FGS 3.6 B2 - Tagliaerba FLORABEST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FGS 3.6 B2 FLORABEST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FGS 3.6 B2 - FLORABEST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FGS 3.6 B2 del marchio FLORABEST.
MANUALE UTENTE FGS 3.6 B2 FLORABEST
- Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 295807 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu38 IT CH Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse- gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Fini d’utilizzo L’apparecchiatura è predisposta al taglio e alla rinitura di rametti sottili di siepi, cespugli e di piante ornamentali e per il ta- glio di erba in angoli e su piccole superci in ambito domestico. L’utilizzo dell’apparecchiatura deve avveni- re da parte di adulti. Minorenni al di sopra dei 16 anni possono utilizzare l’apparec- chiatura sotto supervisione di un adulto. Qualsiasi altro utilizzo che non sia speci- catamente elencato in queste istruzioni per l’uso può causare danni all’apparecchiatu- ra e può essere causa di seri pericoli per l’utente. L‘utilizzatore è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle stesse. Questo apparecchio non è Contenuto Introduzione p. 38
- Fini d’utilizzo p. 38
- Descrizione generale p. 39
- Contenuto della confezione p. 39
- Descrizione del funzionamento p. 39
- Visione d’insieme p. 39
- Dati tecnici p. 40
- Indicazioni di sicurezza p. 41
- Simboli p. 41
- Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 42
- Istruzioni di sicurezza speciche per la cesoia a batteria per erba e cespugli p. 44
- Trattamento corretto del caricabatteria p. 47
- Processo di ricarica p. 48
- Utilizzo p. 48
- Inserimento/sostituzione lame p. 48
- Accensione e spegnimento p. 49
- Indicazioni generali per il lavoro p. 49
- Utilizzo della cesoia taglia erba p. 49
- Utilizzo delle cesoie per cespugli p. 50
- Pulizia/Manutenzione p. 50
- Conservazione p. 50
- Smaltimento/Protezione dell’am- biente p. 51
- Pezzi di ricambio/Accessori p. 52
- Ricerca di errori p. 52
- Garanzia p. 53
- Servizio di riparazione p. 54
- Service-Center p. 54
- Importatore p. 54
- Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 57
- Disegno esploso p. 5939
- IT CH adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la ga- ranzia. La ditta produttrice non è responsabile per danni causati da un utilizzo contrario a quanto specicato nelle norme o causati da utilizzo erroneo. Descrizione generale Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni. - Apparecchio con chiave di sicurezza - Lama taglia erba + protezione lama - Lama taglia cespugli + protezione lama - Apparecchiatura carica-batterie - Istruzioni per l’uso Descrizione del funzionamento Il cesoia a batteria per erba e cespugli è un’apparecchiatura combinata con due dispositivi di taglio interscambiabili. Questi sono muniti di un rivestimento in materia plastica (strato antiaderente teon) a difesa dalla ruggine. In caso di utilizzo come cesoia da cespugli viene utilizzata, come dispositivo di taglio, un’asta di taglio a due lati. I denti di taglio sono lateralmente arrotondati e posizio- nati in maniera alternata, per motivi di sicurezza, di modo da ridurre il rischio di infortunio. Utilizzando la cesoia da erba si fa uso, come dispositivo di taglio, di una lama di taglio a più denti. La chiave di sicurezza protegge dall’avvio accidentale. Il funzionamento delle singole parti è indicato nelle seguenti descrizioni. Visione d’insieme Apparecchio 1 Testa di taglio 2 Blocco accensione, apparecchio 3 Leva per la rotazione della testa di taglio 4 Impugnatura apparecchiatura 5 Spinotto di carica 6 Indicatore di ricarica (LED) 7 Chiave di sicurezza 8 Interruttore accensione / spegnimento, apparecchio 9 Tasti di sbloccaggio 10 Cappuccio di protezione Dispositivo di taglio 11 Lama taglia erba 12 Protezione lama per cesoia taglia erba 13 Lama taglia cespugli 14 Protezione lama taglia cespugli Apparecchiatura carica-batterie 15 Alimentatore 16 Spina del cavo di alimentazione 17 Collegamento a spina40 IT CH Dati tecnici Apparecchio Tensione di motore p. 3
- ,6 V Numero di giri min p. 1100
Classe di sicurezza ................................III Tipo di protezione ..............................IPX1 Lama taglia erba Ampiezza di taglio ..................... 73 mm Larghezza lame ..........................80 mm Lama taglia cespugli Lunghezza di taglio ..................120 mm Distanza dei denti....................ca. 8 mm Peso (incl. accessori) ............... ca. 0,76 kg Livello di pressione acustica
=3 dB Livello di potenza acustica (L
=2,09 dB Vibrazioni (a
Tipo di protezione .............................. IP20 I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- scrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparecchio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Cercare di limitare il più possibile l’esposizione alle vibrazioni. Per at- tenuare l’esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l’apparec- chio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico).41 IT CH Indicazioni di sicurezza Questa apparecchiatura, in caso di utilizzo improprio, può causare serie ferite. Prima dell’utilizzo dell’apparecchia- tura leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e acquista- re dimestichezza con le diver- se componenti di regolazione. Simboli Simboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche. Simboli di divieto con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con infor- mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. Simboli sull’apparecchiatura Antecedentemente alla prima messa in esercizio leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Lo strumento da taglio si arre sta con ritardo. Non utilizzate l’apparecchiatura in caso di pioggia, in caso di cattivo tempo, in ambiente umido oppure su siepi e prati bagnati o umidi. Rischio di lesioni a causa di parti lanciate! Tenere lontane le persone dall’area di pericolo.
Livello di potenza acustica garantito Lunghezza di taglio (lama taglia cespugli) Non gettare l’apparecchio con la batteria montata nel casso- netto dei riuti domestici. Simboli sull’apparecchiatura carica-batterie Leggere le istruzioni per l’uso. Polarizzazione elettrica Trasformatore di sicurezza - esente da cortocircuito Alimentazione a commutazione Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di locali. Classe di sicurezza II (Doppio isolamento) Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici.42 IT CH Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).
1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufcientemente illuminate possono causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono pre- senti liquidi, gas o polveri inam- mabili. Utensili elettrici generano scintil- le che possono inammare la polvere o i vapori. c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘utensi- le. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina di allacciamento dell‘u- tensile elettrico deve essere adat- to alla presa. La spina non deve essere modicata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a mas- sa. Spine non modicate riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superci collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, for- nelli e frigoriferi. Aumento del peri- colo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa. c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia e dall‘umidità. L‘in- ltrazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per trasporta- re, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o compo- nenti in movimento. Cavi danneg- giati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘e- sterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se non è possibile evitare l‘uso dell‘utensile elettrico in un am- biente umido, usare un interrut- tore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di accen- sione di 30 mA o meno. L‘impiego di un interruttore di sicurezza per cor- renti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l‘uten- sile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto43 IT CH effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare un‘attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un‘at- trezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurez- za antiscivolo, casco o protezione dell‘u- dito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni. c) Evitare la messa in esercizio incu- stodita. Assicurarsi che l‘utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elet- trica e/o all‘accumulatore, di sol- levarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si allaccia l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica in condizioni accese, possono vericarsi infortuni. d) Rimuovere gli strumenti di re- golazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘apparecchio, può provocare lesioni. e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l‘equilibrio in ogni momento, questo vale in par- ticolare per i lavori su pendii. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento ade- guato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbi- gliamento e i guanti lontani dalle parti in movimento. Capi di abbi- gliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. g) Se è possibile montare dispositivi di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che questi siano allac- ciati in modo corretto e vangano utilizzati nel modo giusto. L‘uso di un aspiratore può ridurre i rischi causati dalla polvere. h) Camminare quando si ha in mano l’apparecchio. Non correre.
i) Non toccare le parti pericolose in
movimento prima di aver rimos- so la chiave di sicurezza e prima che le parti pericolose in movi- mento si siano completamente fermate. Pericolo di lesioni!
4) USO E TRATTAMENTO DELL‘UTEN-
SILE ELETTRICO a) Non sovraccaricare l‘apparec- chio. Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l‘utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specicato. b) Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere ripara- to. c) Staccare la spina dalla presa e/o rimuovere l‘accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell‘ap- parecchio, di sostituire gli acces- sori o di deporre l‘apparecchio. Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stes- so o che non hanno letto le istru-44 IT CH zioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte. e) Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfet- tamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono com- promettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare ripa- rare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettri- ci. f) Tenere gli utensili da taglio ap- puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare. g) Usare l‘utensile elettrico, gli ac- cessori e i ricambi ecc. conforme- mente alle istruzioni. A tale pro- posito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può gene- rare situazioni pericolose.
a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a ri- schio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria non usata lon- tana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minu- teria metallici che possono cau- sare un cavallottamento dei con- tatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi. d) In caso di un‘applicazione non corretta possono vericarsi fuo- riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liqui- do della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.
6) ASSISTENZA TECNICA
a) Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato quali- cato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il manteni- mento della sicurezza dell‘utensile elettri- co. Istruzioni di sicurezza speci- che per la cesoia a batteria per erba e cespugli
a) Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama da taglio. Non cercare di rimuovere il ma- teriale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare con la lama in movimento. Rimuovere il ma- teriale tagliato solo con l’appa- recchio spento. Un attimo di disatten- zione durante l’uso del decespugliatore può provocare lesioni gravi. b) Trasportare il decespugliatore dal manico con la lama ferma. Du-45 IT CH rante il trasporto e lo stoccaggio del decespugliatore mettere sem- pre la copertura di protezione. Un uso prudente dell’apparecchio riduce i rischi di lesioni a causa della lama. c) Tenere l’apparecchio elettrico solo per le superci di presa isolate, in quanto la lama da taglio può venire a contatto con condutture elettriche nascoste o con il suo stesso cavo di alimentazione. Il contatto della lama di taglio con una conduttura conduttiva può mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparec- chio causare scosse elettriche. d) Prima di iniziare il lavoro ispezi- onare la siepe e rimuovere even- tuali oggetti nascosti, come p. es. li metallici ecc. Così si prevengono danneggiamenti all‘apparecchio. e) Tenere il tagliasiepi in modo cor- retto, p. es. con due mani sull’im- pugnatura, laddove presenti. La perdita di controllo sull’apparecchio può provocare ferite. f) Durante il lavoro con l’apparec- chio indossare un abbigliamento adatto e guanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o solle- vare l’apparecchio dalle lame da taglio. Il contatto con la lama da taglio può causare lesioni.
2) INFORMAZIONI DI SICUREZZA
SPECIFICHE PER L’APPARECCHIO
SENZA FILO a) Per ridurre il rischio di scossa elettrica, estrarre la spina del ca- ricabatterie dalla presa prima di pulirla. b) Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi prolungati e non posizionarli su corpi riscaldanti. Il calore danneggia la batteria e genera pericolo di esplosio- ni. c) Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla. d) Non aprire la batteria e prevenire eventuali danneggiamenti mecca- nici della batteria. Pericolo di cor- to circuito e di fuoriuscita di vapo- ri che irritano le vie respiratorie. Assicurare sufciente aerazione e in caso di disturbi consultare anche un medico.
3) ULTERIORI INFORMAZIONI DI SI-
CUREZZA Avvertenza! Si tenga presente che non è consentito l‘utilizzo di questo di- spositivo da parte di persone con ca- pacità siche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperien- za e/o conoscenza o di persone che non abbiano acquisito familiarità con le istruzioni per l’uso. A livello locale possono essere in vigore disposizioni che stabiliscono limiti di età per l’utiliz- zatore. Il dispositivo non deve mai essere uti- lizzato in presenza di altre persone, in particolare bambini o animali dome- stici. Per la vostra sicurezza personale: Indossare una tenuta da lavoro adatta come calzature robuste con suola antiscivolo, pantaloni robusti e lunghi, guanti e occhiali di protezione. In caso di impiego prolungato dell’appa- recchio, indossare un paraorecchie. Non indossare abiti lunghi o gioielli, potrebbero restare impigliati tra le par- ti in movimento. Non usare l’apparec- chio quando si è scalzi o si indossano calzature aperte.46 IT CH a) Accendere l’apparecchio solo se mani, piedi e tutte le altre parti del corpo si trovano ad una dis- tanza di sicurezza dall’apparec- chio. Pericolo di ferite da taglio. b) Fare attenzione di non ferirsi mani e piedi con gli utensili da taglio. c) Rimuovere l’alimentatore prima di lavorare con l‘apparecchio. Non usare prolunghe. L‘alimen- tatore può essere usato solo in ambienti chiusi. Eventuali inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di scosse elettriche. d) Non usare la cesoia taglia erba in combinazione con il manico te- lescopico. Pericolo di ferite da taglio. e) L’apparecchio è adatto per tag- liare le siepi. Non tagliare con l’apparecchio rami, legno molto duro o altro. Così si prevengono dan- neggiamenti all‘apparecchio. f) Non tentare di rimuovere foglie bloccate o impigliate se prima l’apparecchio non è stato spento. Pericolo di lesioni! g) Spegnere prima sempre l’appa- recchio spegnimento e rimuovere la chiave di sicurezza nei seguen- ti casi: - quando si lascia l’apparecchio incu- stodito - prima di rimuovere un blocco - prima di qualsiasi operazione sull’ap- parecchio (controllo, manutenzione, pulizia) - quando viene toccato un oggetto estraneo - quando l’apparecchio inizia a vibra- re in modo strano In questo modo si evitano incidenti e feri- te. h) In caso di incidente o di un guasto durante l’uso, spegnere immediatamente il dispositivo. Medicare in maniera adeguata le lesioni o consultare un medico. Per eliminare i guasti consultare il capitolo “Ricerca dei guasti” oppure contattare il nostro centro di assistenza.
i) Evitare di far funzionare la mac-
china in caso di cattivo tempo, in particolare in caso di pericolo di fulmini. Pericolo di lesioni da scossa elettrica.
Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimango- no sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico: a) Lesioni da taglio b) Danni all’udito, qualora non venga indos- sata un’adeguata protezione dell’udito. c) Danni agli occhi in caso di mancato uti- lizzo di un’adeguata protezione oculare. d) Danni alla salute risultanti dalle oscillazio- ni mano-braccio, quando l’apparecchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto confor- memente alle disposizioni. Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo campo può com- promettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell’impianto medico prima di aziona- re la macchina.47 IT CH Trattamento corretto del caricabatteria a) Collegare l’apparecchio a una presa protetta da interruttore differenziale (interruttore FI) con corren- te di guasto nominale non superiore a 30 mA. b) Per ricaricare la batteria usare esclusivamente il ca- ricabatteria fornito. Pericolo di incendio e di esplosione. c) Controllare prima di ogni uso il caribatteria, il cavo e la spina e fare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualicato e solo con ri- cambi originali. Non usare un caricabatterie difettoso e non aprirlo autonoma- mente. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘apparecchio. d) Collegare il caricabatte- ria solo a una presa con messa a terra. Prestare attenzione che la tensione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul carica- batteria. Pericolo di scosse elettriche. e) Staccare il caricabatteria dalla rete, prima di chiu- dere o aprire i collegamen- ti con la batteria/l‘elettro- domestico/l‘apparecchio. Così si assicura che l’accumula- tore e il caricabatteria non ven- gano danneggiati. f) Tenere il caricabatteria pu- lito e lontano dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il caricabatteria all‘a- perto. A causa di inltrazioni di sporcizia e di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche. g) Il caricabatteria deve es- sere azionato solo con le batterie originali. Ricaricare altre batterie può causare lesioni e pericoli di incendio. h) Prevenire danneggiamenti meccanici del caricabat- teria. Possono portare a corto circuiti interni.
i) Il caricabatteria non deve
essere azionato su una supercie inammabile (p. es. carta, tessuti). Pericolo di incendio a causa del surriscalda- mento generato durante il carica- mento. j) Nel caso in cui la condut- tura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve esse- re sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una per- sona qualicata, al ne di evitare pericoli. k) Non usare il caricabatterie per ricaricare batterie non ricaricabi- li. l) Non collegare un cavo danneggiato all’alimenta- zione di corrente. Non toc- care il cavo danneggiato prima che sia stato discon- nesso dalla distribuzione dell’elettricità in quanto potreste entrare in contatto con parti attive.48 IT CH Processo di ricarica Non esporre l’accumulatore a condizioni estreme come calo- re e urti. Pericolo di lesioni a causa di fuoriuscite di soluzio- ne elettrolitica! In caso di con- tatto, sciacquare con acqua o un neutralizzante e consultare un medico qualora siano stati toccati gli occhi. Ricaricare l’accumulatore solo in ambienti asciutti. Non accendere l’apparecchio mentre la batteria si sta ca- ricando. Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche. La batteria raggiunge la sua piena capacità solo dopo ripetute ricari- che.
- L’apparecchio va alimentato solo con SELV (Safety Extra Low Voltage, bassissi- ma tensione di sicurezza) conformemen- te al contrassegno apposto su di esso.
- Ricaricare l’accumulatore montato nell’apparecchio prima del primo uso. Non ricaricare l’accumulatore più volte consecutive brevemente.
- Per ricaricare l’accumulatore al litio-ione montato nell’apparecchio usare il cari- cabatteria fornito.
- Ricaricare l’accumulatore quando l’ap- parecchio funziona troppo lentamente.
- Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza rispettivamente valide come anche le disposizioni e avvertenze rela- tive alla tutela dell‘ambiente.
- Difetti che risultano da un uso improprio non rientrano nella garanzia.
una presa. La spia luminosa di ricarica (6) si accende: rosso: ricarica dell’apparecchio in corso verde: il processo di ricarica è concluso. Il tempo di ricarica consigliato corrisponde a ca. 3-5 ore.
3. Dopo l’avvenuta ricarica, staccare
prima la spina dalla presa di cor- rente e poi staccare la spina del cavo di ricarica dall’apparecchio. Utilizzo Si prega di rispettare le norme rela- tive alla tutela da rumori molesti e le disposizioni locali a tal riguardo. Inserimento/sostituzione lame Prima di inserire o sostituire le lame assicurarsi di disatti- vare l‘apparecchio ed estrarre la chiave di sicurezza (7), al ne di evitare pericoli e lesio- ni. Inserimento della lama
1. Rimuovere il cappuccio di prote-
zione (10) sul lato inferiore della testa di taglio (1).
2. Inserire la lama tagliaerba (11)
o la lama tagliasiepi (13) nel col- legamento a spina (17) sul lato inferiore della testa di taglio (1).
3. Premere la lama in direzione
della testa di taglio (1). Si dovrà udire lo scatto in posizione.49 IT CH Rimozione della lama:
4. Premere i tasti di sbloccaggio
(9) che si trovano sulla testa di taglio (1) e rimuovere l‘intera lama. Accensione e spegnimento
1. Eliminare la protezione delle
lame prima di azionare l’appa- recchiatura (12/14).
2. Inlare la chiave di sicurezza (7)
3. Per accendere, tenere premuto il
blocco accensione (2) e aziona- re l’interruttore di accensione/ spegnimento (8). A quel punto rilasciare il blocco accensione. L’apparecchio funziona alla mas- sima velocità.
4. Per spegnere l’apparecchiatura ri-
lasciare il pulsante di accensione /spegnimento (8). In seguito allo spegnimento dell’apparecchiatura le lame continuano a muoversi per un breve lasso di tempo. La- sciate che le lame si fermino completamente. Non toccare le lame ancoraNon toccare la lama e non frenarla prima che le parti in movimento si siano fermate. Indicazioni generali per il lavoro Fare attenzione durante il taglio che oggetti come li di ferro, pezzi in metallo, pietre ecc. non vengono a contatto con le lame. Questo po- trebbe causare danni al dispositivo di taglio. Nel caso in cui le lame fossero bloccate da corpi estranei solidi, spegnere immediatamente l’apparecchiatura.
- Prima di ogni utilizzo controllare che la cesoia da cespugli non riporti danni evidenti come ad esempio parti allentate ed usurate o danneggiate. Controllare che le viti dell’asta di taglio siano ben strette.
di lavorare con l‘apparecchio. Non usa- re prolunghe. L‘alimentatore deve essere usato solo in ambienti chiusi.
- Utilizzare solo lame aflate per ottenere una buona prestazione di taglio e per non sovraccaricare l’apparecchiatura e l’accumulatore.
- Non sovraccaricare l’apparecchiatura in maniera così forte che ne consegua un arresto.
- Rispettare le indicazioni per la manuten- zione e la pulizia dell’apparecchiatura. Utilizzo della cesoia taglia erba
- L’erba si taglia nel migliore dei modi quando è asciutta e non troppo alta. Impostazione dell’angolo di lavoro: Per un comodo taglio dei bordi si può ruotare la testa di taglio (1) di 90° verso destra o verso sinistra.
1. Azionare la leva (3) e portare la
testa di taglio (1) nella posizione desiderata.
2. Lasciar andare la leva (3), la te-
sta di taglio scatta in posizione.50 IT CH Utilizzo delle cesoie per cespugli
- Muovere l’apparecchiatura in avanti in maniera omogenea.
- L’asta di taglio a due lati rende possi- bile il taglio in entrambe le direzioni o per mezzo di movimenti oscillatori, da una parte all’altra. Pulizia/Manutenzione Fare eseguire al nostro centro assistenza tutte le operazioni non indicate in queste istru- zioni per l’uso. Usare solo pezzi originali. Utilizzate solo parti originali. Pericolo di le- sioni! Badare a slare sempre la chiave di sicurezza (
7) prima di lavorare.
Non utilizzare agenti di pulizia o solventi. Questi potrebbero esse- re la causa di danni irreparabili all’apparecchiatura. Sostanze chi- miche possono essere aggressive nei confronti delle parti in plastica dell’apparecchiatura. Indossare guanti quando si lavora con delle lame ( 11/13). Perico- lo di ferite da taglio! Svolgere i seguenti lavori di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari. Così ci si as- sicura un utilizzo prolungato ed afdabile:
- Controllare che la copertura ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano correttamente collocati. Se necessario sostituirli.
- Non mettere mai in funzione la mac- china con i dispositivi di protezione o le coperture difettosi o senza dispositi- vo di protezione o con il cavo danneg- giato o usurato.
- Tenere pulite le feritoie di ventilazione, l’alloggiamento del motore e le impu- gnature dell‘apparecchio. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola.
- Tenere sempre pulita la lama. Dopo ogni uso dell’apparecchio è necessario - pulire la lama (con un panno oleoso); - lubricare la barra portalama con il bricchetto dell’olio o lo spray.
- Lievi intaccature sulle lame si possono appianare da sole. Trattare le lame con una pietra per aflatura ad olio. Solo lame ben aflate portano ad una buona prestazione di taglio.
- Lame senza lo, piegate o danneggia- te devono essere sostituite. Noi non siamo responsabili per danni cau- sati dalle nostre apparecchiature, se sono stati causati da riparazioni non avvenute a regola d’arte, oppure dall’utilizzo di parti di ricambio non originali oppure da un uti- lizzo dell’apparecchiatura non corrispon- dente a quanto previsto. Conservazione
- Conservare l’apparecchio nella guaina di protezione della lama fornita in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.
- Conservare l’accumulatore solo in con- dizioni parzialmente cariche. Durante un periodo di stoccaggio prolungato le condizioni di carica devono corrispon- dere a 40-60 %.51 IT CH
- Conservare l’apparecchio a una tem- peratura compresa tra 10° C e 25°C. Durante un periodo di stoccaggio prolungato evitare estreme condizioni di freddo o caldo, in modo tale che l’accumulatore non perda potenza.
- Durante un periodo prolungato di stoc- caggio, controllare ca. ogni 3 mesi le condizioni di carica dell‘accumulatore e ricaricarlo se necessario. Smaltimento/Protezione dell’ambiente Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. Non gettare l’apparecchio con la batteria montata nel casso- netto dei riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell’acqua. Batterie danneg- giate possono nuocere all’am- biente e alla vostra salute, se fuoriescono vapori o liquidi velenosi.
- Smaltire l’apparecchio con l’accumula- tore scaricato. Non aprire l’apparec- chio e l’accumulatore.
- Smaltire l’apparecchio secondo le disposizioni locali. Consegnare l’ap- parecchio a un centro di raccolta dove viene introdotto in un processo di riciclaggio. A tale proposito chiedere informazioni ai centri di raccolta riuti o al nostro centro di assistenza. Informare il centro di raccolta sulla bat- teria montata in modo sso.
- Lo smaltimento degli apparecchio difet- tosi consegnati viene effettuato gratui- tamente.
- Introdurre i rami tagliati nel composto e non gettarli nel secchio della spazza- tura.52 IT CH Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 54). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Pos. Denominazione numeri d’ordine 7 Chiave di sicurezza 91104640 11 Lama taglia erba 13700007 12 Protezione lama per cesoia taglia erba 91104643 13 Lama taglia cespugli 13700053 14 Protezione lama taglia cespugli 91104642 15/16 Apparecchiatura carica-batterie EU 80001307 Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accende L’apparecchio è scarico Caricare l’apparecchio (vedere “Pro- cesso di ricarica”) Blocco accensione (
non azionato correttamente Accendere (vedere “Utilizzo”) Interruttore di accensione/ spegnimento (
Riparazione al centro assistenza Chiave di sicurezza (
non inlata Inlare la chiave di sicurezza (vedi "Comando") Taglio non preciso Eccessivo attrito a causa di una scarsa lubricazione Oliare le lame ( 11/13) (vedere “Pulizia/Manutenzione”) Lame sporche ( 11/13) Pulire le lame (vedere “Pulizia/Manu- tenzione”) Le lame ( 11/13) sono smussate o presentano intac- cature Aflare le lame (vedere “Pulizia/Ma- nutenzione”) oppure sostituirle (vede- re “Pezzi di ricambio/Accessori”) Le lame ( 11/13) sono danneggiate Sostituire le lame (vedere “Pezzi di ricambio/Accessori”)53 IT CH Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. lame, batterie) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p.es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice di identicazione (IAN 295807) come prova d’acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni54 IT CH sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli serie di costruzione FGS 3.6 B2 numero di serie 201711000001 - 201801363800 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 61558-1:2005/A1:2009 • EN 61558-2-16:2009/A1:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 • EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50636-2-94:2014 • EN 62321:2009 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 80 dB(A) misurata: 77,4 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Christian Frank (Responsabile documentazione tecnica) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY
- L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CH5859
Notice-Facile