Lodge - Lit-bébé Inglesina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lodge Inglesina au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 120 x 60 cm, Poids : 8 kg, Matériaux : bois et textile |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour les bébés de la naissance jusqu'à 15 kg, facile à plier et à transporter |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon humide, vérifier régulièrement les fixations et l'état du matelas |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité EN 716, barrières latérales pour éviter les chutes |
| Informations générales | Inclus un matelas, disponible en plusieurs coloris, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lodge Inglesina
Téléchargez la notice de votre Lit-bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lodge - Inglesina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lodge de la marque Inglesina.
MODE D'EMPLOI Lodge Inglesina
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- NF EN 16890 + A1 June 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- Ce produit est utilisable pour des enfants âgés de 0 à environ 3 ans (soit environ 15 kg).
- La modalité d’utilisation la plus sûre est avec la base matelas installée au niveau inférieur. Utiliser systématiquement le niveau inférieur, dès que l’enfant sait se tenir assis, se mettre à genoux ou se mettre debout.
- Pour éviter toute chute, cesser d’utiliser le produit dès que l’enfant est capable de grimper et de passer par-dessus le bord du petit lit.
- Retirer le niveau supérieur et toutes les pièces de support (tubes, sangles, etc.), lorsqu’un enfant se trouve sur le niveau inférieur.
- ATTENTION : ne laisser aucun objet à l’intérieur du petit lit et ne pas installer celui-ci près d’autres objets qui pourraient servir de point d’appui ou présenter un risque d’étouffement ou d’étranglement (par exemple, des liens, cordelettes, rideaux. etc.).
- ATTENTION : ne pas utiliser plus d’un matelas par petit lit.
- ATTENTION : utiliser uniquement le matelas vendu avec ce petit lit et ne pas ajouter de deuxième matelas sur celui-ci pour éviter tout risque d’étouffement.
- Utiliser le produit uniquement quand il est entièrement déployé et que tous les systèmes de fixation sont correctement bloqués. Vérifier soigneusement que les systèmes de fixation sont complètement insérés avant d’utiliser le produit.
- ATTENTION : prendre soin de ne pas installer le petit lit à proximité de flammes libres ou de sources de chaleur telles que des radiateurs électriques, des poêles à gaz, etc.
- ATTENTION : ne pas utiliser le petit lit si certaines pièces sont cassées, déchirées, endommagées ou absentes. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par le producteur.
- La base matelas incluse dans ce produit est à utiliser uniquement avec le petit lit Lodge.
- Ne pas utiliser le produit pour plus d’un enfant à la fois.
- Ce produit inclut une base matelas. Ne jamais utiliser le produit sans la base matelas, aussi bien sur le niveau inférieur que sur le niveau supérieur.
- La base matelas doit toujours être solidement fixée. Dans le cas contraire, l’enfant se trouvant à l’intérieur du produit risquerait de soulever la base matelas ou de la déplacer et de rester bloqué au niveau du cou entre celle-ci et le produit.
- Ne pas utiliser les sacs en plastique de l’emballage ou d’autres plastiques pour protéger le matelas. Risque d’étouffement.
- AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Ne jamais déplacer ou soulever le produit lorsque l’enfant est à l’intérieur.
- AVERTISSEMENT : risque de blessures /coincement ! Ne pas placer le produit à proximité de meubles ou d’autres objets.
- AVERTISSEMENT ! Risque de prise au piège ! Ne jamais laisser la fermeture éclair du passage latéral partiellement ouverte. S’assurer qu’elle soit complètement fermée (avec la languette insérée dans la petite poche) ou bien complètement ouverte.
- Évitez toute opération d’ouverture, de fermeture ou de démontage lorsque l’enfant est à bord.
- Pour éviter les accidents, garder bébé loin du produit durant les opérations d’ouverture et de fermeture de ce dernier.
- Ces opérations peuvent entraîner des risques de blessure ou de coincement de doigts.
- Les lacets peuvent être la cause d’étranglement! Ne pas placer d’objets dotés de lacets autour du cou de l’enfant, tels que cordons ou rubans de capuchon ou de tétine. Ne pas attacher de lacets ou cordons au-dessus du produit, ni aux jouets.
CONSEILS POUR L’EMPLOI
- Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-les hors de portée des bébés et des enfants.
- Vérifier avant l’assemblage, que le produit et tous ses composants ne présentent pas de dommages dus au transport; en ce cas le produit ne doit pas être utilisé et il faut le maintenir loin de la portée des enfants.
- Les opérations de montage, démontage et réglage doivent être réalisées par personnes adultes. Il faut s’assurer que ceux qui utilisent le produit (baby sitter, grand parents, etc.) connaissent le correct fonctionnement du produit. Ce produit ne doit être utilisé que par un adulte.
- Ne jamais placer le produit près des escaliers ou des marches.
- Utilisez le produit uniquement sur une surface plane, stable et sèche.
- S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. câbles, files électriques, etc.) soient maintenues loin de la portée de l’enfant.
- Ne jamais laisser le produit à proximité de cordes, rideaux ou d’autres objets que l’enfant pourrait utiliser pour grimper et être une cause d’étouffement ou d’étranglement.
- Ne pas permettre à d’autres enfants ou animaux de jouer sans contrôle près du produit ou bien de grimper sur lui.
- Tous les éléments de fixation et d’assemblage devraient toujours être correctement serrés, régulièrement contrôlés et, le cas échéant, resserrés.
- Examiner régulièrement le produit et ses composants afin de relever les signes de dommages et/ou usure, les tissus décousus et lacérés. En cas de dommages ou de dysfonctionnement, tenir le produit hors de la portée des enfants, ne pas l’utiliser et/ou essayer de le réparer et s’adresser uniquement à du personnel qualifié.
- Contrôler régulièrement le produit pour vérifier que sa structure n’est pas endommagée, que les articulations ne sont pas desserrées, qu’aucune pièce ne manque et qu’il est dépourvu de bords tranchants.
- Lorsqu’on ne l’utilise pas, il faut garder le produit loin de la portée de l’enfant. Le produit ne doit pas être utilisé comme un jouet! Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
- En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que le produit se refroidisse avant de l’utiliser. EN CAS D’UTILISATION COMME PARC POUR ENFANT IMPORTANT! À CONSERVER POUR
- La modalité d’utilisation la plus sûre est avec la base matelas installée au niveau inférieur. Utiliser systématiquement le niveau inférieur, dès que l’enfant sait se tenir assis, se mettre à genoux ou se mettre debout.
- Ne pas utiliser le parc si des pièces sont cassées, usées ou absentes et n’utiliser que des pièces de rechange approuvées par le producteur.
- Ne laisser aucun objet à l’intérieur du parc et ne pas installer celui-ci près d’autres objets qui pourraient servir de point d’appui ou présenter un risque d’étouffement ou d’étranglement (par exemple, des liens, cordelettes, rideaux. etc.).
- ATTENTION - Vérifier que le parc ne soit pas installé à proximité de flammes libres ou de sources de chaleur.
- ATTENTION - Ne pas utiliser le parc sans la base matelas.
- Avant chaque utilisation, vérifier que toutes les pièces de l’assemblage sont correctement serrées.
- ATTENTION - Vérifier que le parc est entièrement déployé et que tous les systèmes de fixation sont bien bloqués avant d’installer l’enfant à l’intérieur.
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté européenne et dans les pays de commercialisation.
- Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant et après le processus de production, chaque produit a été soumis à divers contrôles de qualité. Inglesina Baby S.p.A. garantit qu’aucun article, au moment de l’achat auprès du Revendeur agréé, ne présentait de défauts de montage ou de fabrication.
- La présente garantie n’affecte pas les droits reconnus au consommateur par la législation nationale en vigueur, qui peut varier en fonction du pays dans lequel le produit a été acheté et dont les prescritpions, en cas de litige, prévalent sur le contenu de la présente garantie.
- Si le produit présentait un défaut dans les matériaux et/ou des vices de fabrication détectés au moment de l’achat ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions contenues dans le manuel d’instructions, Inglesina Baby S.p.A. reconnaît la validité des conditions de garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat.
- La garantie n’est valable que dans le pays où le produit a été acheté et si l’achat a été effectué auprès d’un Revendeur agréé.
- La garantie reconnue est valable pour le premier propriétaire de l’article acheté.
- Par garantie, nous entendons le remplacement ou la réparation gratuite des parties qui sont effectivement défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le remplacement du produit.
- Pour bénéficier de la garantie, il est nécessaire de présenter le numéro de série du produit et le ticket de caisse émis au moment de l’achat du produit, en vérifiant que ce dernier indique la date d’achat de manière clairement visible.
- Ces conditions de garantie ne sont pas valables dans les cas suivants : - le produit est utilisé pour des destinations d’utilisation non expressément indiquées dans le manuel d’instructions correspondant. - le produit est utilisé de façon non conforme à ce qui est prévu dans le manuel d’instructions. - le produit a subi des réparations auprès de centres d’assistance non autorisés et non conventionnés. - le produit a subi des modifications et/ou des manipulations, aussi bien dans la structure que dans la partie textile, non expressément autorisées par le fabricant. Toute modification apportée aux produits libère Inglesina Baby S.p.A. de toute responsabilité. - le défaut est dû à une négligence ou un manque de soin dans l’utilisation (ex. chocs violents des parties de la structure, exposition à des substances chimiques agressives, etc.). - le produit présente une usure normale (ex. roues, parties mobiles, tissus) dérivant d’une utilisation quotidienne normale, prolongée et continue. - le produit est endommagé, même accidentellement, par le propriétaire ou des tiers (par exemple s’il est transporté17
- Les lacets peuvent être la cause d’étranglement! Ne pas placer d’objets dotés de lacets autour du cou de l’enfant, tels que cordons ou rubans de capuchon ou de tétine. Ne pas attacher de lacets ou cordons au-dessus du produit, ni aux jouets.
CONSEILS POUR L’EMPLOI
- Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-les hors de portée des bébés et des enfants.
- Vérifier avant l’assemblage, que le produit et tous ses composants ne présentent pas de dommages dus au transport; en ce cas le produit ne doit pas être utilisé et il faut le maintenir loin de la portée des enfants.
- Les opérations de montage, démontage et réglage doivent être réalisées par personnes adultes. Il faut s’assurer que ceux qui utilisent le produit (baby sitter, grand parents, etc.) connaissent le correct fonctionnement du produit. Ce produit ne doit être utilisé que par un adulte.
- Ne jamais placer le produit près des escaliers ou des marches.
- Utilisez le produit uniquement sur une surface plane, stable et sèche.
- S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. câbles, files électriques, etc.) soient maintenues loin de la portée de l’enfant.
- Ne jamais laisser le produit à proximité de cordes, rideaux ou d’autres objets que l’enfant pourrait utiliser pour grimper et être une cause d’étouffement ou d’étranglement.
- Ne pas permettre à d’autres enfants ou animaux de jouer sans contrôle près du produit ou bien de grimper sur lui.
- Tous les éléments de fixation et d’assemblage devraient toujours être correctement serrés, régulièrement contrôlés et, le cas échéant, resserrés.
- Examiner régulièrement le produit et ses composants afin de relever les signes de dommages et/ou usure, les tissus décousus et lacérés. En cas de dommages ou de dysfonctionnement, tenir le produit hors de la portée des enfants, ne pas l’utiliser et/ou essayer de le réparer et s’adresser uniquement à du personnel qualifié.
- Contrôler régulièrement le produit pour vérifier que sa structure n’est pas endommagée, que les articulations ne sont pas desserrées, qu’aucune pièce ne manque et qu’il est dépourvu de bords tranchants.
- Lorsqu’on ne l’utilise pas, il faut garder le produit loin de la portée de l’enfant. Le produit ne doit pas être utilisé comme un jouet! Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
- En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que le produit se refroidisse avant de l’utiliser. EN CAS D’UTILISATION COMME PARC POUR ENFANT IMPORTANT! À CONSERVER POUR
- La modalité d’utilisation la plus sûre est avec la base matelas installée au niveau inférieur. Utiliser systématiquement le niveau inférieur, dès que l’enfant sait se tenir assis, se mettre à genoux ou se mettre debout.
- Ne pas utiliser le parc si des pièces sont cassées, usées ou absentes et n’utiliser que des pièces de rechange approuvées par le producteur.
- Ne laisser aucun objet à l’intérieur du parc et ne pas installer celui-ci près d’autres objets qui pourraient servir de point d’appui ou présenter un risque d’étouffement ou d’étranglement (par exemple, des liens, cordelettes, rideaux. etc.).
- ATTENTION - Vérifier que le parc ne soit pas installé à proximité de flammes libres ou de sources de chaleur.
- ATTENTION - Ne pas utiliser le parc sans la base matelas.
- Avant chaque utilisation, vérifier que toutes les pièces de l’assemblage sont correctement serrées.
- ATTENTION - Vérifier que le parc est entièrement déployé et que tous les systèmes de fixation sont bien bloqués avant d’installer l’enfant à l’intérieur.
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté européenne et dans les pays de commercialisation.
- Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant et après le processus de production, chaque produit a été soumis à divers contrôles de qualité. Inglesina Baby S.p.A. garantit qu’aucun article, au moment de l’achat auprès du Revendeur agréé, ne présentait de défauts de montage ou de fabrication.
- La présente garantie n’affecte pas les droits reconnus au consommateur par la législation nationale en vigueur, qui peut varier en fonction du pays dans lequel le produit a été acheté et dont les prescritpions, en cas de litige, prévalent sur le contenu de la présente garantie.
- Si le produit présentait un défaut dans les matériaux et/ou des vices de fabrication détectés au moment de l’achat ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions contenues dans le manuel d’instructions, Inglesina Baby S.p.A. reconnaît la validité des conditions de garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat.
- La garantie n’est valable que dans le pays où le produit a été acheté et si l’achat a été effectué auprès d’un Revendeur agréé.
- La garantie reconnue est valable pour le premier propriétaire de l’article acheté.
- Par garantie, nous entendons le remplacement ou la réparation gratuite des parties qui sont effectivement défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le remplacement du produit.
- Pour bénéficier de la garantie, il est nécessaire de présenter le numéro de série du produit et le ticket de caisse émis au moment de l’achat du produit, en vérifiant que ce dernier indique la date d’achat de manière clairement visible.
- Ces conditions de garantie ne sont pas valables dans les cas suivants : - le produit est utilisé pour des destinations d’utilisation non expressément indiquées dans le manuel d’instructions correspondant. - le produit est utilisé de façon non conforme à ce qui est prévu dans le manuel d’instructions. - le produit a subi des réparations auprès de centres d’assistance non autorisés et non conventionnés. - le produit a subi des modifications et/ou des manipulations, aussi bien dans la structure que dans la partie textile, non expressément autorisées par le fabricant. Toute modification apportée aux produits libère Inglesina Baby S.p.A. de toute responsabilité. - le défaut est dû à une négligence ou un manque de soin dans l’utilisation (ex. chocs violents des parties de la structure, exposition à des substances chimiques agressives, etc.). - le produit présente une usure normale (ex. roues, parties mobiles, tissus) dérivant d’une utilisation quotidienne normale, prolongée et continue. - le produit est endommagé, même accidentellement, par le propriétaire ou des tiers (par exemple s’il est transporté comme bagage en soute en avion ou avec d’autres moyens de transport). - le produit est envoyé au revendeur pour assistance sans le ticket de caisse et/ou sans le numéro de série ou quand la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse et/ou le numéro de série ne sont pas clairement lisibles.
- Les éventuels dommages causés par l’utilisation d’accessoires non fournis et/ou non approuvés par Inglesina Baby ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie.
- Inglesina Baby S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux biens à la suite d’une utilisation impropre et/ou incorrecte du produit.
- À l’expiration de la période de garantie, l’Entreprise garantit quand même l’assistance sur ses produits, à titre honéreux, dans un délai de quatre (4) ans après leur mise sur le marché ; après cette période, la possibilité d’intervention sera évaluée au cas par cas.
- Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour garantir un bon fonctionnement du produit dans le temps. En cas de problèmes et/ou d’anomalies de tous genres, ne l’utilisez pas et contactez rapidement le Revendeur Autorisé ou le Service d’Assistance Après Vente Inglesina.
- N’utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis et/ou non approuvés par L’Inglesina Baby S.p.A. QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE
- En cas de nécessité d’assistance sur le produit, contacter immédiatement le revendeur Inglesina auprès duquel l’achat a été effectué, en s’assurant de pouvoir disposer du “Serial Number” concernant le produit qui fait l’objet de la demande.
- Le Revendeur est chargé de prendre contact avec Inglesina pour évaluer la modalité d’intervention la plus adaptée au cas par cas, et enfin pour fournir chaque indication nécessaire.
- Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Assistance. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT
- Ce produit demande un entretien régulier de la part de l’usager.
- Ne jamais forcer les mécanismes ou des parties en mouvement; en cas de doute, contrôler d’abord les instructions.
- Ne pas garder le produit s’il est encore mouillé et ne pas le laisser dans des ambiances humides car il peut se former de la moisissure.
- Garder le produit dans un endroit sec.
- Protéger le produit contre les agents atmosphériques, eau, pluie ou neige; en outre, l’exposition continue et prolongée au soleil pourrait causer des changements de couleur chez beaucoup de matériaux.
- Nettoyer les parties en plastique et en métal avec un chiffon humide ou bien avec un détergeant léger; ne pas utiliser des solvants, ammoniaque ou essence.
- Sécher soigneusement les parties en métal, après un éventuel contact avec l’eau, dans le but d’éviter la formation de rouille.
- Maintenir propres toutes les parties en mouvement et si nécessaire il faut les lubrifier avec une huile légère.
- Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec une brosse souple pour vêtements.
- Le produit ne doit être nettoyé qu’en surface. Le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et de savon neutre ; ne pas utiliser18
de solvants, d’ammoniac ou d’eau de javel. Ne pas utiliser de produits nettoyants et d’éponges abrasifs.
- Respecter les normes pour le lavage du revêtement textile indiquées sur les étiquettes appropriées. Ne pas utiliser eau de javel Ne pas sécher mécaniquement Faire sécher à plat à l’ombre Ne pas plancher Ne pas laver à sec Ne pas essorer en machine
- Le matelas doit être entièrement sec avant d’être à nouveau utilisé ou réinstallé.
LISTE DES COMPOSANTS
fig. 1 A Lit B Base matelas C Support pour le plan supérieur D Tubes pour le fond du plan supérieur E Moustiquaire
fig. 2 Ouvrir le sac et extraire toutes les pièces. fig. 3 Décrocher les 3 attaches en velcro qui entourent le matelas. fig. 4 Ouvrir le matelas (A). fig. 5 Tirer au centre les côtés les plus courts du lit jusqu’à les accrocher. Procéder de la même façon pour les côtés les plus longs. fig. 6 S’assurer que tous les 4 côtés soient correctement bloqués puis appuyer au centre du lit jusqu’à obtenir l’accrochage en position plate. ATTENTION! Ne pas inverser les opérations susmentionnées: l’accrochage des 4 rives ne peut être effectué APRES avoir bloqué le fond. fig. 7 Après avoir positionné le matelas (B) sur le fond du lit, le fixer en insérant les 4 attaches (F) dans les logements spécifiques et les accrocher aux velcros respectifs.
fig. 8 Enlever le matelas (B) du fond du lit. Empoigner le levier (G) placé au centre du fond, le tourner en sens horaire jusqu’à atteindre la position de déblocage indiquée sur le dispositif de décrochage. fig. 9 En maintenant le levier central (G) tourné, soulever le fond du lit d’environ 20 cm. fig. 10 Appuyer sur le bouton (J) situé au centre des rives et en les abaissant, commencer à replier le lit. fig. 11 Réunir les 4 côtés et tirer la partie centrale vers le haut en essayant de replier le lit en serrant le plus possible. fig. 12 Enrouler le matelas (B) autour du lit avec la partie souple vers l’intérieur et refermer les 3 attaches en velcro.
MONTAGE DU PLAN SUPERIEUR
fig. 13 Après avoir ouvert correctement le lit, fixer le support pour le plan supérieur (C) aux rives du lit à l’aide des crochets (H) prévus à cet effet. fig. 14 Aboutonner ensuite les 4 angles (K). fig. 15 Insérer les 2 couples de tubes (D) dans les logements spécifiques (L) placés au fond du support et les joindre pour l’ouvrir correctement. fig. 16 Positionner ensuite le matelas (B) sur le fond du plan supérieur. MOUSTIQUAIRE fig. 17 Insérer, pour fixer la moustiquaire (E) au lit, après l’avoir complètement positionnée, les 4 angles (M) dans les œillets en élastique (N) spécifiques. INSTRUCTIONS HINWEISE
Ne pas plancherNe pas laver à secNe pas essorer en machine• Le matelas doit être entièrement sec avant d’être à nouveau utilisé ou réinstallé.Empoigner le levier (G) placé au centre du fond, le tourner en sens horaire jusqu’à atteindre la position de déblocage indiquée sur le dispositif de décrochage. fig. 9 En maintenant le levier central (G) tourné, soulever le fond du lit d’environ 20 cm. fig. 10 Appuyer sur le bouton (J) situé au centre des rives et en les abaissant, commencer à replier le lit.fig. 11 Réunir les 4 côtés et tirer la partie centrale vers le haut en essayant de replier le lit en serrant le plus possible.fig. 12 Enrouler le matelas (B) autour du lit avec la partie souple vers l’intérieur et refermer les 3 attaches en velcro.MONTAGE DU PLAN SUPERIEURfig. 13 Après avoir ouvert correctement le lit, fixer le support pour le plan supérieur (C) aux rives du lit à l’aide des crochets (H) prévus à cet effet.fig. 14 Aboutonner ensuite les 4 angles (K).fig. 15 Insérer les 2 couples de tubes (D) dans les logements spécifiques (L) placés au fond du support et les joindre pour l’ouvrir correctement. fig. 16 Positionner ensuite le matelas (B) sur le fond du plan supérieur.MOUSTIQUAIREfig. 17 Insérer, pour fixer la moustiquaire (E) au lit, après l’avoir complètement positionnée, les 4 angles (M) dans les œillets en élastique (N) spécifiques. INSTRUCTIONS HINWEISE GRIFFBEREIT HALTEN.
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
- EN 716-1 : 2017 + AC : 2019
- NF EN 716-1 Février 2018
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
EN 716-1 : 2017 + AC : 2019 NF EN 716-1 Février 2018 EN 12227 : 2010
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
EN 716-1 : 2017 + AC : 2019 NF EN 716-1 Février 2018 EN 12227 : 2010
- NF EN 12227 Décembre 2010
- EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
EN 716-1 : 2017 + AC : 2019 NF EN 716-1 Février 2018 • EN 12227 : 2010 • NF EN 12227 Décembre 2010 •43
EN 716-1 : 2017 + AC : 2019 NF EN 716-1 Février 2018 •EN 12227 : 2010 •NF EN 12227 Décembre 2010 •44
Notice Facile