22077 - Taille-haies GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 22077 GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Puissance | 2200 W |
| Longueur de la lame | 61 cm |
| Espacement des dents | 28 mm |
| Poids | 4.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne à grande |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames, vérification des câbles électriques |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, protection de lame |
FOIRE AUX QUESTIONS - 22077 GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur 22077 GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 22077 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 22077 de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI 22077 GREENWORKS
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre coupe-bordure a ete concu et fabrique selon les hauts standards de qualite de Greenworks afin de vous offrir fiabilité, sécurité et facilité d'utilisation. Si vous lui offrez l'entretien necessaire, il vous fournira des années d'utilisation sans probleme.
Merci d'avoir acheté un produit Greenworks.

AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque de blessure, l'utilisteur doit dire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ RELATIVES À L'UTILISATION D'OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces consignes et instructions est susceptible d'entrainer un choc électrique, un incendie et de graves blessures.
Conserve toutes les consignes ainsi que le manuel d'utilisation pour vous-y reporter dans le futuro.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Gardez l'espace de travail dégagé et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outil electrique en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des etincelles susceptibles d'enflammer poussieres et vapeurs.
- Gardez les enfants et les spectateurs à distance lorsque vous utilisez un outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SECURITE ELECTRIQUE
- Les fiches secteurs des outils electriques doivent correspondre à la prise secteur. Ne modifies jamais la fiche secteur d'aucune façon. Pour les outils electriques reliés à la terre, n'utilise pas d'adaptateurs. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise secteur réduit le risque de chic electrique.
Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que des tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des
surfaces mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. Les risques de chocs electriques augmentent si de l'eau PENETRE dans un outil electrique.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état. Ne vous servez jamais du cable d'alimentation pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le cable d'alimentation à l'ecart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pieces en mouvement. Les cables d'alimentation endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique en extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous évitezz ainsi les risques de chocs electriques..
Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'utiliser votre outil dans un environnement humide, connectez-vous à une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un dispositif DDR limite les risques de chocs electriques.
SECURITE PERSONNELLE
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique si vous etes fatigued ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil electrique suffit a provoquer de graves blessures.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protections tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures.
- Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position «arrêt» avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position «marche» est propice aux accidents.
Retirez toute clé de serrage ou tout outil de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique est susceptible d'entrainer des blessures.
Ne travailliez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circstance. Vous contrôlez ainsi mistroux l'outil électrique en cas
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
d'imprévu.
Choisissez une tenue adaptée à votre travail. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement.
Si un outil est prevu pour etre relié à un dispositif d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous que ce dispositif soit installe et utilise de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussieres réduit les risques associés aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas sur un outil electrique. Utilisez un outil electrique adapté au travail à effectuer. Un outil electrique adapté, utilisé dans les limites de ses capacités, effectuera un meilleur travail dans de更好地 conditions de sécurité.
N'utilisez pas un outil electrique dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas ou mal. Tout outil electrique qui ne peut pas etre controle par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
Debranchez la fiche secteur d'un outil electrique de la source d'alimentation avant d'effectuer tout reglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mises en marche accidentelles de l'outil electrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarises avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non experimentées.
Entretenez les outils electriques. Verifiez que les pieces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune piece n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affector le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Gardez les outils coupants propres et affutés. Les outils coupants bien entretenus et bien affutés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus facies à contrôler.
Utilisez l'outil electrique, ses accessoires, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulieres d'utilisation du type d'outil electrique, enPNANT en compte les conditions de travail et le travail a effectuer.L'utilisation
detournée d'un outil électrique entraine des situations dangereuses.
RéPARATIONS
■ Faites réparer vous outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pieces détaches d'origine. Vous maintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électrique.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX TAILLE-HAIES
- Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de la lame de coupe. Ne retirez pas les déchets de coupe ou ne maintenez pas avec vos mains les végétaux à couper lorsque le taille-haies est en fonctionnement. Assurez-vous que l'interrupteur est bien sur la position arrêt lorsque vous souhaitez débarrasser la lame de coupe des éléments qui y sont coincés Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haies peut entraîner des blessures graves.
Transportez toujours le taille-haies par la poignée avec la lame de coupe à l'arrêt. Lors du transport ou du rangement du taille-haies mettez toujours le fourreau de protection sur le dispositif de coupe. Manipuler avec précaution votre taille-haies réduira le risque de blessures causé par la lame de coupe.
Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées, car les lames de coupe sont susceptibles d'entrer en contact avec des cables electriques cachés ou avec le cable d'alimentation de l'outil lui-même. Des lames de coupe quientaient en contact avec un cable "sous tension" pourrait vehiculer cette tension electrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge electrique. - Maintenez toujours le cable d'alimentation à l'écart de la zone de coupe. Durant le fonctionnement, le cable peut être caché dans les buissons et être coupé accidentellement par la lame.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
Il est conseilé de vérifier qu'il n'y ait pas de corps étrangers coincés dans le taille-haies, comme par ex du grillage.
Il est recommando d'alimenter l'appareil par l'intérimédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA
Il est vivement recommandé de tener correctement le taille-haies, par ex. en maintainant bien ce dernier avec une main sur chaque poignée.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
SYMBOLES
| SYMBOLE | DESIGNATION | SIGNIFICATION |
| V | Volts | Tension |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watt | Puisance |
| h | Heures | Temps |
| Construction de classe II | Construction à double isolation | |
| Alerte relative à des conditions humides | N'exposez pas l'outil à la pluie ou ne l'utilisez pas dans des lieux humides. | |
| Symbole d'alerte de sécurité | Précautions concernant votre sécurité. | |
| Lisez le manuel d'utilisation | Cet appeareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris toutes les instructions de sécurité et d'utilisation contenues dans ce manuel. | |
| Protection des yeux et des oreilles | Portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive lorsque vous utilisez cet appeareil. | |
| Précaution contre les chocs électriques | Débranchez immédiatement la fiche du secteur si le cable est endommagé ou coupé. | |
| Portez des gants de protection épais. | Portez des gants de protection épais antidérapants lorsque vous utilisez le taille-haies et lorsque vous retirez ou mettez en place les lames. |
Les signaux et significations suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à ce produit.
| SYMbole | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER : | Indique une situationprésentant un danger imminent qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| AVENTISSEMENT : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| MISE EN GARDE : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. | |
| MISE EN GARDE : | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. |
RÉPARATIONS
L'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de l'outil : il doit être effectué par un technicien qualifié uniquement. Pour les réparations, nous vous suggérons de returner votre apparéil à votre CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AGRÉE le plus proche.
Lors des réparations, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.

AVERTISSEMENT :
Respectez toutes les précautions normales de sécurité destinées à éviter un choc électrique.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CHARACTERISTIQUES
| MODELE | 22077 | 22247 |
| Tension: | 220-240 V~50Hz | 220-240 V~50Hz |
| Puisance: | 400W | 500 W |
| Capacité de coupe: | 17 mm | 17 mm |
| Longueur de lame | 530 mm | 565 mm |
| Vitesse de lame | 3200 TPM | 3200 TPM |
| Temps d'arrêtde la lame: | <1s | <1s |
| Poids (sans cordon): | 3kg | 3kg |
| Niveau de puissancesonore mesuré | LpA:85.3 dB(A) | KpA:3.0 dB(A) |
| Niveau de pressionsonore mesuré; | LWA:100 dB(A) | |
| Vibration: | ah= 2.5 m/s² | K=1.5 m/s² |
DESCRIPTION
Fig.1
- Fourreau de protection
- Lames de coupe
- Carter de protection de la lame
- Gachette avant
- Poignée arrêté avec gachette
- Crochet de retenue pour cordon d'alimentation
- Gachette de poignée arrête
UTILISATION

AVERTISSEMENT :
Enlevez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser le taille-haies.
AVERTISSEMENT :
- Les lames continuènt de bouger durant une fraction de seconde après l'arrêt du taille-haies.
- Ne touchez pas les lames en fonctionnement.
- Lorsque vous utilisez l'appareil, assurez-vous toujours que la rallonge est bien attachée au crochet de retenue du cordon comme décrit plus loin dans ce manuel d'utilisation.
UTILISATION PRÉVUE
Ce taille-haies est destiné à la coupe de haies et de buissons dans le cadre d'un usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé pour couper au-dessus du niveau des épaules.
UTILISATION DU CROCHET DE RETENUE DU CORDON
Lorsque vous utilisez le taille-haies, assurez-vous de bien attacher votre rallonge dans le crochet de retenue du cordon comme illustré par la Figure 3.
Au besoin. Vous pouvez utiliser une corde pour faciliter la coupe à niveau de votre haie. Décidez àquelle hauteur vous poulez couper la haie. Puis tirez une corde le long de la haie à cette hauteur. Coupez la haie juste au-dessus de la ligne directrice de la corde. Cf. Figure 5. Coupez le côte de la haie de manière à ce qu'il soit légerement plus étroit en haut. Cf. Figure 6. En façonant la haie de cette manière, celle-ci sera plus exposée et plus uniforme.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage :
Poignée arrrière tout en appuyant sur la gachette de la poignée arrrière (7) puis pressez la gachette avant (4).
Arret:
Relâchéz soit la gâchette de la poignée arrière (7) soit la gâchette avant (4).
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :
Avant d'inspector, de nettoyer ou de réparer la machine, débranchez la fiche de la source d'alimentation et attendez l'arrêt complet des pieces mobiles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d'utiliser des solvents lors du nettoyage des pieces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommages par divers types de solvents commerciaux. Utilisez des tissus propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais les liquides de frein, l'essence, les produits dérivés du petrole, les huiles pénetrantes, etc., entre en contact avec des pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipuez le lamier, portez des gants de protection résistants et antidérapants. Ne mettez jamais votre main ou vos doigs entre les lames ou dans une position où ils pourraient être pincés ou coupés. NE TOUCHEZ JAMAIS les lames et NE RÉPAREZ JAMAIS l'appareil avec l'alimentation électrique branchée.
ENTRETIEN DES LAMES
Nettoyez toujours les lames de coupe après l'utilisation et lubrifiez-les comme indiqué plus loin dans ce manuel d'utilisation.
Effectuez régulierement des vérifications/inspections visuelles des dents de coupe de la lame et vérifie le serrage des boulons de la lame.
LUBRIFICATION DE LA LAME
Pour facilititer l'utilisation et augmenter la longévité de la lame, lubrifiez la lame du taille-haies avant et après chaque utilisation.
- Arrétez le moteur et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Posez le taille-haies sur une surface plane. Appliquez
de l'huile pour machine legere le long du bord de la lame supérieure.
Si vous compter utiliser le talle-haies durant une période prolongée, il est conseilé deGRAisser la lame durant l'utilisation. Cf. Figure 7.
NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES
- Arrétez le moteur et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Nettoyez la saleté et les débris du corps du taillehaies, en utilisant un chiffon humide avec un détergent doux.
REMARQUE: N'utilisez pas de détergent puissant sur le corps plastique ou la poignée. Ils peuvent être endommages par certaines huiles aromatiques comme l'huile de pin et de citron, et par des solvants comme le kerosène.
RANGEMENT DU TAILLE-HAIES
Nettoyez et retirez tous les corps étrangers au produit.
Placez toujours le fourreau de protection sur les lames de coupe avant de ranger l'appareil. Cf. Figure 8.
Rangez-le dans un lieu bien ventilé, inaccessible pour les enfants.
- Maintenez-le à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardin et les sels de déglacage.
MISE AU REBUT

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres déchets menagers dans l'UE. Afin d'eviter les nuisances possibles pour I'environnement ou la santé humaine dues a I'elimination sauvage des déchets,recyclez-le de maniere responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources materielles.Faites-le recycler dans un centre de recyclage ou contactez le revendeur chez qui vous avez achete ce produit : il sera tenu de le reprendre pour le recycler correctement
Globe Tools garantit ce produit d'extérieur contre tout défaut de pieces et de main d'oeuvre pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat par le premier acquéorer, avec les limitations ci-dessous. Veuillez conserver votre facture qui attestera de la date d'achat.
Cette garantie ne s'applique que pour un usage privé et non commercial du produit. Cette garantie ne couve pas les dommages ou les responsabilités dus à une mauvaise utilisation, à un mauvais traitement accidentel ou intentionnel, à une mauvaise manipulation, à une utilisation déraisonnée, à de la négligence, au non respect par l'utiliseur final des procédures d'utilisations encadrées du mode d'emploi, à une tentative de réparation par du personnel non qualifié, à une réparation non autorisée, à une modification, ou l'utilisation d'accessores non spécifique recommends par une instance autorisée.
Cette garantie ne couvre pas les courroies, brosses, sacs, ampoules ou autres pièces d'usure normale dont le remplacement est nécessaire durant la période de garantie. Sauf mention contraire des lois applicables, cette garantie ne couvre pas les frais de port ou les consommables tels les fusibles.
Cette garantie limitée sera annulée si la signalétique d'identification originale (marque, n^ de série, etc.) est effacée, abimée ou absente ou si le produit n'a pas ete achete chez un revendeur autorise ou si le produit est vendu TEL QUEL et/ou DANS L'ETAT.
Sujettes à toutes les lois locales applicables, les dispositions de cette garantie limitée remplacant toute autre garantie écrite, expresse ou impliquée, écrite ou orale, y compris toute garantie de VALEUR MARCHANDE OU CORRESPONDANT À UNE UTILISATION PARTICULIERÉ. NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPEÇIAUX, DES FAUX-FRAIS, DES CONSEQUENCES OU DOMMAGES SECONDAIRES. NOTRE RESPONSABILITÉ MAXIMALE N'EXCÉDERA PAS LE PRIX PAYÉ PAR L'ACQUÉREUR LORS DE L'ACHAT DU PRODUIT
Cette garantie n'est valable qu'au sein de l'Union Européenne, de l'Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur Greenworks tools autorisé pour vérifier si d'autres garanties sont applicables.
EN LIMITED WARRANTY
Nom et adresse de la personne habilitée à établier le dossier technique:
Déclarons par la présente que le produit
Categorie Taille-haies
Modèle 22077/22247
Numéro de série .Voir plaque signalétique
Année de fabrication.Voir plaque signalétique
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC-suivantes
2004/108/EC(Directive-EMC), et
2000/14/EC(Directive Emissions Sonores) modifiée (2005/88/EC)
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN ISO 3744, ISO 11094
EN55014-1:, EN55014-2, EN61000-3-3; EN61000-3-2
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA:97.3dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 100 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V Directive 2000/14/EC
Fait à, le: Changzhou, 30/12/2011
Vice président de l'Ingénierie
Signature: Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIE)


Ar so pazinojam, ka produits
Kategorija
Dzivzogu trimeris
Modelis
22077/22247
Serihas numurs.
Skatiet produkta datu plaksniti
Razosanas gads.
Skatiet produkta datu plaksnili
■ atbilst attiecigajam Ma sinu direktivas (2006/42/EC)prasibam
■ atbilst ari sādu EC direktivu prasibām
2004/108/EC (EMC direktiva) un
2000/14/EC (Troksna direktiva), tostarp modifikacijas (2005/88/EC)
Mes arpazinojam, ka
ka ir ieveroti sadi Eiropas harmonizetie standarti (to dajas/paragrafi)
EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN ISO 3744, ISO 11094
EN55014-1; EN55014-2, EN61000-3-3; EN61000-3-2