DHE 27 SLi - Chauffe-eau électrique STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHE 27 SLi STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffe-eau instantané électrique, puissance 27 kW, débit d'eau chaude jusqu'à 13,5 l/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les foyers avec une demande d'eau chaude élevée, convient pour plusieurs points de puisage simultanés. |
| Maintenance | Vérification régulière des filtres, nettoyage des éléments chauffants recommandé tous les 2 ans. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, dispositif de sécurité intégré, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Installation murale, dimensions compactes, garantie de 2 ans, efficacité énergétique élevée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHE 27 SLi STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur DHE 27 SLi STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHE 27 SLi - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHE 27 SLi de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI DHE 27 SLi STIEBEL ELTRON
DHE 18 SLi 25 A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
1 Cold water inlet 2 DHW outlet
DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
Remarques générales UTILISATION
1. Remarques générales 42
1.1 Consignes de sécurité 42
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 43
1.3 Unités de mesure 43
2.1 Utilisation conforme 43
2.2 Consignes de sécurité générales 43
4. Réglages et affichages 44
4.1 Interface utilisateur de l’appareil 44
4.2 Réglage de la température 45
4.3 Demande d’affichage de l’éco-surveillance 45
4.4 Réglages sur l’appareil 46
5. Nettoyage, entretien et maintenance 47
6. Aide au dépannage 47
7.1 Consignes de sécurité générales 48
9. Travaux préparatoires 49
9.1 Lieu d’implantation49
9.2 Réglages d’usine 49
11.1 Première mise en service 55
14. Aide au dépannage 56
16. Données techniques 58
16.1 Cotes et raccordements 58
16.2 Schéma électrique 58
16.3 Débit d’eau mélangée / Débit de sortie 59
16.4 Plages d’utilisation / Tableau de conversion 59
16.5 Pertes de pression 59
16.6 Conditions de dysfonctionnement 59
16.7 Indications relatives à la consommation énergétique 60
16.8 Tableau de données 60
1. Remarques générales
Le chapitre «Utilisation» s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs. RemarqueVeuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du dangerSont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.1.1.2 Symboles, nature du dangerSymbole Nature du danger Blessure Électrocution Brûlure
1.1.3 Mentions d’avertissementMENTION D’AVERTISSE-
MENT Signification DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut en- traîner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en- traîner des lésions légères ou moyennement graves.UTILISATION Sécurité FRANÇAISwww.stiebel-eltron.com DHE SLi | 431.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation RemarqueLes remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. Lisez attentivement les remarques.Symbole Dommages matériels (dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’envi-ronnement )Recyclage de l’appareil Ce symbole indique une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.1.3 Unités de mesure RemarqueSauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est le millimètre.
2.1 Utilisation conformeL’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utili-sation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.Cet appareil sous pression est destiné à chauffer de l’eau sanitaire ou à élever la température d’une eau préchauffée. L’appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.2.2 Consignes de sécurité générales ATTENTION BrûlureLa température de la robinetterie en service peut dé-passer 60°C.Risque de brûlure à des températures de sortie d’eau supérieures à 43°C.
AVERTISSEMENT BlessureL’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expé-rience et de connaissances, si elles sont supervisées ou si elles ont reçu les instructions d’usage de l’appareil et des risques pouvant résulter de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opé-rations de maintenance, de nettoyage à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.Si des enfants ou des personnes atteintes d’un handicap phy-sique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l’appareil, nous conseillons de mettre en place une limitation permanente de la température. Vous pouvez procéder à cette opération ou faire appel à un professionnel: - Sécurité enfants réglable par l’utilisateur - Protection anti-ébouillantement réglable par l’installateur
Dommages matérielsL’appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l’utilisateur.2.3 Label de conformitéVoir la plaque signalétique sur l’appareilHomologations et certificats spécifiques au pays : Allemagne Un agrément d’essai général administratif justifiant de l’autorisa- tion d’utilisation au vu des émissions sonores est requis pour cet appareil en raison des règlements régionaux sur la construction. DIN 4109 PA-IX 6830/IUTILISATION Description de l’appareil 44 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com
3. Description de l’appareil
Ce chauffe-eau à régulation entièrement électronique ajuste au- tomatiquement sa puissance pour maintenir une température de sortie de l’eau constante. Une vanne motorisée commandée par la régulation électronique permet de maintenir l’eau à la tempé- rature de consigne avec une grande précision, quelle que soit de la température d’arrivée d’eau. Température ECS Il est possible de régler la température de sortie de l’ECS en continu. La température de consigne s’affiche à l’écran. Système de chauffe Le système de chauffe à fil nu possède une enveloppe résistant à la pression. Très résistant à l’entartrage, ce système de chauffe convient indifféremment pour l’eau faiblement ou fortement cal- caire. Ce système de chauffe permet une utilisation rapide et ef- ficace de l’eau chaude sanitaire. Remarque L’appareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient l’endommagement du système de chauffe. Si de l’air pé- nètre dans l’appareil, la chauffe s’arrête automatique- ment pendant une minute pour protéger le système de chauffe. Rétro-éclairage de l’écran L’écran est rétro-éclairé en deux couleurs (vert / ambré). Écran haute efficacité L’éclairage vert ECO signale des conditions de fonctionnement particulièrement favorables d’un point de vue économique - lorsque la puissance absorbée est inférieure à 80% - lorsque la puissance maximale est inférieure à 80% pour une température d’arrivée d’eau supérieure à 35°C - Lorsque la puissance maximale est inférieure à 80%, fonc- tion ECO activée Pour toutes les autres conditions de fonctionnement, le ré- tro-éclairage est de couleur ambrée. Éco-surveillance L’appareil est équipé d’une éco-surveillance. Elle s’active en ap- puyant sur la touche correspondante. Affichages: - économies d’énergie* - économies d’eau* - réduction des émissions de CO
- énergie consommée - consommation d’eau
- par rapport aux chauffe-eaux instantanés à gestion hydraulique. Calculé pour un foyer de 3 personnes basé sur les besoins d’eau et d’énergie relatifs aux personnes selon DIN 2067. Il est possible de saisir des prix de l’électricité et de l’eau personnalisés.
4. Réglages et affichages
L’appareil peut être paramétré depuis l’interface utilisateur. Indication de la température d’entrée Lorsque la température d’arrivée d’eau est supérieure à la tem- pérature souhaitée, p. ex. si l’eau est préchauffée par un capteur solaire, la température affichée clignote et l’affichage auxiliaire indique la température d’arrivée. L’eau n’est pas chauffée. D0000033113
1 L’affichage de la température clignote 2 Affichage de la température d’arrivée de l’eau 3 Diode électroluminescente de risque d’ébouillantement; diode rouge allumée si température de consigne > 43°C Conseil de réglage pour un fonctionnement avec robinetterie thermostatique Réglez la température à 60°C sur l’appareil. Après coupure d’eau voir le chapitre «Remise en marche»
4.1 Interface utilisateur de l’appareil
1 Bouton de réglage de température 2 Diode électroluminescente du risque d’ébouillantement 3 Touche de mémorisation 4 Touche des menus, p. ex. ECO 5 Affichage des valeurs auxiliairesUTILISATION Réglages et afchages FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 45 6 Affichage de la puissance de chauffe 7 Affichage de la température 8 Icône S A V 9 Icône Défaut 10 Touche d’information - menu Économies À la livraison, le rétro-éclairage est réglé de manière à ce qu’il s’allume automatiquement lorsque l’on manipule le bouton de réglage ou une touche ou lorsque l’appareil est en chauffe. Il s’éteint après 30 secondes si le bouton ou les touches n’ont pas été manipulés ou si la chauffe s’est arrêtée. Vous avez également la possibilité d’un éclairage permanent. Symboles
1 Douche Wellness 2 Débit automatique 3 ECO 4 Sécurité enfant 5 Affichage des valeurs auxiliaires 6 Heure
4.2 Réglage de la température
1 Réglage de la température de 20 à 60°C, par pas de 0,5°C, OFF = système de chauffe éteint 2 Demande d’affichage de la température mémorisée 3 Demande d’affichage de l’éco-surveillance La touche de mémorisation M permet de saisir une température. Choisissez une température. Appuyez pendant deux secondes sur la touche M. Pour si- gnaler la confirmation, l’affichage de température clignote une fois.
4.3 Demande d’affichage de l’éco-surveillance
2 sec. / time-out 10 sec. D0000032904 1 Économie d’énergie Calcul et affichage de l’économie d’énergie réalisée en euros (Eur) par rapport à un chauffe-eau instantané à gestion hydraulique. 2 Économie d’eau Calcul et affichage de l’économie d’eau réalisée en euros (Eur) par rapport à un chauffe-eau instantané à gestion hydraulique. 3 Émissions de CO2 Calcul et affichage de la réduction des émissions de CO2 réalisée en kg par rapport à un chauffe-eau instantané à gestion hydrau- lique. 4 Consommation d’énergie Affichage de l’énergie consommée en kWh. 5 Consommation d’eau Affichage de l’eau consommée en m³.UTILISATION Réglages et afchages 46 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com
4.4 Réglages sur l’appareil
time-out 30 sec. CO2 0...2000 g/kWh 0,22 cur/kWh5,00 cur/m³553 g/kWh0,22 €/kWh5,00 €/m³ D0000032902 1 Fonction ECO eau et énergie Cette fonction ECO permet de limiter le débit à une valeur maxi- male. ECO activé = icône dans l’interface utilisateur ECO désactivé = pas d’icône dans l’interface utilisateur 2 Sécurité enfants La sécurité enfants permet de régler la température de l’eau chaude à une valeur maximale en tant qu’utilisateur. En mode SAV, l’installateur peut également régler une température an- ti-ébouillantement (voir le chapitre «Mode SAV»). Cette tempé- rature est alors la limite supérieure de la plage de réglage au titre de la sécurité enfant. 3 Douche Wellness Le programme de douche Wellness vous propose 4 différentes possibilités de douche pour votre bien-être. WW = eau chaude, KW = eau froide A Prévention contre les refroidissements Devenez plus résistant au froid en terminant par une douche froide. Elle fera réagir votre corps par un réflexe de réchauffement. 3 min
B Rafraichissement hivernal Un bon coup de fraicheur en hiver pendant la douche en ter- minant par un jet réchauffant. - 10°C
3 min 10 sec 10 sec 10 sec 10 sec C Programme fitness d’été Douche écossaise à séquence rapide, tonique et bénéfique pour la santé, conclue par un jet chaud bienfaisant.
3 min 10 sec 10 sec 10 sec 10 sec D Programme circulation du sang Douchez bras et jambes à l’eau froide pour stimuler la circu- lation sanguine. Durant ce programme, les jets se déplacent depuis les mains et les pieds en direction du reste du corps. Vous pouvez ensuite recommencer cette opération à l’eau chaude.
3 min 20 sec 20 sec 30 sec 30 sec 4 Régulation de la quantité d’eau Cette fonction permet de limiter automatiquement le volume d’eau à haut débit. Une fois le volume d’eau prévu atteinte, le système réduit automatiquement le débit. La température souhaitée reste constante. La régulation du volume d’eau doit être activée avant chaque remplissage de la baignoire. Exemple d’un remplissage de baignoire à 80 litres: Une fois la baignoire remplie de 80 l d’eau, le système réduit le débit à 4 l/min. 5 Débit Vous pouvez afficher indifféremment le débit ou l’heure.UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 47 6 Mise à l’heure Vous pouvez afficher indifféremment le débit ou l’heure. L’hor- loge est réglable de 00:00 à 23:59 heures. Après toute coupure de courant, l’horloge doit être remise à l’heure. 7 Réglage du rétro-éclairage Le rétro-éclairage de l’écran est réglable. Si vous choisissez «Auto», l’éclairage clignote pendant le réglage. - Le rétro-éclairage est allumé pendant que l’eau chauffe et à chaque manipulation. - Il s’éteint après 30 secondes s’il n’y a pas eu d’intervention. - Sur «On», le rétro-éclairage reste allumé en permanence. 8 Réglage de l’intensité des couleurs vert/ ambré La luminosité de chaque couleur est réglable indépendamment. 9 Sélection de la devise Choisissez ici la devise dans laquelle les économies d’énergie et d’eau doivent s’afficher: Eur = € cur = currency (toute autre devise) 10 Saisie du prix de l’électricité Pour le calcul des économies d’énergie, indiquez ici le prix acquitté pour l’électricité en eur/kWh ou en cur/kWh. 11 Saisie du prix de l’eau Pour le calcul des économies d’eau, indiquez ici le prix acquitté pour l’eau en €/m³ ou en cur/m³. 12 Réglage des émissions de CO2 Les émissions de CO2 sont paramétrées en usine: 553 g CO2⁄kWh (source: «Réduction de la consommation d’énergie et des émis- sions de CO2 par production électrique décentralisée de l’eau chaude sanitaire», 2011). Si besoin est, vous pouvez saisir votre propre valeur pour les émissions de CO2. 13 Retour à la configuration usine Appuyez simultanément sur les touches M et i pendant 2 secondes. La configuration usine correspond au paramétrage figurant dans le cadre en pointillés de l’illustration ci-contre. 14 Menu Cette rubrique de menu n’a pas d’importance pour cette version. Aucun réglage ne peut être effectué. 15 Menu Cette rubrique de menu n’a pas d’importance pour cette version. Aucun réglage ne peut être effectué.
5. Nettoyage, entretien et
maintenance N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez élimi- ner le tartre en sortie des robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
6. Aide au dépannage
Panne Cause Solution L’appareil ne démarre pas bien que le robinet d’eau chaude soit entiè- rement ouvert. L’appareil n’est pas sous tension secteur. Contrôlez les disjonc- teurs ou les fusibles dans votre armoire électrique.
Le régulateur de jet de la robinetterie ou de la pomme de douche est entartré ou encrassé. Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche.
Purgez l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide (voir le chapitre «Mise en service / Re- mise en marche»). De l’eau froide s’écoule temporairement alors que de l’eau chaude sa- nitaire est prélevée. Le détecteur d’air constate la présence d’air dans l’eau et désac- tive temporairement la chauffe. Après 1 minute, l’appa- reil se remet automati- quement en marche. Réglage impossible à une température >43°C.
La protection an- ti-ébouillantement dyna- mique est activée.
La protection an- ti-ébouillantement dynamique se désactive automatiquement 2 minutes après la fin du soutirage. Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signa- létique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus effi- cacement (000000-0000-000000): N° : 000000-0000-000000 DHE ... SL 260202112548 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Sécurité INSTALLATION
Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectués que par un installa-teur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange d’origine sont employés.
Dommages matérielsTenez compte de la température maximale d’arrivée d’eau. L’appareil peut être endommagé par des tempé- ratures trop élevées. Vous pouvez limiter la température maximale d’arrivée d’eau en installant une robinetterie thermostatique centralisée (voir chapitre «Description de l’appareil / Accessoires»).
7.2 Prescriptions, normes et directives
RemarqueRespectez les directives et dispositions nationales et ré-gionales, p. ex. les normes DIN1988/DINEN806 pour l’Allemagne. - Le degré de protection IP 25 (protégé contre les projections d’eau) n’est garanti que si le passe-câble est monté dans les règles de l’art. - La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau d’eau interconnecté, il faut tenir compte de la résistance électrique la plus faible de l’eau (voir le chapitre «Données techniques / Domaines d’application»). Votre so-ciété distributrice est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conduc-tivité électrique de l’eau.
Sont fournis avec l’appareil : - Support d’accrochage - Gabarit de montage - 2 Manchon double - Vanne en croix - Raccord en T - Joints plats - Filtre - Rondelle plastique - Pièce de raccordement en plastique/ Accessoires de pose - Guides de capot et de paroi arrière
Télécommandes - FFB 1 SL - Télécommande par radio Commande depuis deux emplacements distincts - FFB 2 SL - Télécommande par radio Extension de la Télécommande FFB 1 SL - FB 1 SL - Télécommande par câble commande uniquement par l’unité de télécommande, convient aux installations sanitaires muralesRobinetterie - MEKD - Robinetterie d’évier sous pression - MEBD - Robinetterie de baignoire sous pressionBouchons à eau G½ACes bouchons sont nécessaires si vous utilisez des robinetteries sous pression en applique autres que celles que nous recom-mandons.Kit de montage pour installation en applique - Raccord fileté à souder – tube en cuivre à souder Ø 12 mm - Raccord à presser - tube en cuivre - Raccord à presser - tube en matériau synthétique (convient pour Viega: Sanfix-Plus ou Sanfix-Fosta)Cadre de montage universelCadre de montage avec branchements électriques.Kit de tubes pour appareils sous évierLe kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G⅜A) doivent se situer au-dessus de l’appareil.Kit de tubes pour montage déportéLe kit de tuyauterie est nécessaire si l’appareil doit être décalé verticalement de 90mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gazLe kit de tubes est nécessaire si l’installation existante comporte des raccordements pour chauffe-eau à gaz (raccordements eau froide à gauche et eau chaude à droite).Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB2 raccords rapides permettent de brancher l’appareil sur les rac-cords rapides existants d’un DHB.Relais de délestage (LR 1-A)Le relais de délestage s’installe dans le tableau de distribution électrique et permet l’alimentation électrique prioritaire du chauffe-eau instantané en cas de fonctionnement simultané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.ZTA 3/4 - Robinetterie thermostatique centraliséeRobinetterie thermostatique utilisée comme mitigeur centralisé entre un chauffe-eau instantané et une installation solaire par exemple.FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 49 INSTALLATION Travaux préparatoires
9. Travaux préparatoires
Rincez soigneusement la conduite d’eau. Robinetterie Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre «Des- cription de l’appareil / Accessoires»). Les robinetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées. Un groupe de sécurité est superflu. Remarque La vanne en croix ne doit pas être utilisée pour réduire le débit. Elle sert uniquement à l’isolement de l’appareil. Matériaux autorisés pour les conduites d’eau - Conduite d’arrivée d’eau froide: tube d’acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière synthétique - Conduite de sortie d’eau chaude : tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique
Dommages matériels Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique sont utilisés, respectez la température d’entrée d’eau maximale et la pression maximale admissible (voir le chapitre «Données techniques / Tableau de données»). Débit volumique Assurez-vous que le débit (voir chapitre «Données tech- niques / Tableau de données», Marche) nécessaire à la mise en marche de l’appareil est atteint. Si le débit requis n’est pas atteint lorsque le robinet de sou- tirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d’eau. Flexibles de raccordement hydraulique Lors de l’installation de flexibles de raccordement hydrau- lique, évitez de tordre les tubulures. Les tubulures sont mon- tées dans l’appareil avec un raccord en baïonnette. Fixez la paroi arrière en bas avec une vis supplémentaire.
Dommages matériels L’appareil doit être installé uniquement dans un local hors gel. Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage. L’appareil est prévu pour être posé sous un plan de travail ou en crédence. Remarque L’appareil doit être fixé sur un mur suffisamment porteur. Pose sous plan de travail D0000034274
1 Eau froide arrivée 2 ECS sortie Montage en crédence D0000034275
1 Eau froide arrivée 2 ECS sortie
9.2 Réglages d’usine
Les appareils sont préparés comme suit à leur départ de l’usine : - Raccordement électrique par le dessous, installation encastrée - Raccordement hydraulique en installation encastrée - Les appareils à puissance de raccordement multiple sont pré- réglés sur la puissance moyenne.50 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Pose
Ce chapitre décrit la pose de l’appareil conformément aux réglages usine. Pour les autres possibilités de pose, voir le chapitre «Variantes de pose». Ouvrez l’appareil. Déposez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets d’arrêt et en en tirant la partie inférieure vers l’avant. Reportez les trous de perçage à l’aide du gabarit de mon- tage. Si l’appareil doit être installé avec des raccords hydrau- liques en applique, il faut également tracer le trou de fixation du bas du gabarit. Percez les trous puis fixez le support d’accrochage à l’aide de 2vis et de 2chevilles (vis et chevilles non fournies avec l’appareil). Remarque Pour une pose avec flexibles, il est de plus nécessaire de fixer la paroi arrière avec une vis. Posez le support d’accrochage.
1 Accessoire de pose Ajustez le câble d’alimentation. Réalisation du raccordement hydraulique
Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion hydrauliques suivant les prescriptions.
D0000053319 Étanchéifiez et vissez le manchon double.
1 Eau chaude sanitaire avec raccord en T 2 Joint d’étanchéité 3 Arrivée eau froide avec vanne en croix 4 Filtre 5 Rondelle profilée Installez les raccords hydrauliques.
Dommages matériels Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonctionne- ment de l’appareil. Lors du remplacement de l’appareil, vérifiez la pré- sence du filtre.FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 51 INSTALLATION Pose Pose de l’appareil
Pour faciliter la pose, insérez le passe-câble du raccordement électrique supérieur depuis l’arrière dans la paroi arrière. Retirez les capuchons de transport montés sur les raccords hydrauliques. Sortez la manette de fixation de la partie supérieure de la paroi arrière. Introduisez le câble de raccordement électrique par l’arrière dans le passe-câble jusqu’à ce qu’il soit en contact avec la gaine. Ajustez le câble de raccordement électrique. En cas de section >6mm², agrandissez le trou dans le passe-câble. Appuyez l’appareil sur le goujon fileté du support d’accro- chage afin de percer le joint d’étanchéité souple. Le cas échéant, utilisez un tournevis. Insérez la manette de fixation sur le goujon fileté du support d’accrochage. Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixa- tion en tournant d’un quart de tour vers la droite .
D0000056244 Vissez le module tuyauterie sur les manchons doubles avec les joints plats. Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions. AVERTISSEMENT Électrocution Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous forme d’une connexion fixe réalisée en liaison avec le passe- câble amovible. L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm. AVERTISSEMENT Électrocution Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.
Raccordez le câble de raccordement électrique au bornier de raccordement secteur (voir le chapitre «Données techniques / Schéma électrique»). La tension spécifiée doit corres- pondre à la tension du secteur. Puissance de raccordement multiple 3puissances de raccordement sont disponibles selon le type d’ap- pareil. La configuration usine correspond à la puissance moyenne. Pour passer à une autre puissance, procédez comme suit.
Choisissez la puissance de raccordement souhaitée, voir cha- pitre «Données techniques/ Tableau de données». Positionnez le cavalier codeur en fonction de la puissance choisie. Modifiez la plaque signalétique. Cochez la puissance de rac- cordement choisie, à l’aide d’un stylo à bille.52 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Pose
Montez la partie inférieure de la paroi arrière. Veillez bien à ce que la partie inférieure de la paroi arrière s’enclenche. Centrez l’appareil ainsi monté en desserrant la manette de fixation, placez correctement la connexion électrique et la paroi arrière puis resserrez la manette de fixation. Si la paroi arrière de l’appareil ne s’appuie pas entièrement, vous pouvez fixer l’appareil avec une vis supplémentaire dans la partie inférieure.
10.2 Variantes de montage
- Raccordement électrique en haut en installation encastrée - Raccordement électrique en applique - Conducteur de grande section avec raccordement électrique en bas - Raccordement d’un relais de délestage - Installation hydraulique apparente - Installation hydraulique en applique avec raccord à sou- der/à sertir - Installation hydraulique en applique, montage du capot - Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec rac- cords filetés en applique - Utilisation du support d’accrochage existant lors d’un rem- placement d’appareil - Installation avec déport de carrelage - Position du capot inversée - Fonctionnement avec de l’eau préchauffée Raccordement électrique en haut en installation encastrée
Incisez le passe-câble sur le câble de raccordement électrique. Abaissez le crochet d’arrêt de fixation du bornier de raccor- dement au secteur et sortez ce bornier. Décalez du bas vers le haut le bornier de raccordement au secteur de l’appareil et fixez-le en le poussant sous le crochet d’arrêt.
Posez les fils de commutation sous le guide. Raccordement électrique en applique Découpez ou rompez proprement la traversée nécessaire dans la paroi arrière et dans le capot. Voir le chapitre «Don- nées techniques / Cotes et raccordements» pour l’emplace- ment. Utilisez éventuellement une lime. Introduisez le câble de raccordement dans le passe-câble et branchez-le au bornier de raccordement au secteur. Remarque Ce type de raccordement modifie l’indice de protection de l’appareil. Modifiez la plaque signalétique. Rayez la mention IP 25 et cochez la case IP 24. à l’aide d’un stylo à bille. Conducteur de grande section avec raccordement électrique en bas Le passe-câble peut être installé après le montage de l’appareil si des câbles de grande section sont employés.FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 53 INSTALLATION Pose
Avant le montage de l’appareil, appuyez sur le passe-câble à l’aide d’un tournevis pour le sortir. Passez le passe-câble sur le câble de raccordement élec- trique, en utilisant l’auxiliaire de montage. En cas de section >6mm², agrandissez le trou dans le passe-câble. Insérez le passe-câble dans la paroi arrière. Raccordement d’un relais de délestage Installez le relais de délestage si d’autres appareils électriques sont associés, p. ex. des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s’effectue lorsque le chauffe-eau instantané fonctionne. Ce relais de délestage est disponible en accessoire.
Dommages matériels Raccordez la phase d’activation du relais de délestage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement secteur de l’appareil (voir le chapitre «Données techniques / Schéma électrique»). Installation hydraulique apparente Vous pouvez commander les robinetteries sous pression appro- priées en tant qu’accessoires. D0000033104
1 Bouchons à eau 2 Robinetterie sous pression en applique Montez les bouchons à eau avec les joints pour obturer le raccordement encastré. Les robinetteries fournies en tant qu’accessoires sont livrées avec bouchons et joints. Montez la robinetterie. Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la dans la paroi arrière. Vissez les conduites de raccordement à l’appareil. Installation hydraulique en applique avec raccord à souder/à sertir Vous pouvez indifféremment effectuer le raccordement en tubes cuivre ou plastique en utilisant les raccords à souder ou à sertir fournis en tant qu’accessoires. Le raccord fileté à souder convient pour les tubes cuivre de 12 mm. Insérez les écrous d’accouplement sur les conduites de raccordement. Soudez les inserts aux conduites en cuivre. Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis enclen- chez-la dans la paroi arrière. Vissez les conduites de raccordement à l’appareil. Remarque Respectez les indications du fabricant de la robinetterie. Installation hydraulique en applique, montage du capot D0000041391
1 Guides de la paroi arrière 2 Vis 3 Guides du capot 4 Ouverture de passage Rompez proprement les ouvertures de passage dans le capot de l’appareil. Utilisez éventuellement une lime. Remarque La lèvre des guides du capot permet d’obtenir une étan- chéité correcte avec les tubes de robinetterie, même s’ils ne sont pas parfaitement alignés. Si les tubes de robinetterie sont mal alignés, ne mettez pas les guides de la paroi arrière. Si les tubes de robinetterie sont bien alignés, rompez les lèvres des guides du capot. Enfoncez les guides de capot dans les passages de tube jusqu’à enclenchement. Placez les guides de la paroi arrière sur les tubes et pous- sez-les l’un vers l’autre. Appuyez ensuite les guides contre le panneau arrière jusqu’en butée.54 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Pose Fixez la paroi arrière en bas avec une vis. Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec raccords filetés en applique Vous pouvez mettre en place la partie inférieure de la paroi arrière une fois la robinetterie installée.
1 Vis 2 Pièces de raccordement fournies Sciez la partie inférieure de la paroi arrière selon les repères. Posez la partie inférieure de la paroi arrière en l’écartant sur le côté et en l’introduisant sur les conduites en applique. Insérez les pièces de raccordement par l’arrière dans la par- tie inférieure de la paroi arrière. Enclenchez cette partie inférieure dans la paroi arrière. Fixez la partie inférieure de la paroi arrière au moyen d’une vis. Support d’accrochage en cas de remplacement d’appareil Un support d’accrochage Stiebel Eltron existant peut éventuelle- ment être réutilisé lors du remplacement d’un appareil (à l’excep- tion du chauffe-eau instantané DHF). Percez la paroi arrière pour le passage du goujon fileté du support d’accrochage existant. Remplacement du DHF
Déplacez le goujon fileté sur le support d’accrochage (ce gou- jon possède un filetage auto-taraudant). Tournez le support d’accrochage sur 180° et posez-le au mur de telle manière que l’inscription DHF puisse être lue dans le bon sens. Installation avec déport de carrelage
1 Surface d’appui minimale de l’appareil 2 Déport de carrelage maximum Ajustez le dégagement au mur puis bloquez la paroi arrière avec la manette de fixation en tournant d’un quart de tour vers la droite. Position du capot inversée Dans le cas d’un montage sous évier, la position du capot de l’appareil peut être inversée. electr oniccomfor telectronic comfo r
Déposez l’unité de commande en appuyant sur les crochets d’arrêt et en l’extrayant du capot. Retournez le capot (pas l’appareil!) et remettez l’unité de commande en place jusqu’à enclenchement des crochets d’arrêt. Pour enclencher le crochet, exercez une contre-pous- sée à l’intérieur du capot (zone hachurée). Branchez le câble du générateur de valeur de consigne sur le système électronique (voir chapitre «mise en service/ Pre- mière mise en service»). Accrochez le bas du capot et rabattez-le sur la paroi arrière. Appliquez un léger mouvement de va-et-vient d’avant en arrière au capot de manière à ce qu’il se place correctement sur le joint entourant la paroi arrière. Vissez le capot.FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 55 INSTALLATION Mise en service Fonctionnement avec de l’eau préchauffée L’installation d’une robinetterie thermostatique centralisée permet de limiter la température a une valeur maximale (voir chapitre «Description de l’appareil/ Accessoires).
AVERTISSEMENT Électrocution La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service
Ouvrez la vanne en croix.
Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil soient purgés. Effectuez un contrôle d’étanchéité. Armez le thermostat de sécurité (AE3) en enfonçant le bou- ton de réinitialisation à fond (à la livraison, le thermostat de sécurité est désactivé). Branchez la fiche du câble du générateur de valeur de consigne sur l’électronique. Montez le capot et fixez-le avec la vis. Mettez sous tension secteur. Contrôlez le fonctionnement de l’appareil. Retirez le film de protection du panneau de commande. Remise de l’appareil au client Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur puis familia- risez-le avec l’emploi de l’appareil. Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlure. Remettez-lui cette notice.
Dommages matériels Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en marche en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu. Mettez l’appareil hors tension en coupant son ali- mentation. Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau froide en amont soit purgée. Rétablissez l’alimentation électrique.
D0000046159 Ouvrez le capot de l’appareil et suspendez-le sur le côté de la paroi arrière.
1 Touche d’activation et de désactivation du mode S A V Explication des symbolesAppuyez 1 fois DÉMARRAGEAppuyez 1 fois FINRéglages / Changement de demande56 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Mise hors service La touche M permet, en mode S A V, d’appeler et/ ou de modifier la température de consigne (60°C). Consultation du menu des erreurs Le menu des erreurs n’apparaît que si l’appareil présente un dé- faut de fonctionnement. D0000046156
1 Icône module électronique Remplacez le module électronique. 2 Icône circuit de sécurité Vérifiez la connexion du AE3, remplacez-le éventuellement. 3 Icône sonde de sortie Vérifiez la connexion de la sonde de sortie, remplacez-la éventuellement. 4 Icône vanne motorisée Vérifiez la connexion de la vanne motorisée, remplacez-la éventuellement. Consultation du menu de contrôle
1 Icône température d’arrivée, indique la température d’arrivée actuelle (affiche 1.0°C si la sonde est défectueuse). 2 Icône température de sortie, indique la température de sortie actuelle (affiche 65.0°C si la sonde est défectueuse). 3 Icône débit, indique le débit actuel. 4 Icône puissance absorbée, indique la puissance actuellement absorbée. Consultation du menu des données de l’appareil
1 Icône code S A V information pour le S A V. 2 Icône temps de fonctionnement sur secteur, temps de fonctionnement cumulé en jours. 3 Icône temps de chauffe, temps de chauffe cumulé en heures. 4 Icône puissance maximale Sous une tension secteur différente de 400V, la valeur affi- chée peut varier de quelqueskW par rapport à la puissance nominale. Réglage de la protection anti-ébouillantement Utilisez ce dispositif de protection p. ex. dans les jardins d’enfants, les hôpitaux etc. La température réglée ici correspond à la limite supérieure pour le réglage de la température au titre de la sécurité enfant (voir le chapitre «Réglage de l’appareil»).
Plage de réglage: 21 à 60°C Recommandation 43°C Remarque La température paramétrée pour la protection an- ti-ébouillantement ne peut être modifiée que par un installateur. Il n’y a pas de modification si les touches M + i sont appuyées simultanément.
13. Mise hors service
Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil. Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Maintenance»).
14. Aide au dépannage
AVERTISSEMENT Électrocution Pour contrôler l’appareil, il doit être sous tension. Connecteurs du système électronique
1 Voyant diagnostic (3 LEDs) 2 Capteur de débit DFE 3 Vanne motorisée 4 Limiteur de sécurité STB 5 Sonde de sortie NTC 6 Générateur de valeur de consigne T-Soll 7 Interrupteur de sécurité AE3, connexion immobilisée par ergot d’arrêt.FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 57 INSTALLATION Aide au dépannage Différents affichages possibles des voyants de diagnostic (LED) rouge allumée en présence d’une panne jaune allumée en mode chauffage vert clignote: appareil raccordé au secteur Panne Cause Voyant de dia- gnostic Solution L’appareil ne chauffe pas/ impossible d’at- teindre la température de consigne. L’appareil n’est pas sous ten- sion secteur. Aucune LED n’est allumée Contrôlez le disjoncteur de l’installation domestique. Le thermostat de sécurité (AE3) s’est déclenché.
Aucune LED n’est allumée
Éliminez la cause du défaut. Protégez l’appareil contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l’appareil pendant une minute. Cette action permet de refroidir le sys- tème de chauffe. Réarmez l’interrupteur de sécurité en appuyant sur son bouton (voir chapitre «Première mise en service»). Le système électronique est défectueux. Aucune LED n’est allumée Contrôlez le système électronique et remplacez-le le cas échéant. Une phase a disjoncté. LED verte clignotante, LED jaune fixe Contrôlez le disjoncteur de l’installation domestique. Température d’arrivée d’eau >55°C. LED verte clignotante, LED rouge allumée Limitez la température d’arrivée d’eau.
Le capteur de débit (BDFE) est défectueux ou n’est pas branché. LED verte clignotante, LED jaune éteinte Vérifiez la connexion du capteur de débit et remplacez-le le cas échéant.
Le système de chauffe est dé- fectueux. LED verte clignotante, LED jaune fixe Vérifiez le système de chauffe et remplacez-le le cas échéant. La sonde d’arrivée d’eau est défectueuse. LED verte clignotante, LED rouge allumée en Remplacez le système électronique. La sonde de sortie est défec- tueuse. LED verte clignotante, LED rouge allumée en Vérifiez la connexion de la sonde de sortie d’eau et remplacez-la le cas échéant.
Défaut dans le système de sé- curité électronique. LED verte clignotante, LED rouge s’allume au soutirage Débranchez le câble de raccordement de le thermostat de sécurité et vérifiez ce dernier.
Câble de raccordement avec le générateur de valeur de consigne mal fixé ou défec- tueux. LED verte clignotante
Débranchez et vérifiez le câble de raccordement du générateur de valeur de consigne. Le générateur de valeur de consigne est défectueux. LED verte clignotante Contrôlez le limiteur de sécurité et, le cas échéant, remplacez-le. L’écran de l’appareil est complètement hors service. Câble de raccordement mal connecté augénérateur de va- leur de consigne. LED verte clignotante Débranchez et vérifiez le câble de raccordement du générateur de valeur de consigne. L’électronique de commande est défectueuse. LED verte clignotante Vérifiez l’unité de commande et remplacez-la le cas échéant. Le débit est trop faible. La pomme de douche ou le ré- gulateur de jet sont entartrés. Procédez au détartrage ou remplacez la pomme de douche ou le régulateur de jet le cas échéant. Le filtre est encrassé. Nettoyez le filtre. Impossible de régler la température de consigne au-delà de 43°C. Une protection anti-ébouillan- tement dynamique est activée. LED verte clignotante
La protection anti-ébouillantement dynamique est annulée 2minutes après la fer- meture du robinet.
La sécurité enfant et/ou le limiteur de température sont activés. LED verte clignotante Désactivez la limitation de température. De l’eau froide coule un court instant lors du soutirage. Le débit (<2 l/min) est trop faible.
L’appareil se met de nouveau automatiquement en marche lorsqu’un débit >2,5l/min est établi.
Le détecteur d’air constate la présence d’air dans l’eau et désactive temporairement la chauffe.
Après une minute, l’appareil se remet en marche.58 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Maintenance
AVERTISSEMENT Électrocution Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil avant toute intervention. Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les opérations de mainte- nance ou pour le protéger du gel. ATTENTION Brûlure L’eau sortant de l’appareil lors de la vidange peut être très chaude. Fermez la vanne d’arrêt de la conduite d’arrivée d’eau froide. Ouvrez tous les robinets de soutirage. Déconnectez les raccordements hydrauliques de l’appareil. Veillez à protéger du gel un appareil démonté, car celui contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
16. Données techniques
b02 c01c06D0000017971b02 Passage de câbles électriques I c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 1/2 A c06 ECS sortie Filetage mâle G 1/2 A Autres branchements possibles
b03 b02 b04 b04 b04 b04 b04 D0000019212b02 Passage de câbles électriques I b03 Passage de câbles électriques II b04 Passage de câbles électriques III
16.2 Schéma électrique
1 Électronique de puissance 2 Système de chauffe à fil nu 3 Limiteur de sécurité 4 Interrupteur de sécuritéFRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 59 INSTALLATION Données techniques Circuit de priorité avec relais de délestage (LR 1-A) voir également le chapitre «Description de l’appareil / Acces- soires»
1 Câble de commande vers le contacteur du 2e appareil (chauf- fage électrique à accumulation p. ex.). 2 Le contact de commande s’ouvre lorsque le chauffe-eau ins- tantané s’enclenche.
16.3 Débit d’eau mélangée / Débit de sortie
Les valeurs se basent sur une tension nominale de 400V. La quan- tité d’eau mélangée ou d’écoulement dépend de la pression d’ali- mentation et de la tension réellement appliquée. Température d’utilisation 38°C env. pour la douche, se laver les mains, remplir une baignoire, etc.
Température de sortie 60°C env. pour l’évier et en cas d’utilisa- tion de robinetteries thermostatiques.
X Température d’arrivée de l’eau froide en °C Y Débit d’eau mélangée / débit de sortie en l/min 1 18kW 2 21kW 3 24 kW
16.4 Plages d’utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique, voir «Tableau de données» Indication normée à 15°C 20°C 25°CSpéc. Résis-tance Spéc. Conducti-vité σ ≤ Spéc. Résis-tance Spéc. Conducti-vité σ ≤ Spéc. Résis-tance Spéc. Conducti-vité σ ≤ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
Robinetterie Perte de pression des robinetteries pour un débit de 10l/min Mitigeur mono commande, env. MPa 0,04 - 0,08 Robinetterie thermostatique, env. MPa 0,03 - 0,05 Douchette à main, env. MPa 0,03 - 0,15 Dimensionnement des conduites Une perte de pression de 0,1MPa est recommandée pour le di- mensionnement des conduites.
16.6 Conditions de dysfonctionnement
En cas de panne, des températures de 80 °C maximum sous pres- sion de 1,0MPa peuvent survenir brièvement dans l’installation.60 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Données techniques
16.7 Indications relatives à la consommation
énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (EuP). DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de charge S S S Classe d’efficacité énergétique A A A Consommation électrique annuelle kWh 479 479 473 Taux d’efficacité énergétique % 39 39 39 Réglage de la température en usine °C 60 60 60 Niveau puissance sonore dB(A) 15 15 15 Remarques particulières relatives à la mesure de l’efficacité aucune Indications pour Pmax. aucune
16.8 Tableau de données
DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
Données électriques Tension nominale V 380 400 415 380 400 415 380 400 415 Puissance nominale kW 16,2 18 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 27 29,1 Courant nominal A 24,7 26 27 27,6/31,4/33,3 29/33/35 30,1/34,3/36,3 37,1 39 40,5 Protection électrique A 25 25 32 32/32/35 32/32/35 32/35/40 40 40 40 Phases 3/PE 3/PE 3/PE Fréquence Hz 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- 50/- Impédance réseau maxi sous 50Hz Ω 0,300 0,285 0,274 0,331 0,314 0,302 0,200 0,190 0,183 Résistance spécifique ρ
≥ (pour ϑfroid ≤55°C) Ω cm 900 900 900 900 900 900 900 900 900 Conductivité spécifique σ
≤ (pour ϑfroid ≤55°C) μS/cm 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 Raccordements Raccord hydraulique G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Limites d’utilisation Pression maxi. admissible MPa 1 1 1 Température maximale d’entrée d’eau à réchauffer °C 55 55 55 Valeurs Température d’arrivée max. admissible °C 65 65 65 Marche l/min > 2,5 > 2,5 > 2,5 Débit volumétrique pour pertes de pression l/min 5,2 5,2/6,0/6,9 7,7 Pertes de charge avec débit volumétrique MPa 0,04 0,04/0,06/0,08 0,1 Volume eau chaude sanitaire disponible l/min 9,2 9,2 / 10,7 / 12,3 13,8 Δϑ pour offre K 28 28 28 Données hydrauliques Capacité nominale l 0,4 0,4 0,4 Fabrication Puissance raccordée au choix - X - Réglage de la température °C 20-60 20-60 20-60 Classe de protection 1 1 1 Bloc isolant plastique plastique plastique Générateur de chaleur système de chauffe fil nu fil nu fil nu Cache et panneau arrière plastique plastique plastique Couleur blanc blanc blanc Indice de protection (IP) IP25 IP25 IP25 Dimensions Hauteur mm 478 478 478 Largeur mm 225 225 225 Profondeur mm 105 105 105 Poids Poids kg 4,5 4,5 4,5FRANÇAIS www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 61
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. GARANTIE ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE62 |DHE SLi www.stiebel-eltron.com INHOUD | BEDIENING Algemene aanwzingen BEDIENING
DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
Notice Facile