FBS 43 B2 - Coupe-herbe FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBS 43 B2 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique FLORABEST FBS 43 B2, puissance 600 W, largeur de coupe 43 cm, poids 3,5 kg. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique à balais. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des petites broussailles. |
| Hauteur de coupe | Ajustable, plusieurs positions disponibles. |
| Accessoires inclus | Fil de coupe, protection de l'outil, guide de démarrage rapide. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe, nettoyer le moteur après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FBS 43 B2 FLORABEST
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBS 43 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBS 43 B2 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FBS 43 B2 FLORABEST
FBS 43 B2 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Usage conforme Utilisation avec la lame: Pour couper l’herbe haute et les broussailles avec la lame à 4 dents, pour les broussailles épaisses et les plantes ligneuses fragiles avec la lame à 3 dents. Utilisation avec la bobine de fi l: pour couper l’herbe et les quelques mauvaises herbes. Toute autre utilisation non expressément approuvée dans ce manuel peut endommager l’appareil et présenter un risque sérieux pour l’utilisateur. Respecter impérativement les restrictions fi gurant dans les consignes de sécurité. Veuillez respecter les réglementations nationales qui peuvent restreindre l’utilisation de la machine. Toute autre utilisation ou modifi ca- tion de la machine est considérée comme non conforme et présente des risques d’accidents non négligeables. Non prévue pour une utilisation commerciale. UTILISATIONS INTERDITES ! Pour éviter les blessures, l’utilisateur ne doit pas utiliser l’appareil pour les travaux suivants: pour le nettoyage des trottoirs et comme broyeur à végé- taux pour le broyage de tronçons d’arbres et de haies. En outre, l’appareil ne doit pas être utilisé pour niveler les reliefs tels que les taupinières. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit pas servir d’unité d’entraînement pour d’autres appareils de tous types. L’utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de toute sorte qui pourraient en résulter, non le fabricant. Matériel livré 1 débroussailleuse thermique FBS 43 B2 1 mode d’emploi ■ Ouvrez l’emballage et retirez l’appareil de l’emballage avec précaution. ■ Retirez le matériel d’emballage ainsi que les sécurités d’emballage et de transport (le cas échéant). ■ Vérifi ez que la livraison est complète. ■ Vérifi ez que l’appareil et les accessoires n’ont subi aucun dégât pendant le transport. ■ Si possible, conservez l’emballage jusqu’à la fi n de la période de garantie. Équipement Pièce de raccordement guidon Guidon Poignée de guidage Cordon de démarrage Levier étrangleur Réservoir d’essence Pompe à carburant «Primer» Recouvrement du boîtier du fi ltre à air Interrupteur marche/arrêt Accélérateur Blocage de l’accélérateur Bobine de fi l avec fi l de coupe Capot de protection du fi l de coupe Capot de protection de la lame 2 x vis M6 Ceinture de port Lame à 4 dents Lame à 3 dents Fixation poignée de guidage Vis pour poignée M6 Disque entraîneur Plaque de compression Recouvrement plaque de protection Écrou M10 (fi let à gauche) Flacon d’essence/d’huile Clé à bougie Clé mâle à six pans 5 mm Clé mâle à six pans 4 mm Vis pour poignée M6 Filtre à air Cosse de bougie d’allumage Lame / et bobine de fi l sont également appelés dans le texte outil de coupe (terme générique). IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 42IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 42 03.07.14 15:2403.07.14 15:2443 FBS 43 B2
Caractéristiques techniques Type de moteur: moteur 2 temps, refroidi par air, cylindre chromé Puissance du moteur (maxi.): 1,35 kW / 1,8 PS Cylindrée: 42,7 cm³ Vitesse de rotation à vide moteur: 2700 - 3400 min
Vitesse moteur maxi avec lame: 10500 min
avec bobine de fi l: 9000 min
Vitesse de coupe max. avec lame: 7850 min
avec bobine de fi l: 6750 min
Allumage: électronique Entraînement: accouplement centrifuge Poids (réservoir vide): 8 kg Ø cercle de coupe du fi l: 43 cm Ø cercle de coupe de la lame: 25,5 cm Longueur du fi l: 8,0 m Ø fi l: 2,0 mm Contenance du réservoir: 0,85 l Bougie d’allumage: Champion RCJ7Y Consommation de carburant à puissance max. du moteur: 0,6 kg / h Consommation spécifi que de carburant à puissance max. du moteur: 446 g / kWh Informations relatives aux bruits et aux vibrations Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN ISO 11806-1. Le niveau de bruit A pondéré typique de: Niveau de pression acoustique L
: 96,3 dB(A) Imprécision K
: 2,5 dB Niveau de puissance acoustique L
: 110,3 dB(A) Imprécision K
: 2,5 dB ATTENTION! ■ Porter une protection auditive ! AVERTISSEMENT! ■ Réduisez également les risques de vibrations tels que le risque d'une maladie des doigts morts grâce à des pauses de travail fréquentes dans lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre! Fonctionnement Valeur d’émission de vibration a
AVERTISSEMENT! ■ Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN ISO 11806-1 et peut être utilisé pour la comparaison d'appa- reils. La valeur d'émission des vibrations mentionnée peut être également utilisée pour une évaluation préliminaire de l'arrêt. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces ins- tructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. REMARQUE
Afi n d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibra- tions pendant un certain temps de travail, il convient également de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas eff ectivement utilisé. Ceci peut considérable- ment réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! ■ Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. ATTENTION! ■ L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs en matière plastique, des fi lms et avec des pièces de petite taille! Il y a risque d'étouff ement! Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Manipulation ■ Portez des vêtements de travail protecteurs comme un pantalon long, des chaussures de sécurité sûres, des gants de travail résistants, un casque de protection, un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection pour les yeux et de bons bouchons pour les oreilles ou toute protection auditive contre le bruit. ■ Seules les personnes adultes suffi samment formées sont autorisées à utiliser l’appareil, le régler et en faire la maintenance. ■ Si l’appareil ne vous est pas familier, entraînez-vous à l’utiliser lorsque le moteur est éteint. ■ Veillez à ce que les vis et les éléments de raccordement soient bien serrés. N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il n’est pas bien réglé, in- complet ou pas monté sûrement. ■ Ouvrez lentement le réservoir d’essence pour laisser s’échapper la pression s’étant éventuellement formée dans le couvercle du réservoir. Pour éviter tout risque risque d’incendie, éloignez-vous d’au moins 3 m du lieu de remplissage avant de démarrer l’appareil. ■ Tenez toujours l’appareil à deux mains. Ce faisant, les pouces et les doigts doivent entourer les poignées. ■ Posture de travail: ne pas utiliser l’appareil dans une position incon- fortable, en déséquilibre, les bras tendus ou d’une seule main. ■ Veillez toujours à ce qu’il soit stable. ■ Utilisez toujours la ceinture de port fournie. ■ Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres et qu’il n’y ait pas de mélange d’essence dessus. ■ N’utilisez pas l’appareil si des spectateurs ou des animaux se trouvent dans le voisinage immédiat. Lors des travaux de tonte, maintenez une distance minimale de 15 mètres entre l’utilisateur et d’autres personnes ou animaux. Lors de travaux de tonte à ras, veuillez maintenir une dis- tance minimale de 30 mètres entre l’utilisateur et d’autres personnes ou IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 43IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 43 03.07.14 15:2403.07.14 15:2444 FBS 43 B2
animaux. ■ Avant le travail, contrôlez le terrain, des objets tels que des pièces métalliques, des bouteilles, des pierres ou autre peuvent être projetés et entraîner de graves blessures de l’utilisateur. ■ Déplacez la bobine de fi l à la hauteur souhaitée. Évitez de toucher les petits objets (par ex. les pierres) avec la bobine de fi l. ■ Maintenez la bobine de fi l toujours au dessus du sol lorsque l’appareil est en fonctionnement. ■ Lors de travaux de tonte sur une pente, veuillez toujours vous placer en dessous de l’outil de coupe. Ne coupez ou ne taillez jamais sur une butte ou une pente glissante. ■ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la bobine de fi l ne rencontre pas d’obstacle. ■ N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé ou présente des défauts. ■ Taillez ou coupez toujours à un palier de vitesse de rotation élevé. Ne laissez pas tourner le moteur à faible vitesse au début de la tonte ou pendant la taille. ■ Si vous touchez accidentellement un objet solide avec l’appareil, coupez le moteur immédiatement et contrôlez les dommages éventuels sur l’appareil. ■ Éteignez l’appareil avant de le déposer. ■ Éteignez toujours le moteur avant de travailler sur l’outil de coupe. ATTENTION! Remarques supplémentaires ■ Ne pas toucher l'échappement. ■ Utilisez l'appareil uniquement pour l'application prévue comme la taille du gazon et les travaux de tonte. ■ N'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, faites régulière- ment des pauses. ■ N'actionnez pas l'appareil sous l'infl uence de l'alcool ou de la drogue. ■ N'utilisez l'appareil que lorsque le capot de protection correspon- dant est installé et est en bon état. ■ Toute modifi cation sur l'appareil peut mettre en danger la propre sécurité de l'utilisateur et rend caduque la garantie du fabricant. ■ N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides ou de gaz facile- ment infl ammables que ce soit dans des pièces fermées ou à l'air libre. Il peut en résulter des explosions ou des incendies. ■ N'utilisez pas d'autres outils de coupe. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi. L'usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifi er pour vous un risque de blessure corporelle. Dispositifs de sécurité Pendant que vous travaillez avec l’appareil, le capot de protection en plastique correspondant pour fonctionnement avec lame ou fi l doit être monté pour éviter que des objets soient projetés. AVERTISSEMENT! ■ Ne tondez jamais pendant que d'autres personnes, en particulier des enfants [...] ou des animaux, sont à proximité. ■ Respectez une distance de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement l'appareil dès que quelqu'un s'approche. ATTENTION! RISQUE D'EMPOISONNEMENT! ■ Les gaz d'échappement, les carburants et les lubrifi ants sont toxiques. Il ne faut pas inhaler les gaz d'échappement. Explication des plaques signalétiques sur l’appareil! Avertissement! Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Porter une protection auditive! Porter des lunettes de protection! Porter des chaussures rigides! Porter des gants de travail! Porter une protection pour la tête! Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité! Faites attention aux pièces projetées! Avant les travaux de maintenance, mettez l'appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage! La distance entre la machine et les personnes en- vironnantes doit être d'au moins 15 m! L'outil de coupe (lame/fi l de coupe) continue de tour- ner une fois l'appareil éteint! Attention, pièces brûlantes. Gardez vos distances! 20 h Remettez un peu de graisse toutes les 20 heures (graisse liquide pour engrenage)! Risque de recul! Prudence - L'essence est extrêmement infl ammable! Risque d'explosion! Ne pas renverser de carburant! Attention! Risque d'étouff ement! Prudence! Émanations de CO toxiques! Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces fermées! Prudence! Risque de blessure par lame rotative! Tenir les mains et les pieds éloignés!
Indication du niveau de puissance acoustique L
en dB. Indication du rapport de mélange essence-huile. Feu, fl amme nue et fumée interdits! Remarque! Filet à gauche.
Remarque! Monter la poignée de guidage. min
AVERTISSEMENT! ■ L'essence est hautement infl ammable. Conservez l'essence unique- ment dans les récipients prévus à cet eff et. ■ Faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas. ■ Pendant que le moteur est en marche ou que l'appareil est chaud, ne pas ouvrir le bouchon du réservoir d'essence et ne pas remplir d'essence. ■ Si de l'essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de l'endroit où l'essence s'est répandue. Il faut éviter toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées. ■ Pour des raisons de sécurité, il faut remplacer le réservoir d'essence et les bouchons du réservoir lorsqu'ils sont endommagés. Avant utilisation ATTENTION! ■ Pendant la tonte, portez toujours des chaussures de sécurité anti- dérapantes et des vêtements de travail protecteurs correspondants comme des gants de travail, un casque de protection, un masque de protection ou des lunettes de protection et une protection auditive. ■ Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et éloignez les objets qui peuvent être happés et projetés. ■ Avant utilisation et après une chute ou d'autres impacts, il faut toujours procéder à une inspection visuelle pour déterminer si l'outil de coupe, les boulons de fi xation ainsi que l'ensemble de l'unité de coupe sont endommagés. Les outils de coupe et les boulons de fi xation usés ou endommagés doivent être remplacés. ■ Avant l'utilisation il faut toujours contrôler visuellement si les outils de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter tout balourd, les outils de coupe et les boulons de fi xation endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par jeu. Limitez le niveau sonore et les vibrations au minimum! ■ Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. ■ Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. ■ Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. ■ Ne surchargez pas l’appareil. ■ Faites contrôler l’appareil le cas échéant. ■ Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. ■ Portez des gants. Mesures de sécurité lors de la manipulation de la lame ■ Les personnes présentes peuvent souff rir de cécité ou de blessures. Maintenez une distance de 15 m au moins dans toutes les directions entre vous et les autres personnes ou les animaux. ■ N’utilisez pas l’appareil si toutes les pièces additionnelles de la lame ne sont pas montées dans les règles de l’art. ■ La lame peut être projetée brutalement par des objets. Cela peut entraîner des blessures aux bras ou aux jambes. Si l’appareil heurte des corps étrangers, arrêtez le moteur immédiatement et attendez que la lame s’immobilise. Vérifi ez si la lame est endommagée. Remplacez toujours la lame lorsqu’elle est tordue ou déchirée. ■ La lame projette des objets et même de la terre violemment. Cela peut causer la cécité ou des blessures Portez une protection oculaire, du visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la zone de travail avant d’utiliser la lame. ■ La lame s’arrête de tourner lorsque l’on relâche l’accélérateur. Une lame continuant de tourner peut causer des blessures par coupure sur vous-même ou les personnes environnantes. Avant de procéder à des travaux quelconques sur la lame, éteignez le moteur et assurez-vous que la lame s’est arrêtée. Mise en service Montage Montage de la poignée de guidage (fi g. 3a-3c) ■ Montez la poignée de guidage comme illustré sur les fi gures 3a-3c. La poignée de guidage devrait être orientée comme illustré sur les fi gures 3a-3c. Ne serrez la vis pour poignée qu’après avoir réglé la position de travail optimale avec la ceinture de port (voir chapitre Mettre la ceinture de port/Réglage de la hauteur de coupe). ■ Afi n de régler la poignée de guidage à la bonne distance du corps et garantir ainsi également un écart suffi sant entre le moteur et vous-même, desserrez les deux vis situées à la base de la poignée de guidage (voir fi g. 8j). Montage du guidon (4a-4c) ■ Appuyez sur le levier de blocage et insérez le guidon (voir fi g. 4a) dans la pièce de raccordement du guidon . Faites attention ce faisant à ce que les arbres d’entraînement à l’intérieur du guidon glissent l’un dans l’autre, et tournent le cas échéant facilement sur la bobine de fi l / la lame / . Le nez du levier de blocage doit s’encranter dans le trou . Serrez à présent la vis pour poignée comme dans la fi gure 4c. Montage du capot de protection de la lame AVERTISSEMENT! ■ Lorsque l'on travaille avec la lame, il faut que le capot de protection de la lame soit monté. Le capot de protection de la lame est fi xé avec 2 vis au guidon comme illustré fi gure 5. Montage/ remplacement de la lame ■ Montez/remplacez la lame / , comme illustré dans les fi gures 6a - 6g. ■ Bloquer la lame / sur le disque entraineur (voir fi g. 6c). ■ Enfi cher la plaque de compression sur le fi letage de l’arbre cannelé (voir fi g. 6d). ■ Monter le recouvrement de la plaque de protection (voir fi g. 6e). ■ Cherchez le trou du disque entraîneur, faites-le correspondre à l’encoche qui se trouve dessous et bloquez-le à l’aide de la clé mâle à six pans fournie pour ensuite serrer l’écrou à l’aide de la clé à bougie (voir fi g. 6f + 6g). ATTENTION! Filet à gauche! ■ Les lames / sont livrées avec des protections en plastique. Les enlever avant l’utilisation puis les remettre ensuite.
ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS
DE PROTECTION ■ ATTENTION! Monter le capot de protection du fi l de coupe sur le capot de protection de la lame . ■ Lorsque l’on travaille avec le fi l de coupe, le capot de protection du fi l de coupe doit être monté. Le montage du capot de protection du fi l de coupe se fait comme représenté dans l’illustration 7a. ■ Veillez à ce que le capot de protection du fi l de coupe s’enclenche vraiment. Une lame (voir fi g. 7a) se trouve sur le côté inférieur du capot de protection du fi l de coupe . Celle-ci est recouverte d’une protection (voir fi g. 7a.). ■ Retirez cette protection avant de travailler et remettez-la après avoir travaillé. IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 45IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 45 03.07.14 15:2403.07.14 15:2446 FBS 43 B2
Montage/remplacement de la bobine de fi l ■ Monter/remplacer la bobine de fi l comme représenté dans l’illustra- tion 7c. ■ Cherchez le trou du disque entraîneur , faites-le correspondre à l’encoche qui se trouve dessous et bloquez-le avec la clé mâle à six pans fournie pour ensuite visser la bobine de fi l sur le fi letage. ATTENTION! Filet à gauche! Mettre la ceinture de port REMARQUE
Pour assurer un travail sans fatigue, vous pouvez eff ectuer les réglages sur les points suivants. Selon la taille du l'utilisateur, les réglages peuvent varier. ■ Avant de commencer à travailler, régler la ceinture de port et la poignée en fonction de la taille de l'utilisateur. ■ Équilibrer la débroussailleuse thermique avec l'outil de coupe monté de telle sorte que l'outil de coupe soit en suspens juste au-dessus du sol sans que la débroussailleuse thermique n'entre en contact avec les mains. 1.) Enfi lez la ceinture de port et assemblez les deux parties de la ceinture de port jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent (voir fi g. 8a - 8b). 2.) Comme le montre la fi gure 8c, tirez sur la ceinture de port pour l’aligner au centre du corps et ajuster le tour de taille en conséquence. 3.) Pour tendre à présent les deux sangles d’épaule, tirez sur les deux sangles, comme représenté sur la fi gure 8d. 4.) Pour régler la bonne position de la débroussailleuse thermique sur la ceinture de port, tirez sur la ceinture, comme représenté sur la fi gure 8e. 5.) Accrochez le mousqueton (voir fi g. 8f - 8h) et fi xez-le avec le morceau de ceinture rouge du mécanisme d’ouverture rapide. 6.) Prenez maintenant la débroussailleuse thermique et accrochez-la comme illustré en fi gure 8i, avec la fi xation dans le mousqueton . La fi xa- tion peut également être enlevée et déplacée au moyen d’1 vis pour ajuster le meilleur alignement de la débroussailleuse thermique. 7.) La poignée de guidage peut maintenant être encore ajustée par 2 vis situées à la base de l’alignement de la poignée de guidage . Réglage de la hauteur de coupe ■ Positionnez la ceinture de port comme illustré sur les fi gures 8a-8c. ■ Accrochez l’appareil à la ceinture de port (fi g. 8d). ■ Réglez la position de travail et la position de coupe optimales à l’aide des diff érents réglages de la ceinture de port (voir fi g. 8e). ■ Afi n de déterminer la longueur optimale de ceinture de port, faites ensuite quelques mouvements de balancier sans allumer le moteur (voir fi g. 9a). ■ La ceinture de port est dotée d’un mécanisme d’ouverture rapide. Si vous devez déposer rapidement l’appareil , tirez sur le morceau de ceinture rouge (fi g. 8k). ATTENTION! ■ Utilisez toujours la ceinture de port lorsque vous travaillez avec l'appareil. Mettez la ceinture dès que vous avez démarré le moteur et qu'il tourne à vide. Éteignez le moteur avant d'enlever la ceinture de port. Carburant et huile ATTENTION! ■ N'utilisez pas de mélange de carburant qui a été stocké plus long- temps que 90 jours. Carburants recommandés : ■ Utilisez uniquement un mélange à base d’essence sans plomb et d’une huile spéciale moteur 2 temps. Mélangez le carburant en respectant le tableau des mélanges de carburants. ■ Versez respectivement la bonne quantité d’essence et d’huile moteur 2 temps dans le fl acon de mélange joint à la livraison (voir tableau des mélanges de carburant). Secouez ensuite bien le récipient. Tableau des mélanges des carburants Procédure de mélange: 40 parts d’essence pour 1 part d’huile Essence Huile 2 temps 1 litre 25 ml 5 litres 125 ml Commande ATTENTION! ■ Veuillez respecter les directives légales relatives à l'ordonnance de la protection contre le bruit. Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service. ■ Étanchéité du système de carburant. ■ État impeccable et dispositifs de protection et de coupe au complet. ■ Bonne fi xation de toutes les vis. ■ Souplesse de toutes les pièces mobiles. Démarrage à froid ATTENTION! ■ Ne laissez jamais la contrainte de câble de démarrage eff ectuer un brusque retour en arrière. Ceci peut entraîner des dommages. 1.) Remplissez le réservoir (voir également la section «Carburant et huile»). 2.) Appuyez 6 x sur la pompe à carburant (Primer). 3.) Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur «I». 4.) Mettez le levier étrangleur sur « ». 5.) Tenez fermement l’appareil et tirez la poignée de démarrage jusqu’à la première résistance. Maintenant, tirez sur le cordon de démarrage d’un coup sec. L’appareil démarre. 6.) Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 4-5. 7.) Dès que le moteur tourne, appuyez sur le levier des gaz pour des- serrer le starter automatique. Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe «Élimination des erreurs». ATTENTION! ■ Tirez toujours sur le cordon de démarrage de façon rectiligne. Maintenez la poignée du cordon de démarrage lorsque le cordon de démarrage retourne à sa place. Ne laissez jamais le cordon de démarrage revenir rapidement de son état tiré. REMARQUE
En cas de températures extérieures très élevées, il peut arriver que l'on puisse démarrer à froid sans starter! Démarrage à chaud (L’appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min) 1.) Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur «I». 2.) Le levier du starter doit être sur « ». IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 46IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 46 03.07.14 15:2403.07.14 15:2447 FBS 43 B2
3.) Tenez bien l’appareil et tirez le cordon de démarrage jusqu’à la première résistance. Maintenant, tirez fortement sur le cordon de démarrage . L’appareil doit démarrer au bout de 1 à 2 essais. Si la machine ne démarre toujours pas au bout de 6 essais, répétez les étapes 1 à 7 avec un démarrage à froid. Mettre le moteur hors circuit Procédure arrêt d’urgence Si c’est nécessaire, arrêtez immédiatement l’appareil, placez pour cela l’interrupteur marche/arrêt sur «0». Procédure normale ■ Lâchez l’accélérateur et attendez que le moteur soit passé à la vitesse de rotation à vide. Mettez ensuite l’interrupteur marche/arrêt sur «0». ATTENTION! ■ Au point mort, la lame doit être arrêtée. Si la lame devait tourner, régler le carburateur! Consignes de travail Entraînez-vous à toutes les techniques de travail le moteur éteint avant d’uti- liser l’appareil (voir fi g. 9a - 9c). Allongement du fi l de coupe Pour allonger le fi l de coupe, laissez tourner le moteur à plein régime et tapoter la bobine de fi l sur le sol. Le fi l est automatiquement rallongé. La lame du capot de protection de fi l de coupe raccourcit le fi l à la longueur adéquate (voir fi g. 9d). ATTENTION! Les résidus de gazon, d'herbe, de mauvaises herbes se coincent sous le capot protecteur
■ Retirez les résidus une fois le moteur éteint à l'aide d'une spatule ou quelque chose de semblable. Diff érents types de coupe Couper/Tondre (lame si néc. avec une bobine de fi l) ■ Déplacez l’appareil en faisant des mouvements oscillants d’un côté à l’autre (voir fi g. 9a). ■ Positionnez toujours l’outil de coupe parallèle au sol et déterminez la hauteur de coupe souhaitée Couper à basse hauteur (avec bobine de fi l) ■ Positionnez l’appareil en le penchant légèrement au-dessus du sol (voir fi g. 9b). Coupez toujours en vous éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais l’appareil vers vous. Tondre à ras (avec bobine de fi l) ■ Quand vous tondez à ras, il s’agit de tondre toute la végétation jusqu’au sol. Pour cela, penchez la bobine de fi l de 30 degrés vers la droite. Placez la poignée dans la position souhaitée (voir fi g. 9c). Couper l’herbe autour d’arbres/grillages/fondations (avec bobine de fi l) REMARQUE
Si le fi l entre en contact avec des arbres, des pierres, des murs en pierre ou des fondations, il s'use ou s'effi loche. Si le fi l tape contre le grillage d'une clôture, il se casse. ATTENTION! ■ Ne retirez pas d'objets du trottoir avec l'appareil! La débroussailleuse à essence est un outil puissant et les petites pierres ou autres objets peuvent être projetés à 15 mètres et plus et provoquer des blessures ou des détériorations sur les voitures, les maisons et les fenêtres. Blocage Si l’outil de coupe se bloque, mettez immédiatement le moteur hors circuit. Enlevez l’herbe et la broussaille de l’appareil avant de le remettre en service. Éviter un recul Lorsque la lame rencontre des obstacles (tronc d’arbre, nœud, souche, pierre ou autres) pendant le travail, cela entraîne un risque d’eff et de recul. L’appareil recule ce faisant brusquement dans le sens contraire du sens de rotation de l’outil. Cela peut faire perdre le contrôle de l’appareil. N’utilisez pas la lame à proximité de clôtures, de poteaux métalliques, de bornes ou de fondations. Pour la coupe de petits arbustes, positionnez l’appareil comme illustré sur la fi gure 9e afi n d’éviter des reculs. Maintenance et nettoyage Nettoyage REMARQUE
Après chaque utilisation, l'appareil devrait être nettoyé soigneusement. ■ Mettez toujours l’appareil hors circuit avant tout travail d’entretien et retirez la cosse de la bougie d’allumage. ■ Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiff on humide et d’un peu de détergent. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. Remplacement de la bobine de fi l/du fi l de coupe 1.) La bobine de fi l doit être démontée, comme décrit dans le paragraphe Montage/remplacement de la bobine de fi l. Comprimez la bobine de fi l (voir fi g. 12a) et enlevez la moitié du boîtier (voir fi g. 12b). 2.) Retirez le porte-bobine du boitier de la bobine de fi l (voir fi g. 12c + 12 d). 3.) Retirez les éventuels fi ls de coupe encore présents. 4.) Regroupez le nouveau fi l de coupe au milieu et accrochez la boucle qui s’est formée à l’encoche du porte-bobine (fi g. 12d). 5.) Enroulez le fi l sous tension dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le porte-bobine sépare ce faisant les deux moitiés du fi l de coupe (voir fi g. 12e). 6.) Accrochez les derniers 15 cm des deux extrémités des fi ls dans les supports de fi l opposés du porte-bobine (fi g. 12f). 7.) Introduisez les deux extrémités de fi ls par les œillets métalliques dans le boîtier de bobine de fi l (voir fi g. 12f). 8.) Enfoncez le porte-bobine dans le boîtier de la bobine de fi l (fi g. 12f). 9.) Assemblez à nouveau les deux moitiés du boitier. 10.) Tirez brièvement et vigoureusement sur les extrémités des fi ls afi n de les détacher du support de fi l (fi g. 12g). 11.) Recoupez les fi ls qui dépassent sur environ 13 cm. Cela réduit la sollicitation du moteur lors du démarrage et de la chauff e. 12.) Remontez la bobine de fi l (voir chapitre Montage/remplacement de la bobine de fi l). Si toute la bobine de fi l est remplacée, ne considérez pas les points 3-6. IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 47IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 47 03.07.14 15:2403.07.14 15:2448 FBS 43 B2
Maintenance du fi ltre à air Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d’une amenée d’air au carburateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables. ll faut contrôler le fi ltre à air toutes les 25 heures de service et le nettoyer si nécessaire. Si l’air est fortement chargé de poussière, contrôlez plus souvent le fi ltre à air. 1.) Retirez le recouvrement du boîtier du fi ltre (voir fi g.10a). 2.) Retirez le fi ltre à air (voir fi g.10b + 10c). 3.) Nettoyez le fi ltre à air en le tapotant ou en le souffl ant (à l’air comprimé). 4.) Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse des étapes. ATTENTION! ■ Ne nettoyez jamais le fi ltre avec de l'essence ni avec des solvants infl ammables. Maintenance de la bougie d’allumage 1.) Retirez la cosse de bougie d’allumage (voir fi g. 11a) ab. 2.) Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à bougie fournie. 3.) Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse des étapes. Écart entre les électrodes = 0,6 mm (écart entre les électrodes entre lesquelles l’étincelle d’allumage a lieu). Serrez la bougie d’allumage avec 12 à 15 Nm à l’aide d’une clé dynamométrique (disponible en magasin spécialisé). Contrôlez l’encrassement de la bougie d’allumage pour la première fois au bout de 10 heures de service et nettoyez celle-ci le cas échéant à l’aide d’une brosse à fi ls de cuivre. Eff ectuez ensuite une maintenance de la bougie d’allumage toutes les 50 heures de service. Aff ûtage de la lame du capot La lame du capot de protection (voir fi g. 7a) peut s’émousser avec le temps. Si vous vous en rendez compte, desserrez les 2 vis avec lesquelles la lame du capot est fi xée au capot de protection du fi l de coupe . Bloquez la lame dans un étau. Aff ûtez la lame avec une lime plate et veillez à garder l’angle de l’arête de coupe. Limez dans une seule direction. Réglages du carburateur Pour tous travaux sur le carburateur, il faut d’abord démonter le recouvre- ment du boîtier du fi ltre à air comme indiqué sur les fi gure 10a. Réglage du câble de transmission du carburateur Si, avec le temps, la vitesse maximale de l’appareil ne peut plus être atteinte et que toutes les autres causes possibles selon le paragraphe «Élimination des erreurs» sont exclues, il pourrait être nécessaire de régler le câble de transmission du carburateur. REMARQUE
Vérifi ez pour ce faire tout d'abord si le carburateur s'ouvre complète- ment lorsque la poignée de l'accélérateur est enfoncé jusqu'au bout. C’est le cas lorsque le coulisseau du carburateur (voir fi g. 13b) est ouvert lorsque l’on appuie à fond sur l’accélérateur. La fi gure 13a montre le réglage correct. Si le coulisseau du carburateur n’est pas complètement ouvert, il est nécessaire de faire un ajustement. Afi n de régler le tirant de câble, les étapes suivantes sont nécessaires: ■ Desserrez le contre écrou (voir fi g. 13a) de quelques tours. Dévissez la vis de réglage (voir fi g. 13a) jusqu’à ce que le coulisseau du carburateur soit complètement ouvert alors que l’accélérateur est à fond (voir fi g. 13b). ■ Resserrez le contre écrou . Réglage du ralenti ATTENTION! ■ Régler le ralenti en état de fonctionnement chaud. Si l’appareil s’éteint sans que le levier de l’accélérateur ait été activé et que toutes les autres causes de défauts selon le paragraphe «Élimination des erreurs» sont exclues, il faut procéder à un nouveau réglage du ralenti. Pour cela, tournez la vis du ralenti (voir fi g. 5a) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil tourne à vide de manière stable. Si le ralenti est si élevé qu’il entraîne l’outil de coupe, il faut tourner la vis du ralenti vers la gauche de manière à diminuer ce mouvement jusqu’à ce que l’outil de coupe ne soit plus entraîné. Graissage de l’engrenage ■ Rajoutez toutes les 20 heures de fonctionnement un peu de graisse liquide pour engrenage (env. 10 g). Desserrez pour cela la vis (voir fi g. 7c). Commande de pièces de rechange Commander des pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange: ■ Type de l’appareil ■ Référence de l’appareil ■ Numéro d’identifi cation de l’appareil Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.kompernass.com Stockage et transport ■ Rangez l’appareil dans un endroit sûr. ■ Rangez l’appareil et ses accessoires en sécurité et protégés des fl ammes ouvertes et des sources de chaleur/d’ignition telles que les chauff e-eau à gaz, sèche-linges, poêles à mazout ou radiateurs portatifs etc. ■ Gardez le capot de protection de la lame , la bobine de fi l et le moteur toujours exempts de résidus de tonte lors du stockage. ■ Avant les travaux d’entretien, éteignez l’appareil et retirez la cosse de bougie d’allumage . Rangement de l’appareil Si vous rangez l’appareil pendant une durée qui dépasse 30 jours, il faut le préparer pour cela. Sinon, le reste du carburant se trouvant dans le carburateur s’évapore et laisse un fond ressemblant à du caoutchouc. Cela pourrait rendre le démarrage diffi cile et entraîner des coûts de réparation importants. 1.) Retirez le bouchon du réservoir réservoir d’essence afi n de laisser s’échapper la pression contenue éventuellement dans le réservoir
Videz le réservoir avec précaution. 2.) Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête, afi n d’éliminer le carburant du carburateur. 3.) Laissez refroidir le moteur pendant env. 10 minutes. IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 48IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 48 03.07.14 15:2403.07.14 15:2449 FBS 43 B2
4.) Enlevez la bougie d’allumage (voir chapitre Maintenance de la bougie d’allumage) 5.) Versez une cuillère à café d’huile moteur à 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois de suite lentement sur le cordon de démarrage afi n de recouvrir tous les composants internes d’huile. Réintroduisez la bougie d’allumage. REMARQUE
Rangez l'appareil à un endroit sec et éloigné de sources d'infl amma- tion éventuelles. Remise en service 1.) Enlevez la bougie d’allumage (voir chapitre Maintenance de la bougie d’allumage) 2.) Tirez brusquement sur le cordon de démarrage , afi n d’enlever l’huile en trop de la chambre de combustion. 3.) Nettoyez la bougie d’allumage et veillez à ce que les électrodes aient un écart correct sur la bougie d’allumage. 4.) Remplissez le réservoir d’essence . Voir le chapitre «Carburant et huile». Transport ■ Si vous voulez transporter l’appareil, videz le réservoir d’essence comme expliqué dans le paragraphe «Stockage». Démontez la poignée de guidage et le guidon comme expliqué dans le para- graphe (Montage de la poignée de guidage/du guidon). Elimination des erreurs # = Panne + = Cause possible
- = Dépannage # L’appareil ne démarre pas. + Procédure défectueuse au démarrage.
- Suivez les instructions pour démarrer + Bougie encrassée ou humide
- Nettoyer la bougie d’allumage ou la remplacer par une nouvelle. + Mauvais réglage du carburateur Contacter le service-client # L’appareil démarre mais n’a pas la pleine puissance. + Mauvais réglage du levier de starter
- Régler le levier de starter sur « ». + Filtre à air encrassé
- Nettoyer le fi ltre à air + Mauvais réglage du carburateur Contacter le service-client # Le moteur tourne de façon irrégulière. + Mauvaise distance entre les électrodes de la bougie d’allumage
- Nettoyer la bougie d’allumage et régler la distance entre les élec- trodes ou installer une nouvelle bougie + Mauvais réglage du carburateur Contacter le service-client Garantie Cet appareil bénéfi cie d’une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d’usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après expiration de la période de garantie. Service après-vente AVERTISSEMENT! ■ Faites réparer votre appareil exclusivement par des spécialistes qualifi és et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Vous garantissez ainsi la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 97786 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 97786 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables que vous pouvez mettre au rebut dans un centre de recyclage local. L’appareil est ses accessoires se composent de diff érents matériaux, tels que le métal et le plastique. Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Protection de l’environnement ■ Videz le réservoir d’essence ou d’huile avec soin et déposez votre appareil à un point d’élimination. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées et être ainsi réutilisées. ■ Déposez les huiles usagées et les résidus d’essence à un site de stockage et ne les déversez pas dans les canalisations ou dans les égouts. ■ Déposez le matériel d’entretien pollué et les carburants dans un point de collecte agréé. Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive Machines (2006 / 42 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Directive extérieure (2005 / 88 / EC) Directive sur les émissions (2004/26/EC) Normes harmonisées appliquées
EN ISO 11806-1: 2011
EN ISO 14982: 2009 Type / Désignation de l’appareil Débroussailleuse thermique FBS 43 B2 Année de construction: 01 - 2014 Numéro de série: IAN 97786 Bochum, 31/10/2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité- Sous réserve de modifi cations techniques à des fi ns d’amélioration. IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 50IB_97786_FBS43B2_LB3.indb 50 03.07.14 15:2403.07.14 15:2451 FBS 43 B2
Notice Facile