Aqueena Pro WT100 - Purificateur d'eau Zepter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aqueena Pro WT100 Zepter au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Filtre à eau |
| Technologie de filtration | Filtration par osmose inverse |
| Capacité de filtration | Jusqu'à 300 litres par jour |
| Dimensions | Compact, adapté pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Utilisation | Installation sous évier, utilisation simple avec un robinet dédié |
| Maintenance | Filtres à remplacer tous les 6 mois |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité alimentaire |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Économie d'eau et réduction des déchets plastiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aqueena Pro WT100 Zepter
Questions des utilisateurs sur Aqueena Pro WT100 Zepter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aqueena Pro WT100 - Zepter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aqueena Pro WT100 de la marque Zepter.
MODE D'EMPLOI Aqueena Pro WT100 Zepter
Manuel d'utilisation
page 77
FR
Manuale d'Uso
pagina 102
IT
Használati utmutató
- oldal
HU
Instrukcia obstugi
strona 152
PL
HctpyKpno 3Kcnpnyataa
ctp. 177
RU
Uputstvo za upotrebu
str. 202
SR
Ihctpykci3 ekcnnyataaii
ctp.227
UK
01.
AR
AQUEENAPRO: WATER PURIFIER
Merci d'avoir choisi le système de purification de l'eau ZEPTER AqueenaPro et de votre confiance en Zepter International. Notre AqueenaPro fournira de l'eau propre, saine et au goût excellent pour vous et votre famille. Adoptez Zepter AqueenaPro dans votre maison et profitez d'une source sans fin d'eau pure, au quotidien. Zepter International est un spécialiste mondial de la santé et du bien-être.
Ces instructions vous aideront à tirer le meilleur parti de votre système de fi ltration de l'eau. Veuillez dire ce manuel d'utilisation pour vous familiariser avec son fonctionnement et son entretien.
Pour être certain que la garantie s'applique, suivez toutes les instructions fournies dans ce manuel d'utilisation. Pour plus d'information ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter vous représentant Zepter*.
Pour toute question relative à l'installation d'AqueenaPro, son entretien ou le remplacement du filtre, veillez contacter votre technicien de maintenance/centre d'assistance Zepter*.
*Voutrouvrez toutes les coordonnées sur la carte de garantie
| INTRODUCTION | 77 |
| SOMMAIRE | 78 |
| CONSIGNES DE SECURITE 79 | |
| TECHNOLOGIE AQUEENAPRO 85 | |
| CHARACTERISTIQUES D'AQUEENAPRO 85 | |
| VUE D'ENSEMBLE D'AQUEENAPRO 86 | |
| ARTICLES PRÉSENTS DANS L'EMBALLAGE 87 | |
| INSTALLATION D'AQUEENAPRO 87 | |
| - Consignes d'installation | 88 |
| MODE D'EMPLOI 88 | |
| - Avant de l'utiliser pour la première fois 88 | |
| - Installation de la membrane OI | 89 |
| - Fonctions de l'afficheur | 90 |
| ENTRETIEN ET METHODE DE REMPLACEMENT DU FiltRE | 91 |
| - Rincage de la membrane OI | 91 |
| - Méthode de remplacement du filtré | 91 |
| - Procédure de remplacement du filtré | 91 |
| - Rétablissement du capteur de fuite | 92 |
| - Àpres le remplacement du filtré | 93 |
| - La procédure de remplacement OI | 94 |
| - Temps de remplacement du filtré | 94 |
| - Temps de remplacement de la membrane OI | 95 |
| INFORMATIONS TECHNIQUES 96 | |
| INFORMATIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT | 96 |
| CONSIGNES DE DEPANNAGE | 97 |
| INFORMATIONS POUR LA MISE AU REBUT | 98 |
| CARTE DE GARANTIE 99 | |
| DECLARATION DE GARANTIE | 100 |
| FICHE DES PERFORMANCES D'AQUEENAPRO | 101 |
Le manuel utilise des indications pour attirer votre attention sur certains détails

Avertissement! Le non-respect de l'advertissement peut entraîner des blessures ou des dégats matériels graves.

Attention! Pour des raisons de sécurité, faites attention! Le non-respect du signe 'Attention' peut entraîner des blessures ou des dégats matériels légers.

Remarque ! Elle contient des informations supplémentaires etdes conseils utiles pour l'utilisation correcte de I'appareil de fi ltration de I'eau.

Attention!
- Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil. Lizez attentivement toutes les instructions et les consignes de sécurité contenues dans ce manuel, car elles fournissent des informations importantes sur l'utilisation et l'entretien du dispositif. Conservez le manuel pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
- Àprous avoir enlevé l'emballage, vérifi ez que le système de fi ltration de l'eau soit intact, inspectez soigneusement le corps de l'appareil et la boîte des accessoires.
-
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il est prévu.Le fabricant n'est pas responsable en cas de dégats provoqués par un usage inapproprié, incorrect ou déraisonnable.
-
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins que cela ait lieu sous la supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil.
- Il faut surveiller les enfants pour vérifi er qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- À la fin de sa vie, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères mais il doit être remis à des opérateurs qualifiés pour la collecte de ce type de produits. De cette manière il sera correctement eliminé ou recyclé, ce qui aidera à protégger l'environnement!
! Remarque !
- AqueenaPro est un système de fi ltration à usage domestique. Toute utilisation en dehors de votre foyer ou dans des buts autres que celui de purifi er l'eau à usage domestique annulera automatiquement votre garantie.
- L'AqueenaPro ne doit pas etre utilise sur I'eau d'alimentation qui est microbiologiquement dangerous ou a qualite microbiologique inconnu, sans désinfecter I'eau avant d'utiliser I'appareil.
- Tuyauterie eau froide - AqueenaPro doit être raccordé sur un tuyau d'eau froide. L'utilisation d'eau chaude (>38 °C) comme
source d'eau provoquera des dégats permanents à la membrane OI et détiriorerait fortement les performances du produit.

Avtissement !
Importants consignes de sécurité : Avertissement pour le marché européen :
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils aient compris les risques encourus. Il est interdit aux enfants de jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectués par des enfants sans surveillance.
Avertissement pour le marché non européen :
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles oumentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins que cela ait lieu sous la supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil.
Il faut surveiller les enfants pour vérifiér qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l'appareil doivent être utilisés tandis que l'ancien jeu de tuyaux ne doit pas être réutilisé.

- Ne démontez pas ou ne modifi ez pas AqueenaPro !
Ne tentez jamais de réparer ou de modifier une partie interne d'AqueenaPro car vous pourriez comprometter l'effic acité et le fonctionnement de votre purifi cateur d'eau. Toute modifi cation non autorisée automatiquement annule la garantie. Si vous vous apercevez que l'appareil a besoin d'être réparé, veuilles contacter votre technicien de maintenance Zepter.

- N'utilisez pas AqueenaPro avec de l'eau sous haute pression !
Le fonctionnement sous haute pression peut briser les tuyaux du purifi cateur d'eau et donc entrainer une fuite d'eau. La pression d'arrivée d'eau recommandée est comprise entre 0,1 MPa et 0,35 MPa. (14,5 - 50,8 psi).

- N'utilisez pas AqueenaPro à proximité de gaz, fl ammes libres, matériaux explosifs ou extrémement infl ammables.
Ne laissez pas le purifi cateur à proximé de cheminées ou d'autres sources de chaleur à haute température (réchaud, four), car cela peut déformer ou faire fondre le boîtier.

- AqueenaPro est un apparéil autonome.
Ne placez rien et ne laissez rien sur le dessus de l'appareil.

- Avant de brancher l'appareil sur le secteur, vérifi ez que les informations presentes sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre installation électrique.

- N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire replacer par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes qualifiées pour cela a fi n d'éviter tout risque. L'appareil ne doit être utilisé qu'avac l'unité d'alimentation fournie avec le distributeur d'eau.

- Ne touchez pas la prise avec des mains mouillées!
Cela peut entraîner une électrocution.


Attention!
- N'utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer le boîtier extérieur d'AqueenaPro.
L'alcool, le pétrole, les acides organiques ou inorganiques et les produits chimiques de base forts comme les déterments pour vaissele concentrés endommageront irréparablement le boîtier en plastique de votre AqueenaPro.

- N'utilisez pas votre AqueenaPro à l'extérieur !
L'utilisation d'AqueenaPro à l'extérieur peut accélérer la corrosion des tuyaux et des pieces, ce qui peut entraîner des fuites ou endommager l'appareil.
AqueenaPro est un système de fi ltration en 5 etapes, peu bruyant, qui utilise la technologie OI (osmose inverse) internationale la plus avancée actuellment disponible. Le coeur du système de filtration de I'eau AqueenaPro est une membrane OI avec des pores de 0,0001 micron, concus pour eliminer même les impuretés dissoutes (métaux lourds), les résidus de pesticides ainsi que les microorganismes nocifs (bacteries et virus). AqueenaPro réduit considérablement les bacteriés et les virus contagieux.

CHARACTERISTIQUES D'AQUEENAPRO
- Réservoir d'eau incorpore, volume théorique 2,5 Gallon (9,5 litres).
- Boitier de commande par ordinateur, qui regle automatiquement l'etat de fonctionnement d'AqueenaPro.
- Alarme changement du filtr, qui indique quand le filtr a besoin d'être remplaced.
- Membrane OI intégrée avec le logement de la membrane pour éviter toute ALTERATION.
- Capteur de fuite, pour détecter les fuites au niveau du dispositif; il protège les biens de l'utilisateur et évite les dégats provoqués par les fuites.
- Pompe haute pression, qui cree un environnement stable pour la membrane Ol.
- Électrovanne de rincege, pour rincer la membrane OI automatiquement et contrôler le débit de l'eau usée.
- Électrovanne arrivée, qui par définition ouvre ou ferme la pression de l'arrivée d'eau dans une plage comprise entre 0,03 et 0,6 MPa (4,35 - 87 psi).
- Clapet anti-retour, pour éviter le refoulement de l'eau.
- Dispositif de sécurité, Interrupteur de pression.

- Couvercle supérieur
- Filtre PP 5 microns
- Électrovanne arrivée
- Filtre à charbon en pastilles
- Boitier de commande par ordinateur
- Interrupteurassepression
- Pompe
- Support pour arrivée/sortie d'eau
-
Couvercle inférieur
-
Capteur de fuite
- Reservoir d'eau de 2,5 Gallon
- Afficheur
- Interrupteur haute pression
- Électrovanne de rinceage
- Osmose inverse
- Filtre PP 1 micron
-
Filtre noix de coco
-
Système de fi ltration de l'eau AqueenaPro 1 article
- Membrane OI dans un fi lm protecteur 1 article
- Adaptateur alimentation 1 article
- Manuel d'utilisation 1 article
- Robinet eau potable 1 article
- Tube
- Pince de drainage 1 article
- Clé pour le logement de la membrane 1 article
- Sac accessoires 1 article
a) raccord alimentation d'eau en ligne 1 article
b) attache pour raccords rapides 2 articles
c) montage robinet 1 article
INSTALLATION D'AQUEENAPRO
L'installation, la maintenance, l'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel/agréé par Zepter.
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées en utilisant des pieces détaches et des cartouches de remplacement Zepter originales.


Avtissement !
- Évitez de le placer en plein soleil et de l'installer dans des endroits humides
Cela pourrait creer un terrain fertile pour les microorganismes, en diminuant ainsi la qualite de I'eau purifiée, car les composants internes du purificateur de I'eau pouraient etre pollués.
L'eau entrant dans l'appareil ne doit pas dépasser 38 °C !
L'utilisation d'une source d'eau chaude (>38^) provoquera des dégats permanents à la membrane OI et détiériorera fortement les performances du produit.
Vérifiez qu'AqueenaPro ne soit raccordé qu'à une alimentation d'eau froide.
- La distance maximale entre la source d'eau et le purifi cateur ne doit pas dépasser 3 m.
- Evitez les coudes dans le tuyau. Ne pliez pas ou ne bloquez pas le tube de rejet d'eau.
- Ne confi nez pas votre AqueenaPro dans une armoire serré.
- N'utilisez pas AqueenaPro quand le drain est obstrué.
- N'utilisez pas AqueenaPro à des températures inférieures à 5 °C !

Si la température ambiente est inférieure à 5^ , cela peut faire exposer les tuyaux à cause de l'eau gelant à l'intérieur de la machine.

Consignes d'installation
!
Remarque!
Le purifi cateur d'eau AqueenaPro a ete concu pour etre installed sous I'evier.
L'installation initiale requiert des travaux de menuiserie et de plomberie.
L'installation, la maintenance, l'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel agréé par Zepter.
Préparation recommendée
- Il ne faut pas que le raccordement au secteur se trouve à plus de 1,5 m du point d'installation d'AqueenaPro
L'alimentation en eau ne doit pas etre a plus de 3 m
Le drainage pour l'eau rejetée ne doit pas etre a plus de 3 m
L'espace doit correspondre aux dimensions de I'AqueenaPro - Il est préférible d'installer l'AqueenaPro à proximé d'un évier qui ne que des conduites d'arrivée et d'évacuation de l'eau soient facilement disponibles.
!
Remarques Importantes!
- Si vous n'utilisez pas votre AqueenaPro pendant plus de deux jours (48h), eteignez l'appareil et videz le réservoir de stockage.
- Pour que le réserve de stockage reste propre, il doit être vidé tous les 2 jours.
- L'ajretisseur sonnera pour indiquer que le purifi cateur est en panne. Si vous entendez une alarme sonore, prenez les mesures indiquées dans le paragraphe "Fonctions de l'afficheur" et/ou "Consignes de dépannage" ou bien appelez un technicien de maintenance pour obtenir de l'aide.
- Ne tentez pas de réparer l'AqueenaPro seul. Appelez un technicien de maintenance/le centre d'assistance Zepter pour obtenir de l'aide.
MODE D'EMPLOI
Avant de l'utiliser pour la première fois
- Installez la membrane OI conformement au paragraph Installation de la membrane OI.
- Vérifi ez que tous les raccordements soient bien réalisés.
- Branchez le purifi cateur de I'eau sur le secteur. Assurez-vous que la fi che du connecteur d'alimentation se branche bien dans la prise.
- Contournez le réservoir d'eau, fermez la vanne du réservoir d'eau.
- Ouvrez la vanne arrivée d'eau et le robinet d'eau.
- Allumez votre AqueenaPro. Au démarrage, un vrombissement aura lieu.
- Faites couler de l'eau dans le système pendant 5 à 10 minutes environ (stabilisation du système) et contrôle tous les raccordements.

Attention! Si vous découvert des fuites, n'allez pas plus loin tant que vous n'avoz pas remédie aux fuites.
- Fermez le robinet d'eau et vérifi ez que le débit d'eau usée s'arrête (au bout de 30 s environ).
- Si vous ne découvertz aucune deviation ni fuite, ouvre la vanne du réserveir d'eau et laissez le systeme se remplir d'eau.
- Videz les deux premiers réservoirs d'eau avant de l'utiliser.

Remarque! Les deux premiers réservoirs peuvent contenir des résidus noirs. Ce sont des particules de charbon provenant du fi Itre à charbon et elles n'affectoront pas les performances futures du système ni la qualite de I'eau purifi ee.
- Mesurez le niveau de matières totales dissoutes et inscrivez-le sur votre Carte de garantie du produit.
Installation de la membrane OI

Remarque!
Le purifi cateur d'eau AqueenaPro est fourni avec la membrane OI non montee et emballée separément avec un fi lm protecteur.
- Pour éviter la contamination microbiènne des composants de la membrane pendant le stockage et le transport, le colis contenant la membrane OI contient une petite quantité de solution protectrice.
- Retirez le couvercle supérieur de l'AqueenaPro.
- Dévissez l'écrou du bouchon du logement de avec la membrane et enlevez le tuyau d'arrivée d'eau.
- Demontez le bouchon de la membrane de la clé fournie avec.
- Sortez la membrane OI de son fi lm protecteur.
- Introduisez la membrane Ol dans le logement de la membrane. L'extrémité de la membrane avec le joint torique doit être placee au fond du logement. (voir image ci-dessous)

- Fermez le boîtier de la membrane avec le bouchon. Servez-vous de la clé pour serrer correctement le bouchon.
- Raccordez le tuvau d'arrivée d'eau et fi xez le avec l'écrou du bouchon.
- Placez la cartouche de la membrane OI à son emplacement.
- Contrôlez tous les raccordements et assurez-vous qu'il n'y ait aucuneuite.
- Fermez le couvercle supérieur de l'AqueenaPro.

Avtissement !
Faites attention au sens de la membrane ; l'extrémité de la membrane avec le joint torique doit être située au fond du logement.
- Ne forcez pas pour faire enter la membrane OI dans le boitier de la membrane; cela peut provoquer des dégats permanents à l'extérieur de la membrane ou à ses composants.
- Si la membrane OI est installée correctement dans le logement de la membrane, il n'est pas nécessaire de forcer.
Fonctions de l'affi cheur






Si une icône de l'affi cheur s'allume :

En marche : la purifi cation de l'eau est en cours, le dispositif est en train de fonctionner.

Source d'eau : l'arrivée d'eau. L'icone "Source d'eau" s'allumera avec une alarme sonore (7 vrombisements).

Standby: le purifi cateur de I'eau est en standby.

Rinçage : la fonction rinceage est activée.

Remarque! Si une fuite se produit, toutes les icônes ("En marche", "Source d'eau", "Standby" et "Rinçage") clignoteront en même temps et seront accompaniesées d'une alarme sonore.
1
3
2
5
Affichage de I'etat du filtré : il montre I'etat actuel du filtré.
Lumière verte – le fi Itre fonctionne à son niveau optimal.
Lumière orange - le fi litre aura bientôt besoin d'être remplaced. Veuillez contacter le service Zepter pour obtenir de l'assistance pour l'entretien.
Une lumière rouge accompagnée d'une alarme sonore (4 vrombisements) indique que le filtre doit etre immediatement change. Il est deconseilde continuer a utiliser le fi Itre.
Filtre PP 5 microns WT-100-72
Ziltre a charbon en pastilles WT-100-73
Filtre PP 1 micron WT-100-74
filtre noix de coco WT-100-75
Rinçage de la membrane OI
La membrane OI est automatique rincee pendant 18 secondes quand l'appareil est allumé. Quand le réservoir d'eau est plein, la membrane OI est automatique rincee pendant 10 secondes.
!
Méthode de remplacement du fiitre
Remarque! Les filtres et les membranes sont des consommables. LeurDELAY de remplacement depend de la qualite de I'eau non traitée et de la consommation d'eau. IIs ne sont pas couverts par la garantie.
Procedure de remplacement du fiitre
- Éfèignez l'appareil.
- Fermez la vanne d'arrivée d'eau.
- Retirez le couvercle supérieur.
- Débranchez le "vieux" filtré - détachez le filtré des raccords rapides (mémorisez le sens du filtré).
- Remplacez le filtrre - Faites attention au sens correct du début d'eau!

- Contrôlez tous les raccordements et assurez-vous qu'il n'y ait aucune fuite.
- Fermez le couvercle supérieur.
- Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau et allumez l'appareil.
FR

Rétablissement du capteur de fuite :
- Éteignez l'appareil.
- Fermez la vanne d'arrivée d'eau.
- Retirez le couvercle supérieur.
- RépAREz la fuite.
- Videz l'eau du boitier en enlevant le bouchon en caoutchouc situé au fond du boitier.
- Sechez le capteur.

Avtissement !
Quand you installez un nouveau filtre, faites attention au sens de I'ecoulement d'eau - la flèche sur l'étiquette du fi Itre indique le bon sens de I'ecoulement d'eau.
Le fi Itre ne peut pas etre instalé à l'envers.
PP Filter
PP Filter (5 micron)

Après le remplacement du fi Itre
Touche "Selectionner": après avoir remplaced les filtres, appuyez sur la touche "Selectionner" pour désir l'icone du filtré correspondant. L'icone commencerà clignoter.
Touches "Réinitialiser": selectionnez le filtré correspondant et appuyez sur la touche "Réinitialiser" et maintenez-la enforcée pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce la fonction soit effective. Àpres la réinitialisation, la lumière rouge devient verte.

La procédure de remplacement OI
- Désactive l'alimentation.
- Fermez la vanne d'entrée d'eau.
- Retirez le couvercle supérieur.
- Debranchez 'l'ancient' fi Itre - Deconnectez le fi Itre des connecteurs rapides.
- Remplacez le fi Itre - Faites attention au sens d'ecoulement d'eau.

- Contrôlez tous les raccordements et assurez-vous qu'il n'y ait aucune fuite.
- Fermez le couvercle supérieur.
- Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau et allumez l'appareil.
Temps de remplacement du fiitre
Le système de purifi cation de l'eau AqueenaPro est équipé d'un système spécial pour superviser la durée de vie du filtré. Le système surveille automatiquement la situation du filtré et l'état actuel s'affiche sur l'Affichage de l' état du filtré.
Lumière verte - le fi itre fonctionne à son niveau optimal.
Lumière orange - le filtré aura bientôt besoin d'être remplaced. Veuillez contacter le service Zepter pour obtenir de l'assistance pour l'entretien.
Une lumière rouge accompagnée d'une alarme sonore (4 vrombisements) indique que le filtre doit être immidiatement changé. Il est deconseilé de continuer à utiliser le fiitre.

Attention!
Le cycle maxi de remplacement du filtrre recommende representation le temps correspondant au temps qu'AqueenaPro passse à effectuer le processus de fi ltration.
Le modele théorique utilisé dans le calcul du cycle maxi de remplacement du filtre recommendé se base sur 10 litres par jour de consommation d'eau purifiée. Quand la demande dépasse les hypothèses du modele, le cycle de remplacement peut varier.
Le cycle de remplacement du fi litre n'est pas la période de garantie de la qualite du fi litre, mais le cycle prevu (durée de vie) quand le fi litre presente ses performances originales. La durée de vie du filtré est liée à la consommation quotidienne d'eau et à l'etat de l'eau d'arrivée, par conséquent, le cycle de remplacement du fi litre peut être plus court quand l'eau contient un niveau élevé de solides en suspension (particules, sédiments, etc.)
| Type de fiitre | Cycle maxi de remplacement du fiitre recommendé (mois) | |
| WT-100-72 | Filtre PP 5 microns | 6 |
| WT-100-73 | Filtre à charbon en pastilles | 6 |
| WT-100-74 | Filtre PP 1 micron | 6 |
| WT-100-75 | Filtre noix de coco | 12 |
Temps de remplacement de la membrane OI
| Membrane | Cycle maxi de remplacement du fi Itre recommendé (mois) |
| WT-100-15 Membrane OI | 12 |
Le fabricant recommende de changer la membrane OI WT-100-15 avec le fi litre noix de coco WT-100-75; par conséquent reportez-vous à la période de remplacement du fi litre noix de coco indiquée sur l'Affichage de l' état du filtré (N° 5)
Astuces!
Si vous n'êtes pas sur de savoir quel est le bon moment pour changer votre fiitre
- Le niveau de matières totales dissoutes est-il nettement plus élevé qu'au début du procédé de purification ? (Veuillez vous reporter à ce que vous avez noté sur la Carte de garantie).
- Faut-il plus longtemps pour replir entièrement le réservoir d'eau par rapport au début du procédé de purifi cation ?
La quantité d'eau usée est-elle nettement plus élevée qu'au début du procédé de purification ?
Si vous avez repondu OUI à au moins l'une de ces 3 questions, veuillez changer votre/vos filtre(s).
NOM DU PRODUIT: ZEPTER AQUEENAPRO
| Modèle | WT-100 |
| Tension | AC100-240V, 50-60HZ |
| Puisance nominale | 25W |
| Encombrement (mm) | 408wx265dx420h |
| Pression adaptée arrivée d'eau | 0,07-0,75MPa |
| Pression de service | 0,6MPa-0,8MPa |
| Température arrivée d'eau | 5-38 °C |
| Valeur maxi matières totales dissoutes entrée | < 2000 PPM |
| Volume maximal de production d'eau par jour | 100 Gallons, approximativement 378,5 Litres |
| Système de rinçage automatique | OUI |
| Type de protection contre l'électrocution | Type II |
| Capacité du réservoir | 9,5 litres (capacité utile 6 litres) 2,5 Gallons (capacité utile 1,6 G) |
| Qualité de l'eau adaptée | Principalement/conçu pour l'eau du robinet municipale. |
| Pays d'origine | Chine |
| Informations relatives au fonctionnement général | Valeur Unité | |
| Capacité nominale* <378 [L/jour] | ||
| Pression eau d'alimentation mini-maxi | 0,69 MPa - 0,75 MPa10-110 | [MPa][psi] |
| Température eau d'alimentation mini-maxi 5-38 [°C] | ||
| Taux de récapération du produit** 42 [%] | ||
| Dureté eau d'alimentation maxi <1000 [mg/L] | ||
| Matières totales dissoutes eau d'alimentation maxi | <2000 [ppm] | |
| Fer dissous eau d'alimentation maxi <2 [mg/L] | ||
| Eau d'alimentation adaptée pH 6-8 | [:-] | |
| Turbidité | <3 [NTU] | |
| * à une pression de l'eau d'alimentation de 5 bar et à une température de l'eau d'alimentation de 25 °CM ** à une pression de l'eau d'alimentation de 3,5 bar et à une température de l'eau d'alimentation de 25 °CMatières totales dissoutes <750 ppm.Mesuré avec le réserve fermé | ||
| Panne | Raison | Éventuelle |
| La machine ne démarre pas | • La source d'alimentation n'est pas branchée | • Vérifi ez la source d'alimentation ou la fi che de la source d'alimentation |
| • Basse pression de l'arrivée d'eau ou absence d'eau | • Contrôlez la pression de l'arrivée d'eau | |
| • Panne de l'interrupteur BASSE pression, impossible de brancher la source d'alimentation | •Après avoir raccordé l'arrivée d'eau, mesurez la résistance et effectuez le remplacement en cas de besoin | |
| • L'interrupteur haute pression ne peut pas être rétabli | •Après avoir lâché de la pression, mesurez la résistance et effectuez le remplacement en cas de besoin | |
| • Le transformateur est grillé | • Mesurez la tension de sortie et effectuez le remplacement en cas de besoin | |
| La pompe haute pression fonctionné correctement mais il n'y a aucune production d'eau | • La pompe haute pression a perdu de la pression | • Mesurez la pression de la pompe à eau et effectuez le remplacement en cas de besoin |
| • L'électrovanne arrivée d'eau est défectueuse, l'eau ne peut pas pénétrer (pas d'eau pure) | • Remplacez l'électrovanne | |
| • Un pré-fi Itre est obstrué | • Contrôlez l'eau pure et l'eau usée et remplacez le pré-fi Itre | |
| • Le clapet de non-retour est bloqué (eau usée, pas d'eau pure) | • Remplacez le clapet de non-retour | |
| • La membrane OI est obstruable • Nettoyez ou remplacez la membrane OI | ||
| Le réservoir de stockage est plein mais il n'y a aucun écoullement d'eau pure | • Le réservoir de stockage n'a pas suffiSAMMENT de pression | • Gonfl ez le récipient de stockage et videz le réservoir ; la pression devrait être comprise entre 0,05 et 0,07 MPa |
| • Le post-fi Itre à charbon actif est obstrué • | Remplacez le post-fi Itre à charbon actif | |
| La machine est éteinte mais l'eau usée ne s'est pas arrêtée | • L'électrovanne arrivée d'eau est défectueuse, elle n'arrive pas à interrompre l'alimentation en eau | • Contrôlez l'eau usée, remplacez l'électrovanne arrivée d'eau |
| • Le clapet de non-retour a perdu de la pression (faible débit de l'eau usée) | • Contrôlez l'eau usée, remplacez le clapet de non-retour | |
| Après le replissage de la machine avec de l'eau, la machine démarre à plusieurs reprises | • Le clapet de non-retour a perdu de la pression | • Remplacez le clapet de non-retour |
| • L'interrupteur haute pression est défectueux | • Remplacez l'interrupteur haute pression | |
| • Perte de pression dans le système | •Après avoir contrôle le clapet de non-retour, vérifi ez s'il y a des fuites d'eau dans les tuyaux | |
| L'eau pure s'écoule lentement ou ne s'écoule pas du tout | • Le pré-fi Itre est obstrué • Remplacez le pré-fi Itre | |
| • La membrane OI est obstrué • Lavez ou remplacez la membrane OI | ||
| • L'électrovanne arrivée d'eau est défectueuse | • Remplacez l'électrovanne arrivée d'eau | |
| • Le clapet de non-retour est obstrué • Remplacez le clapet de non-retour | ||
| • Le post-fi Itre à charbon est obstrué • Remplacez le post-fi Itre à charbon | ||
| • La pression de la pompe haute pression n'est pas suffi sante | • Mesurez la pression de l'eau de la pompe haute pression et effectuez le remplacement en cas de besoin | |
Conformément à l'art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005, la transposition des directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE sur l'utilisation réduite de substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques et leur mise au rebut, le symbole de la poubelle barrée peut dire que les produits ELECTriques et ELECTRONIQUES usés ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Pour un traitement, une recupération et un recyclage corrects, veuillez amener ce produit à une décheterie à la fin de sa durée de vie.

La mise au rebut correcte de ce produit aidera à economiser de précieuses ressources et evitera les évventuels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait se produit quand les déchets ne sont pas jetés correctement.
Produit : AqueenaPro, WT-100
Période de garantie : mois
N° de série :
N° du lot :
N° de la facture : Date de la facture :
DETAILS RELATIFS A L'INSTALLATION
Nom et tampon du fournisseur du service d'installation :
Date de l'installation :
Matières totales dissoutes Matières totales dissoutes de l'eau non traitée : de l'eau purifiée :
Signature du client :
Signature du technicien de maintenance:
COORDONNEES DE L'ASSISTANCE
Nom :
Adresse :
Tel.: e-mail:
Tous nos apparêils ont été soignement testés selon des procédures rigoureuses et ils sont garantis contre les vices de fabrication. La garantie est valable à compter de la date d'achat, telle qu'elle est indiquée sur la facture fournie par le revendeur au moment de la livraison de l'appareil. Pendant la période de garantie, le fabricant effectue gratuitement la réparation ou le remplacement de toute piece s'avérant déflecteuse. Les défauts qui ne sont pas clairément attribuables à des matériaux ou à des procédures de fabrication déflecteux seront examinés par l'un de nos centres d'assistance Zepter ou notre siège et ils seront facturés en fonction des conclusions.
La garantie ne s'applique que dans les cas suivants :
- La machine presente des matériaux défectueux ou des vices de fabrication.
- Il n'y aaucun signe que le client ait alteré l'appareil ou que des pièces originales aient eté montées par du personnel non agreé.
- Les accessoires originaux ont ete utilisés.
- La machine n'a pas ete surchargee ou amenee a se casser.
- L'appareil a ete entretenu conformement aux recommandations du fabricant.
- Tous les fi itres et la membrane ont ete changes regulierement et la pereode recommandee pour le remplacement du fi itre n'a pas ete depassee.
La garantie ne s'applique pas aux :
- Composants sujets à l'usure.
- Dégats provoqués par le transport, une utilisation incorrecte, la néligence ou une installation défectueuse, conformément aux averissements présents dans le catalogue du produit.
- Consommables (y compris les fi Itres et les membranes, qui doivent etre remplacés regulierement).
Cette garantie ne va pas à l'encentre des droits légaux du consommateur, applicables selon la législation nationale en vigueur, ou des droits du consommateur deprésenter une réclamation au détaillant comme cela est prévu dans l'accord de vente.
En l'absence de lois nationales applicables, cette garantie sera le seul et exclusif recours du consommateur. Dans ce cas-là, le fabricant ne sera pas tenu pour responsable de tout dégât accidentel ou dérivant de la violation de toute garantie expresse ou implicite de ce produit. La responsabilité du fabricant se limitera au prix d'achat du produit payé par le consommateur et ne le dépassera pas.
Cette garantie ne couvre pas les dégats occasionnés au produit suite à un abus ou à un mauvais usage, à un emballage inapproprié, à des accidents ou à des opérations d'entretien ou de réparation effectuees par des centres d'assistance non agrés.
Le fabricant se reserve le droit de refirer cette garantie si l'étiquette indiquant le numero de série du produit a ete enlevee ou rendue illisible apres l'achat.
AqueenaPro a été testé par un laboratoire d'eau potable/agréé pour les substances et dans les conditions indiquées dans le tableau suivant.
| Substance Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] (eau potable-effluent) | |
| Composition chimique | |||
| Paramètres de champ | |||
| Pression bar 3,5 | |||
| Temp. eau °C 25 | |||
| Eau d'alimentation - Volume d'échantillon L | 100 | ||
| Paramètres physicochimiques Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] | |
| Turbidité NTU >1 >85% | |||
| pH1) | pH 7+10% | neutral | |
| Dureté et cations | Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] |
| Dureté totale ppm | mgCaCO3/L | 270±20% | >96% |
| Calcium (dissous) mgCa/L | 90±20% | >98% | |
| Magnésium (dissous) | mgMg/L | 20±20% | >86% |
| Anions | Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] |
| Chloride mgCl/L | 40±20% | >97% | |
| Nitrate | mgNO3/L | 120±20% | >91% |
| N- and P- compounds | Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] |
| Nitrite | mgNO2/L | 0,50±10% | >93% |
| Ammonium | mgNH4/L | 0,1±20% | >80% |
| Éléments et métaux lourds | Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] |
| Arsenic (V) (dissous) | mgAs/L | 0,5±20% | >99% |
| Plomb (dissous) | mgPb/L | 0,5±20% | >95% |
| Cadmium (dissous) | mgCd/L | 0,5±20% | >98% |
| Fer (dissous) | mgFe/L | 0,5±20% | >96% |
| Manganèse (dissous) | mgMn/L | 0,5±20% | >99% |
| Mercure (dissous) | mgHg/L | 0,5±20% | >98% |
| Microbiologique | Unité | Eau d'alimentation | Taux de réduction [%] |
| Total des germes (72h à 22 °C) | [CFU/ml] | 6000-8000 | >99,999% |
| Total des germes (24h à 37 °C) | [CFU/ml] | 4000-6000 | >99,999% |
| E.Coli | [CFU/100ml] | 600±20% | Non déetectable |
| Enterococcus | [CFU/100ml] | 600±20% | Non déetectable |
1) La valeur finale du pH dépend du concentré de fraction gaseuse dissoute de dioxyde de carbone. Les concentrations élevées ont tendance à baisser le pH.
*Testé en laboratoire, les performances réelles peuvent varier