FGS 3.6 B2 - Coupe-herbe FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGS 3.6 B2 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique FLORABEST FGS 3.6 B2, puissance 600 W, largeur de coupe 30 cm, poids 2,5 kg. |
|---|---|
| Type de coupe | Fil de nylon, système de coupe semi-automatique. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe des herbes et des petites broussailles. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil de nylon, remplacer si nécessaire, nettoyer le moteur et les grilles d'aération. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, tenir éloigné des enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, respect des normes de sécurité CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FGS 3.6 B2 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur FGS 3.6 B2 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGS 3.6 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGS 3.6 B2 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FGS 3.6 B2 FLORABEST
Traduction des instructions d'origine
IT CH
CESOIA RICARICABILE PER ERBA E CESPUGLI
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR/CH Traduction des instructions d'origine
Fins d'utilisation 21
Description générale 22
Volume de la livraison 22
Description des fonctions 22
Schéma d'ensemble. 22
Caractéristiques techniques ne s.......................................................
Consignes de sécurité 23
Symboles 24
Consignes de sécurité générales pour outils électriques 24
Consignes de sécurité spéciales pour coupe-bordures/taille-haies sans fil...28
Manipulation conforme de chargeur d'accu 30
Opération de charge 31
Utilisation 32
Monter/Remplacer la lame 32
Mise en marche et arrêt 32
Consignes générales de travail 32
Utilisation comme coupe-bordures...33
Utilisation comme taille-haies. 33
Nettoyage/Entretien. 33
Rangement 34
Élimination et protection de
L'environnement. 34
Pièces de rechange/Accessoires...35
Dépannage 35
Garantie 36
Service Réparations 37
Service-Center 37
Importateur 37
Traduction de la déclaration de
Conformité CE originale 56
Vues éclatées 59
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieure.
La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fin d'utilisation
L'appareil est uniquement destiné à couper et tailler des pousses minces dans les haies, buissons et arbustes d'ornement, ainsi qu'à couper l'herbe poussant sur les arêtes et les petites surfaces dans un cadre domestique. L'appareil est conçu pour des utilisateurs adults. Les adolescents à partir de 16 ans ne peuvent s'en servir que sous surveillance. Tout autre utilisation qui n'est pas expressément permise dans cette notice peut conduire à endommager l'appareil et représenter un grave danger pour son utilisateur. La personne maniant ou utilisant l'appareil est responsable de tout accident ou dommage subis par des tiers personnes ou par leur propriété. Cet appareil n'est pas adaptable à une utilisation commerciale. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Description générale

Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète. Évacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
Appareil avec une clé de sécurité - Lame de coupe-bordures avec protection de lame - Lame du taille-haie avec protection de lame - Chargeur - Mode d'emploi
Description des fonctions
Le coupe-bordure/taille-haie sans fil est un appareil combiné à deux dispositifs de coupe interchangeables. Ces derniers sont revêtus de matière plastique (couche anti-adhésive teflon) pour les protéger contre la rouille.
Pour la fonction de taille-haies, on emploie comme mécanisme de coupe un porte-lames bilatéral. Par mesure de sécurité, les crocs sont arrondies sur les côtes et placées en quintette pour limiter les dangers de blessure.
Pour la fonction de coupe-bordures, on emploie comme mécanisme de coupe une lame de tondeuse ent plusieurs dents. La clé de sécurité évite les mises en route accidentelles.
La fonction des différents éléments est exposée en détail dans les descriptions suivantes.
Appareil tête de coupe
2 Verrou d'enclenchement, appareil 3 Levier tournant pour faire tourner la tête de coupe 4 Poignée de l'appareil 5 Douille de chargement 6 Signal de charge (DEL) 7 Clé de sécurité 8 Interrupteur, appareil 9 Boutons de déverrouillage 10 Embout protection
Dispositif de coupe
11 Lame de coupe-bordures 12 Protection de lame de coupe-bordures 13 Lame du taille-haie 14 Protection de lame du taille-haie
Chargeur
15 Alimentation 16 Fiche de câble de charge
C 17 Connexion à fiche
Appareil
Tension du moteur 3,6 V
Vitesse nominale 1100 min
Classe de protection : 11
Type de protection. IPX1
Lame de coupe-bordures
Largeur de coupe. 73 mm
Largeur du couteau 80 mm
Lame de taille-haies
Longueur de coupe 120 mm
Ecartement entre les dents..... env. 8 mm
Poids (y compris accessoires).... env. 0,76 kg
Niveau de pression acoustique
(L_PA) 69,5dB(A), K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique
garanti (L_WA) 80 dB(A)
mesure. 77,4 dB(A) ; K_WA = 2,09 dB
Vibrations (a_n)
au niveau du guidon 1,29 m/s²,
K = 1,5 m/s^2
Accu (Li-lon)
Tension nominale.....3,6 V ; 1,5 Ah
Temps de charge..................... env. 3-5 h
Chargeur. XZ0600-0600
Entrée de retournement 100-240 V~
50/60 Hz; 0,3 A
Sortie de retournement... 6 V ; 0,6 A
Classe de protection. 1
Type de protection IP20
Les valeurs acquises et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement :
L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Consignes de sécurité

Une utilisation impropre de cet instrument peut causer de graves blessures. Avant de travailler avec l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et vous familiariser avec toutes les composantes du coupe-bordures/tailles-haies à accu.
Symboles
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.

Il existe un risque de blessure par décharge électrique.

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

Attention!

L'instrument de coupe continue à fonctionner.

N'utilisez pas l'appareil par pluie, mauvais temps, dans un environnement humide ni lorsque les haies ou l'herbe sont mouillées.

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil !

Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

Niveau de performance sonore garantie

Longueur de coupe (lame du taille-haie)

Ne jetez pas l'appareil avec les accumulateurs encore montés dans les ordures ménagères.
Symboles sur le chargeur

Lire la notice d'utilisation.

Polarité

Transformateur de sécurité - protégé contre les courts-circuits

Bloc d'alimentation à découvert

Le chargeur n'est apte qu'à une utilisation en intérieurs.

Classe de protection II (double isolation)

L'appareil n'a pas sa place dans les ordures ménagères.
Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité sur le LIEU de travail
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents. b) Avec l'outil électrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de défliction, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les chauffages, les portes et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.
d) N'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique, le pendre ou pour retirer la fiche de la prise de courant. Maintenez le cable loin de la chaleur, de l'huile, des bords aigus ou des parties mobiles de l'appareil. Ne pas maltraiter le cordon. Les câbles endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique ne peut pas être évitée dans un environnement humide, utilisez un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'utilisation d'un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque d'une décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à
ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection personnel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures. c) Évitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre, cela s'applique en particulier pour les travaux en suspension. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'outil électrique
Dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.
h) Marchez lorsque vous tenez l'appareil dans les mains. Ne courez pas.
i) Ne touchez pas les pièces en mouvement, avant d'avoir retiré la clé de sécurité et avant que les pièces en mouvement ne soient totalement à l'arrêt. Il existe un risque de blessures.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné. b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprendre des réglages sur un appareil, échanger des accessoires ou mettre
Retirez de côté l'appareil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez avec soin les outils électriques. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
5) MANIPULATION ET UTILISATION METICULEUSE D'APPAREILS SUR ACCUS
a) Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la
Fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
b) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
c) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
d) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourrait causer un découlpage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
e) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
6) SERVICE
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité spéciales pour coupe-bordures/taille-hairst sans fil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPECIALES POUR TAILLE-HAIES
a) N'approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériel coupé ou ne pas tenir le matériel à couper lorsque les lames sont mobiles. S'assurer que l'interrupteur est fermé lors de l'élimination du matériel resté coincé. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave. b) Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l'arrêt. Pendant le transport ou l'entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l'éventualité d'un accident corporel provenant des lames de coupe. c) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. d) Avant de commencer le travail, vérifie la présence éventuelle de corps étrangers dans la haie, comme des clôtures et fils de fer,...
e) Tenez le taille-haies à deux mains si l'appareil comporte deux poignées. Une perte de contrôle de l'appareil peut cause des blessures. f) Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des vêtements propriés et des gants de travail. Ne saisissez jamais l'appareil par la lame de coupe; de même ne le soulevez pas en tenant la lame de coupe. Le contact avec la lame de coupe peut entrainer de graves blessures. 2) CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES POUR APPAREILS SUR ACCUS
a) Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion. b) Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement. c) N'ouvre pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin. d) N'ouvre pas la batterie et évitez une déterioration mécanique de la batterie. Il y a un risque de court-circuit et d'émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Assurez un apport d'air frais et consultez également un médecin en cas de douleurs.
Avertissement! Veuillez noter que les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser l'appareil. Les directives locales peuvent prévoir une limite d'âge pour l'utilisateur.
L'appareil ne doit jamais être utilisé lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.

Pour votre sécurité personnelle : Portez des vêtements de travail adaptés, tels que de solides chaussures avec des semelles antidérapantes, un long et écais pantalon, des gants et des lunettes protectrices. Veuillez porter une protection auditive lors de l'utilisation de l'appareil. Ne portez aucun habit flottant ou ornamental car ces parties mobiles peuvent être saisies par l'appareil. N'utilisez pas l'appareil, si vous allez pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
a) Ne mettez l'appareil en marche que si vos mains, pieds et toutes les autres parties du corps sont à distance de sécurité de l'appareil. Risque de coupures!
b) Faites attention afin de ne pas vous blesser aux mains et aux pieds avec les éléments de coupe.
c) Retirez l'alimentation avant de travailler avec l'appareil. N'uti
N'utilisez aucun câble de prolongation. L'alimentation ne peut être utilisée que dans des espaces fermés. La pénétration d'eau augmente le risque d'une décharge électrique.
d) N'utilisez pas le taille-haie en combinaison avec le manche télescopique. Il existe un danger de blessures par coupure. e) L'appareil a été conçu pour tailer des haies. Ne coupez pas de branches ou de bois dur avec cet appareil. Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil. f) N'essayez pas de dégager une branche bloquée / coincée avant de n'avoir arrêté l'appareil. Vous risquez de vous blesser. g) Toujours mettre l'appareil à l'arrêt en premier et retirer la clé de sécurité
- Si vous laissez l'appareil sans surveillance
- Avant que vous ne retiriez des blocages
- Avant les travaux de contrôle, de maintenance ou de nettoyage
- Si vous avez touché un corps hétéromère
- Toujours lorsque la machine commence à vibrer d'une manière inhabituelle.
Vous éviterez ainsi accidents et blessures.
h) Si un accident ou un incident se produit, l'appareil doit être immédiatement mis hors tension. Veuillez soigner la blessure de manière adaptée ou consulter un médecin. Pour corriger les défauts, veuillez vous reporter au chapitre « Recherche d'erreurs » ou contacter notre centre de services.
1) Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en particulier en cas de risque déclarés. Il y a un risque de blessures par décharge électrique.
4) AUTRES Risques
Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique:
a) Coupures b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée. c) Blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée. d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.
Manipulation conforme de chargeur d'accu
a) Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant équipée d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (interrupteur FI) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA. b) Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion. c) Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous-même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintenue. d) Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique. e) Séparez le chargeur du réseau avant de connecter/déconnecter l'accumulateur avec l'outil électrique. Voilà comment vous vous assurez que les accumulateurs et le chargeur ne sont pas endommagés.
f) Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
g) Le chargeur ne peut être utilisé qu’avec l'accumulateur original adéquat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
h) Évitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits internes.
i) Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
i) Si le câble d'alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
k) Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.
I) Ne raccordez aucun câble endommagé à l'alimentation électrique. Ne touchez aucun câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique, vous pourriez entrer en contact avec des parties actives.
Opération de charge
N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que de la chaleur ou des chocs. Il y a un risque de blessure par écoulement de la solution d'électrolyte! En cas de contact de ce produit avec les yeux, etc. rincez avec de l'eau ou un produit neutralisant et consultez un médecin.
Chargez l'accumulateur uniquement dans un local à l'abri de l'humidité.
Ne pas allumer l'appareil en cours de charge.
Il existe un risque de blessure par décharge électrique.
La batterie n'atteint sa pleine capacité qu'après plusieurs chargements.
L'appareil devra uniquement être alimenté avec la tension SELV (Safety Extra Low Voltage, asse tension de protection) conformément à l'indication sur l'appareil.
- Avant la première utilisation, chargez l'accumulateur incorporé dans l'appareil. Ne chargez pas l'accumulateur plusieurs fois de suite brièvement.
Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez les accus Li-ion incorporés dans le chargeur fourni à la livraison.
- Chargez l'accumulateur lorsque l'appareil fonctionne trop lentement.
- Quel que soit le cas, respectez les consignes de sécurité chaque fois valables ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à la protection de l'environnement.
- Les défaillances qui sont dues à une manipulation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.

- Connectez le câble de recharge (16) à la prise de recharge de l'appareil (5).
- Raccordez l'alimentation (15) à une prise de courant. L'annonce de chargement (6) s'allume :
Rouge: L'appareil est chargé
Vert: Le processus de chargement est terminé.
Le temps de chargement recommandé est au maximum de env. 3-5 heures.
- Une fois l'appareil rechargé, débranchez dans un premier temps la fiche et retirez ensuite le câble de recharge de l'appareil (16).
Utilisation

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
Monter/Remplacer La Lame

Avant chaque montage ou remplacement de la lame, veillez à éteindre l'appareil et à tirer la clé de sécurité (7) pour éviter des risques et des blessures.

Monter la lame
- Retirez l'embout de protection (10) sur la partie inférieure de la tête de coupe (1).
- Placez la lame-cisaille à gazon (11) ou la lame-taille-haie (13) sur la connexion à fiche (17) sur la partie inférieure de la tête de coupe (1).
- Poussez la lame en direction de la tête de coupe (1). S'en suit un encliquetage perceptible à l'oreille.
Enlever la lame :
- Appuyez sur les boutons de déverrouillage (9) se situant sur la tête de découverte (1), et retirez l'ensemble de la lame.
Mise en marche et arrêt

- Otez le protège-lames (12/14) avant la mise en marche.
- Insérez la clé de sécurité (7) dans l'appareil.
- Pour la mise sous tension, maintenez enfoncé le blocage de mise en marche (2) et actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (8). Lâchez alors le blocage de mise en marche.
L'appareil fonctionne à la plus haute vitesse.
- Pour éteindre, lâchez l'interrupteur (8).

Après la mise en arrêt de l'appareil, les lames continuent à se mouvoir pendant un certain temps. Attendez que les lames s'immobilisent complètement, ne touchez pas les lames en mouvement et ne les freinez pas. Danger de blessure!
Consignes générales de travail

Lors de la coupe, veillez à ce qu'aucun objet tels que fil, pièces de métal, pierres, etc., ne parviennent
Dans la lame. Elles pourraient endommager le mécanisme de coupe. Si la lame se trouve bloquée par des objets durs, éteignez aussitôt l'appareil.
- Vérifiez avant toute utilisation que le coupe-bordures/taille-haies ne présente pas de défectuosités évidentes telles que pièces desserrées, usées ou endommagées. Assurez-vous que le port-lames soit solidement visé.
- Retirez l'alimentation (A 15) avant de travailler avec l'appareil. N'utilisez aucune câble de prolongation. L'alimentation ne peut être utilisée que dans des espaces fermés.
- N'employez que des lames affûtées pour obtenir une bonne performance de coupe et pour ménager l'appareil ainsi que l'accumulateur.
- Pendant l'utilisation, ne soumettez pas l'appareil à un effort si intense qu'il en vienne à cesser de fonctionner.
- Observe les consignes d'entretien et de nettoyage de l'appareil.
Utilisation comme coupe-bordures
L'herbe se coupe si elle n'est pas trop haute.
Réglage de l'angle de coupe :
Pour une coupe aisée des bords, vous pouvez faire pivoter la tête de coupe (1) vers la droite ou vers la gauche.

- Veuillez actionner le levier (3) et faire tourner la tête de coupe (1) dans la position souhaitée.
- Lorsque vous lâchez le levier (3), la tête de coupe va s'encliqueter.
Utilisation comme taille haies
- Déplacez l'appareil régulièrement vers l'avant. Le porte-lames bilatéral permet une coupe dans les deux directions ou d'un côté vers l'autre par mouvements pendulaires.
Nettoyage/entretien

Faites exécuter les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre centre de services. N'utilisez que des pièces d'origine. Vous risquez de vous blesser.

Assurez-vous que la clé de sécurité (A 7) soit retirée avant tout travail.

N'employez pas de détergent ou de solvant, vous risquez alors d'infliger des dommages irréparables à l'appareil. Les agents chimiques peuvent en effet attaquer les parties en plastique de l'appareil.

Portez des gants lorsque vous touchez les lames (A 11/13). Il y a un risque de blessure par coupure.
Effectuez régulièrement les travaux d'entretien et de nettoyage suivants, ils vous assureront une utilisation longue et fiable de l'appareil :
- Contrôlez si les caches et autres dispositifs de protection ne sont pas endommagés et s'ils sont correctement installés. Le cas échéant, remplacez-les.
- N'utilisez jamais la machine avec des dispositifs ou des couvercles de protection défectueux ou ne disposant pas de
protection, ou avec un câble endommagé ou usé.
- Maintenez propres les fentes de ventilation, le carter moteur et les poignées de l'appareil. Pour les nettoyer, utilisez un chiffon humide ou une brosse.
- Maintenez la lame toujours propre. Après chaque utilisation de l'appareil, vousdezez:
- nettoyer la lame (avec un chiffon)
imbibé d'huile);
- lubrifier les barres porte-lame à l'aide d'une burette ou d'un aérosol.

- Vous pouvez polir vous-même de légères brèches sur les dents. Il vous suffit pour cela d'affûter les dents avec une pierre à huile. Seules des lames aiguisées coupent bien.
- Des lames émoussées, déformées ou endommagées doivent être remplacées.
Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par nos appareils lorsqu'ils sont imputables à des réparations impropres, à l'emploi de pièces non originales ou à une utilisation non conforme aux prescriptions.
Rangement
- Conservez l'appareil avec sa protection de lame fournie à la livraison dans un local sec et hors de la portée des enfants. Stockez l'accumulateur seulement en état partiellement chargé. L'état de chargement devrait être de 40 - 60% pendant un temps de stockage plus long.
- Stockez l'appareil entre 10°C et 25°C. En cas de stockage, évitez froid et chaleurs afin que l'accumulateur ne perde pas de sa puissance.
- Si la durée de stockage est très longue,
contrôlez, environ tous les 3 mois, l'état de chargement de l'accumulateur et rechargez-le si nécessaire.
Élimination et protection de l'environnement
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les appareils n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Ne jetez pas l'appareil avec les accumulateurs encore montés dans les ordures ménagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l'environnement et à votre santé si des liquides ou des vapeurs toxiques s'en échappent.
- Jetez l'appareil avec l'accumulateur déchargé. N'ouvrez pas l'appareil ni l'accumulateur.
- Jetez l'appareil d'après les instructions locales. Déposez l'appareil dans une déchetterie, où il pourrait être recyclé écologiquement. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente. Informez le point de collecte de la présence d'une batterie inamovible.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
- Déposez les branches coupées dans le compostage et ne jetez pas celles-ci dans la poubelle.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 37). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
| A 7 Clé de sécurité | 91104640 | |
| A 11 Lame de coupe-bordures | 13700007 | |
| A 12 Protection de lame de coupe-bordures | 91104643 | |
| A 13 Lame de taille-haies | 13700053 | |
| A 14 Protection de lame du taille-haies | 91104642 | |
| A 15/16 Chargeur EU 80001307 | ||
Dépannage
| Problème Cause | se possible Dépannage | |
| L'appareil ne démarre pas | L'appareil est déchargé | Rechargez l'appareil(voir « Opération de charge ») |
| Cran anti-enclenchement (A 2) non actionné correctement | Allumer(voir « Utilisation ») | |
| Interrupteur Marche/Arrêt (A 8) défectueux | Réparation par un centre de SAV | |
| La clé de sécurité (A 7) n'est pas introduite | Introduire la clé de sécurité(voir « Utilisation ») | |
| Mauvais résultat de coupe | Friction excessive faute de lubri-fiant | Huilez la lame (A 11/13)(voir « Nettoyage/Entretien ») |
| Lame sale (A 11/13) | Nettoyer la lame(voir « Nettoyage/Entretien ») | |
| Lame (A 11/13) émoussée ou ébréchée | Affütez la lame(voir « Nettoyage/Entretien ») ou changez-la(voir « Pièces de changange/Accessoires ») | |
| La lame (A 11/13) est endom-magée | Changez la lame(voir « Pièces de changange/Accessoires ») |
Garantie
Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matière ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple la lame, la batterie, la roue d'engrenage entraînée) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 295807) comme preuve d'achat. - Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique. - Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.
Service réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous envoyons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons TRAITER que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port du - comme marchandises embarquant, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-center
FR Service France Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 295807
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
mobile max. 0,40 CHF/Min.
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 295807
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
| FR CH Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction FGS 3.6 B2 Numéro de série 201711000001 - 201801363800 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-ons nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 61558-1:2005/A1:2009 • EN 61558-2-16:2009/A1:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 • EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50636-2-94:2014 • EN 62321:2009 |
| Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 80 dB(A); mesure: 77,4 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe V / 2000/14/EC |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité: |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großbostheim, GERMANY 31.01.2018 Christian Frank (Chargé de documentation) |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
FGS 3.6 B2
2017-11-03_rev02Gs




GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Notice Facile