur la cheminée.
En cas d'extinctions repétées du chauffage sur des sites exposés à des vents extrêmes ou en cas d'utilisation en hiver, nous recommendons l'utilisation d'une ballonne de cheminée AKV (15 cm - n° d'art. 30010-20800) ou d'un chapeau de cheminée supplémentaire (n° d'art. 30700-02) ou T3 (n° d'art. 30070-03).
Si vous utilisez 2 ou 3 rallonges de cheminée de 15 cm chacune, vous doivent les démonter avant de prendre la route afin de ne pas les perdre (risque d'accident). Vous doivent visser une rallonge demeurant montée à bloc et la bloquer avec une vis.
Il est imperatif, si la caravane est équipée d'un double toit, deposer la cheminée à travers ce double toit. Pour ce faire, utilisez le passage de cheminée UEK (n° d'art. 30630-04) !
L'échangeur de chaleur, le tube de gaz d'échéppement et tous les raccordements doivent être vérifiés régulièrement par un spécialiste et impératifement après des déflagrations (défauts d'illumage).
Le tube de gaz d'échéppement doit :
- être raccordé de manière étanche et fixe au chauffage et à la cheminée.
- être composé d'une seule piece (sans rallonges ou sectionnements),
- être dépourvu de rétrécissements de section et impérativement monté en pente ascendante sur toute la longueur,
- être monté avec le tuyau d'iso1ation et fermement fixe avec plusieurs brides de fixation.
Il est interdit de poser des objets sur le tube de gaz d'éché-pement, étant donné qu'ils risqueraient de l'endommager.
Il est strictement interdit de faire fonctionner des chauffages avec un tube des gaz d'échéppement mal monté ou endommagé ou un échangeur thermique endommagé!
La sortie d'air chaud du chauffage ne doit jamais etre génée par quoi que ce soit. Ne jamais suspendre des textiles ou similaires a secher devant ou sur le chiffage. Une telleutilisation non conforme a l'usage prevu risque de déterminer ou de détruire voschauffage et les textiles en raison d'une surchauffe. Eviter d'amener ou de placer des objets inflammbles a proximite du chiffage!
Il decoule de la conception de l'appareil que la façade du chauffage chauffe pendant le fonctionnement. L'utilisateur est donc tenu d'agir avec soin et diligence à l'égard des tiers (enfants en bas âge en particulier).
La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet.
L'installation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence.
Lorsqu'aucun dispositif d'arrêt de sécurité ( comme p. ex. celui contenu dans l'installation de détente de gaz Truma MonoControl CS) n'est installé, la bouteille de gaz doit être fermée durant la conduite et des plaques d'advertisement doit être installées dans l'armoire à bouteilles et à proximite de la piece de commande.
Par sécurité, nous recommendons également le dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des caravanes pendant le trajet.
Avant la mise en service, observer impératifement le mode d'emploi et les « Instructions d'emploi importantes »! Le détenteur du vehicule doit veiller à ce que l'utilisation de l'appareil puisse se faire correctement.
L'équipementier ou le détenteur du vehicule doit placer les autocollants joints à l'appareil en un endroit bien visible de chaque utiliser dans le vehicule! Truma met les autocollants manquants à votre disposition sur demande.
Utilisation
Ce chauffage a ete concu pour un montage dans des caravanes et d'autres remorques. Le chauffage S 3004 / S 3004 P se prete eaglement au montage dans des camping-cars. Le montage dans des bateaux est interdit. D'autres applications sont possibles apres consultation de Truma.
Mode d'emploi
Chauffage S 3004 / S 3004 P

a = poignée de réglage (thermostat)
b = allumeur piezo (S 3004 P)
c = capuchon obturateur
d = piece de commande intégrée pour ventilateur Truma TEB-3
e = sonde pour la mise en circuit de l'éclairage (en option)
f = allumeur automatique avec compartmente à batterie (S 3004)
g = voyant d'observation de la flamme
h = sonde thermostatique
L'exemple montre un montage à droite. En cas de montage à gauche, les pieces sont disposées de l'autre côté (réfléchi).
Chauffage S 5004

a = poignée de réglage (thermostat)
b = piece de commande intégrée pour ventilateur Truma TEB-3
c = pièce de commande intégrée pour un deuxième ventilateur Truma TEB-3
d = capuchon obturateur
e = sonde pour la mise en circuit de l'éclairage (en option)
f = allumeur automatique avec compartmenten à batterie
g = voyant d'observation de la flamme
h = sonde thermostatique
i = plaque signalétique (retirer la façon!)
L'exemple montre un montage à droite. En cas de montage à gauche, les pieces sont disposées de l'autre côte (réfléchi). Il est possible de monter un ou deux ventilateurs. Le montage de deux ventilateurs doit se faire dans une niche spéciale disponible sur demande.
Mise en service
S 3004 P avec allumeur piezo
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et le robinet à fermetre rapide dans la conduite d'amnéée de gaz.
- Tourner la poignée de réglage (a) en position de thermostat 1 - 5 et l'enforcer jusqu'à la butée. Actionner l'allumeur à pression plusieurs fois et à courts intervalles jusqu'à ce que la flamme brule.

- Continuer d'appuyer sur la poignée de réglage (a) pendant approximativement 10 secondes afin que la sécurité d'allumage puisse réagir.
- Continuer d'observer la flamme dans le voyant pendant 10 secondes pour s'assurer que la flamme n'a pas ete einte sous I'action de I'air dans la conduite (en raison d'un changement de bouteille a gaz).
Patienter au moins 3 minutes avant de rallumer risque de deflagration! Cette consigne s'applique également si le chauffage s'eteint en service et qu'il est requis de le rallumer.
Il peut s'écouler jusqu'à deux minutes avant que le gaz ne soit prét pour la combustion si la conduite d'amnéée de gaz contient de l'air. Pendant ce temps, continuer d'appuyer sur la poignée de réglage et actionner l'allumeur à pression continulement jusqu'à ce que la flamme brûle.
5. Nous recommendons, pour obtenir une distribution rapide et uniforme de l'air chaud et un abaisissement de la tempéra-ture à la surface de la grille de sortie, de faire fonctionner le chauffage de concert avec un système d'air chaud Truma.
Le chauffage S 3004 P (avec allumeur piezo) est concu de maniere à permettre le montage ultérieur d'un allumeur automatique (n^^ art. 30580-01).
S 3004 / S 5004 avec allumeur automatique
S'assurer, avant la première mise en service, qu'une batterie est insérée (description selon le point « Changement de batterie de l'allumeur automatique »)!
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et le robinet à fermetre rapide dans la conduite d'amnéé de gaz.
- Tourner la poignée de réglage (a) en position de thermosat 1 - 5 et l'enforcer jusqu'à la butée. L'allumage s'effectue automatiquement (bruit d'étinçelle) jusqu'à ce que la flamme brûle.

Continuer d'appuyer sur la poignée de réglage pendant approximativement 10 secondes afin que la sécurité d'allumage puisse réagir.

En cas de défaut, patienter au moins 3 minutes avant de rallumer risque de déflagration!
Une extinction de la flamme en cours de fonctionnement est suivie d'un rallumage immédiat pendant le délambda de fermeture de la sécurité d'allumage (env. 30 secondes).
Si la flamme ne s'allume pas, l'allumeur automatique continue de fonctionner jusqu'à ce qu'on tourne la poignée de réglage (a) sur « 0 ».
Il peut s'écouler jusqu'à deux minutes avant que le gaz ne soit prét pour la combustion si la conduite d'amnéée de gaz contient de l'air. Pendant ce temps, continuer d'appuyer sur la poignée de réglage jusqu'à ce que la flamme brûle.
3. Nous recommendons, pour obtenir une distribution rapide et uniforme de l'air chaud et un abaisissement de la température à la surface de la grille de sortie, de faire fonctionner le chauffage de concert avec un système d'air chaud Truma.
Commandeduventilaturer

a = bouton de réglage / sélection de la puissance du ventilateur (1-5)
b = commutateur rotatif / sélection du mode de service
A automatique La puissance requise du ventilateur est reglee par I'electronique qui limite aussi la vitesse de rotation sur la valeur reglee.
0 ARRET Mise hors circuit du ventilateur.-
M manuel Reglage manuelle de la puis-sance du ventilateur.
Niveau accélé Puisance maxime du ventilateur (réglage du ventilateur sur le volume d'air maximal).
Éclairage
L'éclairage (en option) des éléments de commande est activé via un détecteur de proximé. Pour ce faire, appuyer au milieu sur le haut de la façade du chauffage. Ceci a pour effet demettre l'éclairage durant env. 20 secondes en circuit.


La sondelectronique de I'éclairage procédé à un calibrage automatique après chaque branchement de mentation en tension de 12 volts Le calibrage peut durer quies secondes. Ne toucher pas le haut de la façade ant le calibrage.
Thermostat d'ambiance
Une température ambiente moyenne d'environ 22^ peut être obtenu sans avoir recours au ventilateur avec un thermostat approximativement regle sur 3. Nous recommendons de prévoir le fonctionnement avec le ventilateur et de régler le thermostat approximativement sur 4 en vue d'une répartition/agréable de l'air chaud et d'une diminution de la formation d'eau de condensation en contact avec des surfaces froides.
Le réglage précis du thermostat doit être définir en fonction du type de construction du vehicule et du besoin individuel en chaleur.
La sonde du thermostat se situe dans le bas du chauffage. Veillez considérer que les courants d'air froid en provenance de la ventilation d'un réfrigerateur ou d'une portemal fermée, ainsi que des moquettes a poil long peuvent avoir une influence défavorable sur la sonde du thermostat. Veillez toujours à eliminer de telles sources de perturbation, étantdonne qu'une régulation satisfaisante de la temperature serait impossible au cas contraire.
Mise hors service
Placer la poignée de réglage du chauffage sur « 0 » (l'automate d'allumage est simultanément mis hors service).
Metre le ventilateur hors circuit (placer le commutateur rotatif sur « 0 »).
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, fermer le robinet à fermetre rapide dans la conduite d'alimentation en gaz et la bouteille de gaz.
Maintenance
Veuillez vous adresser au centre de service clientèle de Truma ou à un de nos services après-vente agreés en cas de dysfonctionnements (consultez votre livre de service Truma ou www.truma.com).
Il se pourrait, en dépôt du soin apporté à la fabrication de ce chauffage, que certaines pieces représentent des arêtes vives; le port de gants de protection est donc toujours imposé lors de travaux de maintenance et de nettoyage!
Observer les prescriptions de prévention des charges electrostatiques!
Les charges statiques risquent d'endommager l'électronique. Les réparations demeurent réservées au domaine de compétence d'un spécialiste!
Nettoyage (uniquement permis sur l'appareil à l'arrêt!)
Il est recommendé d'éliminer la poussière accumulée au niveau de l'échangeur thermique, de la plaque de plancher et de la roue du ventilateur de l'installation à air chaud Truma au moins une fois par an avant le début de la période de chauffage. Nettoyer la roue du ventilateur avec précaution à l'aide d'un pinceau ou d'une petite brosse.
Enlevement de la façade

Patientez jusqu'au refroidissement du chauffage après sa mise hors circuit avant desterolir la facade.
Vous déverrouillez la façade en poussant les deux leviers de verrouillage (1) simultanément vers l'extérieur. Vous pouvez la pivoter et la soulever hors des attaches inférieures.

Mise en place de la façon
Accrochez la façade sur les attaches inférieures (1) et faites pivoter (2) jusqu'à ce que le verrouillage ait correctement pris l'encôche. Tirez sur la façade pour vous assurez qu'elle a été mise en place correctement.

Changement de la batterie de l'allumeur automatique
Le remplacement de la batterie s'impose en l'absence d'étincelles d'allumage ou si celles-ci ne se produit qu'a des intervals de plus d'une seconde.
Ne remplacer la batterie qu'a condition que le chauffage soit eteint. Inserer une nouvelle batterie avant le debut de chaque saison de chauffage! Eliminer les batteries usagees dans le respect des prescriptions applicables sur site!
N'utiliser que des batteries de type Mignon (LR 6, AA, AM 3)étanches et résistantes à la chaleur (+70 °C) (n° d'art. 30030-99200); toutes les autres batteries peuvent cause des dysfonctionnements!
Retirer l'habillage du chauffage, pousser le couvercle du compartment à batterie vers le haut et remplacer la batterie. Attention à la polarité plus / moins. Refermer le compartment à batterie. Remettez l'habillage en place.

Observations particulieres
Si le plancher du vehicule est revetu d'une protection du bas de caisse, toutes les pieces du chauffage situés dans le vehicule doivent être recouvertes de manière à que le brouillard de projection génére ne risque pas de nuire au fonctionnement de l'installation de chauffage. Retirer les recouvrements et protections après l'achèvement des travaux.
Élimination
Éliminez l'appareil et la batterie de l'allumeur automatique séparément dans le respect des dispositions administratives en vigueur dans le pays de leur utilisation respective. Les prescriptions et bois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s'agit par exemple du décret sur les vehicules hors d'utilage).
Hors Allemagne, les prescriptions en vigueur des pays respectifs doivent etre respectees.
\section*{Caracteristiques techniques}
(déterminées selon la norme EN 624 et les conditions de contrôle Truma)
S 3004 / S 3004 P / S 5004
Type de gaz
gaz liquéfié (propane / butane)
Pression de service
30 mbars (voir plaque signalétique)
Puisssance calorifique nominale
S 3004 / S 3004 P : 3500 W
S5004:6000W
Consommation de gaz
S 3004 / S 3004 P : 30 - 280 g/h
S 5004:60-480g/h
Indications complémentaires selon EN 624
S 3004 / S 3004 P: O_a = 4,0 kW (Hs); 290 g/h; C16; I288
S 5004 : Q g = 6.8kW( Hs) ;490 g/h;C51 : I_32 A
Pays de destination
BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, UK, IS, IE, IT, LV, LT, LU
MT, NL, NO, AT, PL, PT, , SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY
Tension de service
1,5 volts (allumeur automatique fonctionnant avec la batterie)
Puisance absorbee
225 mW (amorçage)
Poids
S 3004 / S 3004 P: env. 10,3 kg (sans ventilateur)
S 5004:env.17,5 kg (sans ventilateur)
Dimensions

S 3004 / S 3004 P

S 5004


- avec moulure décorative chromé
** Truma Ultraheat (en option)
Dimensions en mm avec un écarts de +2mm / - 1mm
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité
1. Données sources du fabricant
2. Identification de l'appareil
Type / modèle :
Appareil de chauffage GPL / S 3004 / S 3004 P / S 5004 (avec et sans Ultraheat)
3. Répond aux exigences des directives ci-après
3.1 Directive pour apparéils à gaz 2009/142/CE
3.2 Directive pour appareils de chauffage UN ECE R122
3.3 compatibilité electromagnetique 2004/108/CE
3.4 Suppression des parasites radioélectriques produits par les vehicules à moteur 2009/19/CE, UN ECE R10
3.5 Directive basse tension 2006/95/CE
3.6 Directive relative aux vehicules hors d'usage 2000/53/CE
et porte le numero d'homologation du type E1 10R-036531
S 3004 / S 3004 PE1 122R-000361
S5004E1122R-000362
et porte la marque CE avec le numéro CE d'identification
du produit
S 3004 / S 3004 PCE-0085CM0287
S 5004 CE-0085CM0288
4. Principes de la preuve de conformité
Office fédéral (allemand) des vehicules automobiles, Fédération allemande du gaz et de l'eau (DVGW)
6. Informations concernant la fonction du signatire

Signature: Dr. Andreas Schmoll
Directeur technique Putzbrunn, le 13.09.2011
Déclaration de garantie du fabricant
1. Cas de garantie
Le fabricant concède une garantie pour des carences de l'appareil imputables à des défauts du matériel ou de la fabrication. En outre, le recours légal en garantie auprès du vendeur resté valable.
La garantie ne s'applique plus
- pour les pieces d'usure et en cas d'usure naturelle,
- en cas d'utilisation de pieces autres que des pieces originales Truma dans les apparèils,
- en cas de dommages causés par des corps étrangers (p. ex. les huiles et plastifiants) dans le gaz des installations de détente de gaz,
- en cas de non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi Truma,
- en cas d'utilisation non conforme,
- en cas d'emballage de transport inapproprié.
2. Prestations de garantie
La garantie couvre les caredes dans le sens de I'article 1, se manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat d'achat entre le vendeur et I'utilisateur. Le fabricant procedera à la remise en ordre de tels défauts, c'est-à-dire au besoin par la livraison d'un appeareil de rechange ou par une réparation. Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le délambda de garantie concernant les pieces réparées ou remplacées ne recommence pas du début, l'ancien délambda continue à courir. Des prétenions plus poussees, en particulier des prétenions à dommages-interêts de l'acheteur ou d'un tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le produit ne sont pas mises en cause.
Les frais de mise à contribution du service après-vente usine Truma pour remédier à une censure couverte par la garantie, en particulier les frais de transport, de manutention, de main-d'oeuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour autant que le SAV intervient sur le territoire de la République Fédérale d'Allemagne. La garantie ne couvRE pas les interventions de service après-vente dans les autres pays.
Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépose et de repose de l'appareil (par ex. démontage et remontage de meubles ou de parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus en tant que prestation de garantie.
3. Invocation du cas de garantie
Les coordonnées du fabricant sont les suivantes :
85640 Putzbrunn, Allemagne
Veuillez vous adresser au centre de service clientèle de Truma ou à un de nos services après-vente agreés en cas de dysfonctionnements (consultez votre livre de service Truma ou www.truma.com). Veuillez spécifique vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l'appareil et la date d'achat.
L'utilisateur final doit amener ou expedier l'appareil à ses risques au fabricant / service après-vente afin que le fabricant puisse vérifier le bien-fondé du recours à sa garantie. Envoyez également le régulateur de pression du gaz utilisé en cas de dommages concernant l'échangeur thermique.
Climatiseurs :
Il est imposé, en prévention des dommages dus au transport, de ne renvoyer l'appareil qu'après consultation du centre de service clientèle de Truma ou du service après-vente respectif. L'expéditeur devra supporter le risque eventuèlement lié aux dommages dus au transport au cas contraire.
Veuillez prévoir une expulsion en régime ordinaire pour le renvoi à l'usine. En cas d'application de la garantie, l'usine se charge des frais de transport ou des coûts d'envoi et de retard. Sinon, l'usine en avise le client et lui communique le montant du coût de la réparation qu'il devra supporter; dans ce cas, les frais d'expédition sont également à la charge du client.
Indice
F Veuillez you adresser au centre de service clientèle de Truma ou à un de nos services après-vente agreés en cas de dysfonctionnements (consultez vous livre de service Truma ou www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tener prets le type d'appareil et le numero de fabrication (voir plaque signalétique).