22077 - Tagliasiepi GREENWORKS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 22077 GREENWORKS in formato PDF.
Domande frequenti - 22077 GREENWORKS
Domande degli utenti su 22077 GREENWORKS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 22077 - GREENWORKS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 22077 del marchio GREENWORKS.
MANUALE UTENTE 22077 GREENWORKS
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Questo decespugliatore è stato disegnato e prodotto seguendo gli alti standardi produzione Greenworks per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzato e sicurezza dell'operatore. Seutilizzato con la massima cura,questo prodotto garantirà anni di excellent prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworks.

AVVERTENZE:
Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attendamente e comprendere le istruzioni contenate nel presente manuale prima diMETTERE in funzione
IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZE:
Leggere attendamente tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza, al fine di evitare rischi di scosse elettriche, incendi e lesioni gravi.
Conservare quello manuale per eventuali riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensile" si riferisce a un utensile da lavoro alimentato con elettricità o a batterie (senza cavo).
SICUREZZA ZONA DI LAVORO
Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro non libero da eventuali ostacoli e buie possono causare gravi infortuni e lesioni.
Non accendere l'eletttroutensile in atmossere esplovice, come per esempio in presenza di sostenze infiammabili e/o esplovisc me liquidi, gas e polveri. Gli eletttroutensili possono produrre scintille che possono causare incendi se a contatto con polveri o fumi.
- Tenere l'utensile lontano alla portata dei bambini e di eventuali osservatori. Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di quello prodotto possono causare una perdita di controllo.
NORMEDI SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettroutensile deve essere compatibile con la presa. Non modificare mai la spina. Non utilizzato adattatori con elettroutensili con prese con messa a terra (prese di terra). Spine non modificate e prese compatibili riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare che il corpo entri in contatto con superfici con messa a terra come tubi dell'acqua, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Il rischio di scosse elettriche augmenta se il proprio corpo è a contatto con appearechi con messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici a pioggia o umidità. II
rischio di scosse elettriche aumenta se l'apparecchio alla tra in contatto con l'acqua.
Non sottoporre il cavo a stress. Non trasportare mai l'utensile reggendolo dal cavo, ne tirare il cavo per staccarlo alla spina. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio o parti affiliate o in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati augmentano il rischio di scosse elettriche.
Quando si utilizes un eletttroutensile in esterni, impiegare una prolonga adatta all'uso in esterni. Questo dispositivo riduce il rischio di scosse elettriche.
Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'utensile in zone umide, utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzato un dispositivo di corrente residua (RCD) riduce il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
Osservare sempre la massima attenzione nelle si utilizza l'elettroutensile. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi, sotto l'influenza di alcool, droge o farmaci. Ricordare che una minima disattenzione può causare gravi danni alla persona.
Indossare l'equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre gli occhiali di protezione. L'equipaggiamento personale di protezione - comprehende maschere per la polvere, calzature antiscivolo, elmetti e cuffie di protezione - se utilizzato correttamente riduce il rischio di lesioni alla persona.
Non mettere in funzione accidentallymente l'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o inseire al suo interno il gruppo batterie, o prima di prendere in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il dito sull'interruttore ne collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Evitare la messa in funzione occidentale dell'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o insertire al suo interno il gruppo batterie, o prima di prendere in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il dito sull'interruttore ne collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione prima di accendere l'utensile. Una chiave lasciata in una parte rotante dell'attrezzo cui possare lesioni personali.
Non protendersi. Tenere sempre un appoggio saldo e mantenere l'equilibrio. Questo aiuterà a controllare in modo migliorare l'utensile in situazioni inaspettate.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti con parti svolazzanti o gioielli dal momento che potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento. Tenere capelli, abiti e quanti lontani delle parti in movimento. Vestiti con parti svolazzanti, gioielli e capelli lunghi posso rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di dispositivi per la raccolta di polvere, assicurarsi cheassi siano collegati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di questi dispositivi riduce i rischi legati alla polvere.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
Non forzare l'utensile. Utilizzare I'elettROUTensile corretto per il proprio lavoro. L'utensile svolge un lavoro miglior e più sicuro se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non utilizzato un elettrotensile il cui interrottatore non si accende o spegne. Un utensile che non puo essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare l'utensile dall'alimentazione prima di apportare regolazioni, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di mettere in funzione accidentally l'utensile.
Riporre fuori alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscono il funzionamento dell'utensile di metterlo in funzione. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona che non ne conoscono l'utilizzo.
Svolgere la corretta manutenzione sugli utensili. Controllare l'allenamento delle parti in movimento, l'eventuale blocco di parti in movimento, la rottura di altre parti e qualsi as tra condizione che potrebbe influenzare il corretto funzionamento dell'attrezzo. Parti danneggiate devono essere riparate prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili sui quali non è stata svolta una corretta manutenzione.
Tenere le parti di taglio affiliate e pulite. Utensili con parti di taglio affiliate e correttamente pulite non si bloccano e sono faciliti da controllare.
Utilizzare l'eeltroutensile, i loro accessori e altri parti, ecc. seguendo le presenti istruzioni e le modalità di utilizzo dell'utensile, tenendo in considerazione le condizioni dell'area di lavoro e il lavoro da svolgere. Non utilizzato mai l'eeltroutensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale per evitare di correre seri rischi.
ASSISTENZA
Far riparare il presente elettROUTensile da un technique qualificato che utilizzi solo parti originali
di ricambio. Ciò assicurera il mantenimento della sicurezza dell'utensile.
AVVERENZE DI SICUREZZA TAGLIASIEPI
Tenere il corpo lontano delle parti taglienti. Non rimuovere il materiale tagliato né trattenere con le mani il materiale che deve essere tagliato nelle lame si muovono. Assicurarsi che l'utensile sia scollegato e che l'interruttore sia spento quando si devono rimuovere sporco e materiali di scarto dalle lame. Una piccola disattenzione nelle si utilizza il decespugliatore potra causare gravi lesioni personali.
Trasportare il tagliaiepi dal manico con le lame ferme. Inserire la copertura sulle lame quando si trasporta o si ripone il tagliaiepi. Una corretta gestione dell'utensile ridurra eventuali lesioni personali causate delle lame.
Reggere l'elettroutensile delle superfici isolate in gomma dal momento che la lama di taglio potra entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Le lame di taglio entrando in contatto con un cavo "vivo" potranno rendere "vive" parti in metallo dell'elettroutensile causando così scosse elettriche all'operaatore.
Tenere il cavo lontano alla zona di taglio. Durante le operazioni il cavo potra essere nascosto da cespugli e arbusti e potra essere tagliato accidentally delle lame.
ULTERIORI NORME DI SICUREZZA
Controllare sempre che l'utensile non entri in contatto con corpi estranei come ad esempio cavi metallici.
Utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua di funzionamento che non superi 30 mA.
Reggere sempre l'utensile correttamente, per esempio con due mani se è munito di dopbia impugnatura.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
SIMBOLI
| SIMBOLO | NOME | SPIEGAZIONE |
| V | Volt | Voltaggio |
| A | Ampere | Corrente |
| Hz | Hertz | Frequenza (rivoluzioni al secondo) |
| W | Watt | Potenza |
| h | Ore | Tempo |
| Apparecchio di Il Classe | Con doppio isolamento | |
| Condizioni umide | Non esporre a pioggia né utilizzato in luoghi umidi. | |
| Simbolo sicurezza | Indica precauzioni sulla sicurezza dell'operatore. | |
| Leggere il manuale d'istruzioni | Per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale d'istruzioni prima di utilizzato l'utensile. | |
| Protezione occhi e orecchie | Indossare cuffie e occhiali di protezione nelle utenze il presente utensile. | |
| Precauzioni contro le scosse elettriche | Rimuovere la spina alla presa immediatamente se il cavo è danneggiato o tagliato. | |
| Indossare guanti protettivi da lavoro. | Indossare guanti protettivi antiscivolo da lavoro nelle utenze il decespugliatore e quando si installano o rimuovono lame dal tagliasiepi. |
I seguenti segnali e significati spiegano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
| SIMBOLO | SEGNALE | SIGNIFICATO |
| PERICOLO: | Indica una situazione imminentamente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| AVVERTENZE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| ATTENZIONE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. | |
| ATTENZIONE: | (Senza simbolo di pericolò) Indica una situazione che potrà causare danni a cose. |
MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione dovranno essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technique qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

AVVERTENZE:
Per evitare scosse elettriche, seguire tutte le norme e indicazioni contenate nel presente manuale.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
SPECIFICHE
| MODELLO | 22077 | 22247 |
| Voltaggio: | 220-240 V~50Hz | 220-240 V~50Hz |
| Alimentazione: | 400W | 500 W |
| Capacità di taglio: | 17 mm | 17 mm |
| Lunghezza lama | 530 mm | 565 mm |
| Velocità lama | 3200 TPM | 3200 TPM |
| Tempo di frenata: | <1s | <1s |
| Peso (senza cavo): | 3kg | 3kg |
| Livello di pressione | ||
| acustica garantito | LpA:85.3 dB(A) | KpA:3.0 dB(A) |
| Livello di pressione | ||
| acustica misurato | LWA:100 dB(A) | |
| Vibrazioni: | ah=2.5 m/s2 | K=1.5 m/s2 |
DESCRIZIONE
Fig.1
- Coprilama
- Lame di taglio
- Schermo di sicurezza
- Grilletto anteriore
- Manico posteriore con grilletto
- Fermacavo
- Grilletto posteriore
FUNZIONAMENTO

AVVERTENZE:
Rimuovere sempre il coprilama prima diutilizzare l'utensile.
AVVERTENZE:
- Le lame continueranno a girare per una frazione di secondo dopo che l'utensile sare è stato spento.
- Non toccare le lame in movimento.
- Quando si utilizes l'utensile, assicurarsi sempre che il cavo sia bloccato dal fermacavo come descririto nel presente manuale.
APPLICAZIONI
Questo utensile è progettato per tagliare e sfoltire siepi e cespugli di casa. Non dovrá essere utilizzato per operazioni di taglio al di sopra dell'altezza delle spalle.
UTILIZZARE IL FERMACAVO
Quando si utilizes il tagliabordi assicurarsi che la prolonga sua fissata nel fermacavo come migliorato nella Figura 3.
Se lo si ritiene opportuno, si potra utilizzare un filo come guida di taglio della siepe. Decidere l'altezza alla quale si desidera tagliare la siepe. Posizionare un filo lungo la siepe all'altezza desiderata. Tagliare al di sopra del filo. Vedere la Figura 5. Sfrondare la siepe lateralmente in modo da renderla leggermente più stretta sulla parte superiore. Vedere la Figura 6. In quello modo verrà esposta una maggior parte di siepe e la sua crescita sarei più uniforme.
AVVIO E ARRESTO
Avvio:
Preme il grilletto posteriore (7) e quando premere il grilletto anteriore (4).
Arresto:
Rilasciare il grilletto del manico posteriore (7) e il grilletto anteriore (4).
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
MANUTENZIONE

AVVERTENZE:
Prima di controllare, pulire o svolgere le necessarie operazioni di assistenza sull'utensile, bloccare il motore, attendere che le parti in movimento si fermino, e scollegare dall'alimentazione. Il mancato rispetto di queste istruzioni potra causare gravi lesioni personali o danni a cose.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere trasce si sporco, polvere, olio, grasso, ecc.

AVVERTENZE:
Evitare che sostenze quali liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrollio, oli penetranti, ecc. vengano a contatto con parti metalliche. Le sostenze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrassilitare in gravi lesioni personali.

AVVERTENZE:
Le lame sono molto affiliate. Indossare sempre quanti di protezione quando si maneggiano le lame. Non posizionare la mano o le dita tra le lame o in una posizione nella quale ci sare tagliare o rinanere impigliati. Non toccare MAI le lame o svolgere le operazioni di manutenzione sull'utensile nelle lo stesso è collegato all'alimentazione.
MANUTENZIONE LAME
■ Pulire sempre le lame dopo il funzionamento e lubrificarle come descripto nel presente manuale.
Svolgere controlli/ispezioni regolari sulle lame e controllare che i dadi siano serrati al punto giusto.
LUBRIFICAZIONELAME
Per operazioni più facili e per una durata più lunga, lubrificare la lama del tagliasepi prima e loro.
■ Arrestare il motore e scollegar l'utensile dall'alimentazione.
Posizione il tagliasepi su una superficie piatta. Applicare dell'olio per macchine lungo la lama superiore.
Se si utilizza il decespugliatore per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di oliare le lame durante l'uso. Vedere la Figura 7.
PULIRE IL DECESPUGLIATORE
■ Bloccare il motore e scollegare dall'alimentazione.
Rimuovere sporco e detriti dal corpo del tagliabordi, utilizzando un panno inumidito con un detergente delicato.
NOTE: Non utilizzato detergenti aggressivi sulla copertura in plastica o sul manico. Essi potranno essere danneggiati da determinati oli aromatici come pino e limone e da solventi come il kerosene.
RIMESSAGGIO TAGLIASIEPI
Rimuovere eventuali materiali estranei dal prodotto.
Posizione are la copertura lame sulle lame prima di riporre l'utensile. Vedere la Figura 8.
■ Riporre in un luogo ben ventilato e lontano alla portata dei bambini.
■ Tenere lontano da agenti corrosivi come prodotti chimici da giardinaggio e sali anti-ghiaccio.
SMALTIMENTO

Questo significato indica che il presente prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici nelle nazioni dell'Unione Europea. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute da apparecchi e dispositivi smaltiti in modo non corretto, riciclare il dispositivo in modo responsable per promuovere il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Per smaltire il dispositivo, utilizzato i sistemi di raccolta e smaltimento o contattare il rivenditore autorizzato presso il quale il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato provvedera a un riciclaggio adeguato.
IT DICHIARIZIONE DI GARANZIA LIMITATA
I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 anni nella data di segna all'utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d'acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.
uesta garanzia copre il prodotto solo se quest'ultimo stato utilizzato per scopi personali e non commercial. Questa garanzia limitata non copre i danni causati da / derivanti da uso impropero, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall'utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell'utente delle procedure indicate nel manuale d'istruzioni, lavori effettuali da parti terze non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolonghe non specificamente raccomandate alla ditta produtrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioriar, andra sostituita durante il periodo di garazia. A meno che non sa specificamente indicate ai sensi della legge applicabile,QLs qsta garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili.
zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di series, ecc.) saranno stati cancellati, alterati o rimassi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto "COSI COM'è / o CON DIFETTI.
In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa garanzia sostuiscono qualiasi altra garanzia scrittta, espesa o implicita, scritta o orale, compeso qualiasi garanzia di COMMERCIABILITA O IDONEITA A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTAT PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITA MASSIMA DELLA DITTAT PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL'UTENTE.
uesta garanzia valida solo all'interno dell'Unione Europea, in Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Greenwroks tools per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese diversa alla presente.
NL BEPERKTE GARANTIE
Categoria Cortasetos
Modelo 22077/22247
Ditta produttrice: Changzhou Globe Tools Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico:
Indirizzo: Globe Tools Europe
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria Tagliasiepi
Modello 22077/22247
Numero di serie . Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
-
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)
-
è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
2004/108/EC (Direttiva EMC), e
2000/14/EC (Direttiva sul rumore) compreso le modifiche (2005/88/EC)
Si dichiara inoltre che
- sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN ISO 3744, ISO 11094
EN55014-1:, EN55014-2, EN61000-3-3; EN61000-3-2
Livello di potenza acustica misurato L
WA:97.3dB(A)
Livello di potenza acustica garantito
100 dB(A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V Direttiva 2000/14/EC
Luogo, data: Changzhou, 30/12/2011
Vice presidente sezione ingegneria
Firma: Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIE)

DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Tools Co., Ltd.