Aqueena Pro WT100 - Purificateur d'eau Zepter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aqueena Pro WT100 Zepter au format PDF.

📄 280 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zepter Aqueena Pro WT100 - page 79
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zepter

Modèle : Aqueena Pro WT100

Catégorie : Purificateur d'eau

Caractéristiques Détails
Type de produit Filtre à eau
Technologie de filtration Filtration par osmose inverse
Capacité de filtration Jusqu'à 300 litres par jour
Dimensions Compact, adapté pour un usage domestique
Poids Léger, facile à manipuler
Utilisation Installation sous évier, utilisation simple avec un robinet dédié
Maintenance Filtres à remplacer tous les 6 mois
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité alimentaire
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Économie d'eau et réduction des déchets plastiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Aqueena Pro WT100 Zepter

Comment installer le Zepter Aqueena Pro WT100 ?
Pour installer le Zepter Aqueena Pro WT100, commencez par placer l'appareil sur une surface plane et stable. Branchez-le à une prise électrique et connectez le tuyau d'eau à une source d'eau potable. Assurez-vous que toutes les connexions sont sécurisées.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment nettoyer le Zepter Aqueena Pro WT100 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
Pourquoi l'eau filtrée a un goût étrange ?
Un goût étrange peut indiquer que le filtre est saturé ou qu'il nécessite un remplacement. Vérifiez l'état du filtre et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que l'eau d'entrée est de bonne qualité.
Comment remplacer le filtre du Zepter Aqueena Pro WT100 ?
Pour remplacer le filtre, ouvrez le compartiment du filtre, retirez le filtre usagé et insérez le nouveau filtre en suivant les indications de positionnement. Refermez ensuite le compartiment et assurez-vous qu'il est bien scellé.
L'appareil émet un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut être le signe d'un problème. Vérifiez que l'appareil est sur une surface stable et que rien ne bloque les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quelle est la durée de vie du filtre ?
La durée de vie du filtre dépend de l'utilisation et de la qualité de l'eau d'entrée. En général, il est recommandé de remplacer le filtre tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal.
Y a-t-il une garantie sur le Zepter Aqueena Pro WT100 ?
Oui, le Zepter Aqueena Pro WT100 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les conditions spécifiques de la garantie.
Comment contacter le service client Zepter ?
Vous pouvez contacter le service client Zepter via leur site web officiel ou par téléphone. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aqueena Pro WT100 - Zepter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aqueena Pro WT100 de la marque Zepter.

MODE D'EMPLOI Aqueena Pro WT100 Zepter

Manuel d’utilisation page 77

Merci d’avoir choisi le système de purifi cation de l’eau ZEPTER AqueenaPro et de votre confi ance en Zepter International. Votre AqueenaPro fournira de l’eau propre, saine et au goût excellent pour vous et votre famille. Adoptez Zepter AqueenaPro dans votre maison et profi tez d’une source sans fi n d’eau pure, au quotidien. Zepter International est un spécialiste mondial de la santé et du bien-être. Ces instructions vous aideront à tirer le meilleur parti de votre système de fi ltration de l’eau. Veuillez lire ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec son fonctionnement et son entretien. Pour être certain que la garantie s’applique, suivez toutes les instructions fournies dans ce manuel d’utilisation. Pour plus d’information ou pour obtenir de l’aide, veuillez contacter votre représentant Zepter*. Pour toute question relative à l’installation d’AqueenaPro, son entretien ou le remplacement du fi ltre, veuillez contacter votre technicien de maintenance/centre d’assistance Zepter*. *Vous trouverez toutes les coordonnées sur la carte de garantieFR

– Avant de l’utiliser pour la première fois 88– Installation de la membrane OI 89 – Fonctions de l’affi cheur 90 ENTRETIEN ET METHODE DE REMPLACEMENT DU FILTRE 91 – Rinçage de la membrane OI 91 – Méthode de remplacement du fi ltre 91 – Procédure de remplacement du fi ltre 91 – Rétablissement du capteur de fuite 92 – Après le remplacement du fi ltre 93 – La procédure de remplacement OI 94 – Temps de remplacement du fi ltre 94 – Temps de remplacement de la membrane OI 95 INFORMATIONS TECHNIQUES 96

Le manuel utilise des indications pour attirer votre attention sur certains détails Avertissement ! Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels graves. Attention ! Pour des raisons de sécurité, faites attention ! Le non-respect du signe ‘Attention’ peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels légers. Remarque ! Elle contient des informations supplémentaires etdes conseils utiles pour l’utilisation correcte de l’appareil de fi ltration de l’eau. Attention !

  • Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Lisez attentivement toutes les instructions et les consignes de sécurité contenues dans ce manuel, car elles fournissent des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien du dispositif. Conservez le manuel pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Après avoir enlevé l’emballage, vérifi ez que le système de fi ltration de l’eau soit intact, inspectez soigneusement le corps de l’appareil et la boîte des accessoires.
  • Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il est prévu.Le fabricant n’est pas responsable en cas de dégâts provoqués par un usage inapproprié, incorrect ou déraisonnable.FR
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins que cela ait lieu sous la supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
  • Il faut surveiller les enfants pour vérifi er qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • À la fi n de sa vie, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais il doit être remis à des opérateurs qualifi és pour la collecte de ce type de produits. De cette manière il sera correctement éliminé ou recyclé, ce qui aidera à protéger l’environnement ! Remarque !

1. AqueenaPro est un système de fi ltration à usage

domestique. Toute utilisation en dehors de votre foyer ou dans des buts autres que celui de purifi er l’eau à usage domestique annulera automatiquement votre garantie.

2. L’AqueenaPro ne doit pas être utilisé sur l’eau

d’alimentation qui est microbiologiquement dangerous ou a qualité microbiologique inconnu, sans désinfecter l’eau avant d’utiliser l’appareil.

3. Tuyauterie eau froide – AqueenaPro

doit être raccordé sur un tuyau d’eau froide. L’utilisation d’eau chaude (>38 °C) commeFR

source d’eau provoquera des dégâts permanents à la membrane OI et détériorera fortement les performances du produit. Avertissement ! Importantes consignes de sécurité : Avertissement pour le marché européen : Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les risques encourus. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Avertissement pour le marché non européen : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins que cela ait lieu sous la supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil. Il faut surveiller les enfants pour vérifi er qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l’appareil doivent être utilisés tandis que l’ancien jeu de tuyaux ne doit pas être réutilisé.FR

  • Ne démontez pas ou ne modifi ez pas AqueenaPro ! Ne tentez jamais de réparer ou de modifi er une partie interne d’AqueenaPro car vous pourriez compromettre l’effi cacité et le fonctionnement de votre purifi cateur d’eau. Toute modifi cation non autorisée automatiquement annule la garantie. Si vous vous apercevez que l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez contacter votre technicien de maintenance Zepter.
  • N’utilisez pas AqueenaPro avec de l’eau sous haute pression ! Le fonctionnement sous haute pression peut briser les tuyaux du purifi cateur d’eau et donc entraîner une fuite d’eau. La pression d’arrivée d’eau recommandée est comprise entre 0,1 MPa et 0,35 MPa. (14,5 - 50,8 psi).
  • N’utilisez pas AqueenaPro à proximité de gaz, fl ammes libres, matériaux explosifs ou extrêmement infl ammables. Ne laissez pas le purifi cateur à proximité de cheminées ou d’autres sources de chaleur à haute température (réchaud, four), car cela peut déformer ou faire fondre le boîtier.FR
  • AqueenaPro est un appareil autonome. Ne placez rien et ne laissez rien sur le dessus de l’appareil.
  • Avant de brancher l’appareil sur le secteur, vérifi ez que les informations présentes sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre installation électrique.
  • N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes qualifi ées pour cela afi n d’éviter tout risque. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation fournie avec le distributeur d’eau.
  • Ne touchez pas la prise avec des mains mouillées ! Cela peut entraîner une électrocution.FR
  • N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer le boîtier extérieur d’AqueenaPro. L’alcool, le pétrole, les acides organiques ou inorganiques et les produits chimiques de base forts comme les détergents pour vaisselle concentrés endommageront irréparablement le boîtier en plastique de votre AqueenaPro.
  • N’utilisez pas votre AqueenaPro à l’extérieur ! L’utilisation d’AqueenaPro à l’extérieur peut accélérer la corrosion des tuyaux et des pièces, ce qui peut entraîner des fuites ou endommager l’appareil.FR

TECHNOLOGIE AQUEENAPRO AqueenaPro est un système de fi ltration en 5 étapes, peu bruyant, qui utilise la technologie OI (osmose inverse) internationale la plus avancée actuellement disponible. Le cœur du système de fi ltration de l’eau AqueenaPro est une membrane OI avec des pores de 0,0001 micron, conçus pour éliminer même les impuretés dissoutes (métaux lourds), les résidus de pesticides ainsi que les microorganismes nocifs (bactéries et virus). AqueenaPro réduit considérablement les bactéries et les virus contagieux.

CARACTERISTIQUES D’AQUEENAPRO

  • Réservoir d’eau incorporé, volume théorique 2,5 Gallon (9,5 litres).
  • Boîtier de commande par ordinateur, qui règle automatiquement l’état de fonctionnement d’AqueenaPro.
  • Alarme changement du fi ltre, qui indique quand le fi ltre a besoin d’être remplacé.
  • Membrane OI intégrée avec le logement de la membrane pour éviter toute altération.
  • Capteur de fuite, pour détecter les fuites au niveau du dispositif ; il protège les biens de l’utilisateur et évite les dégâts provoqués par les fuites.
  • Pompe haute pression, qui crée un environnement stable pour la membrane OI.
  • Électrovanne de rinçage, pour rincer la membrane OI automatiquement et contrôler le débit de l’eau usée.
  • Électrovanne arrivée, qui par défi nition ouvre ou ferme la pression de l’arrivée d’eau dans une plage comprise entre 0,03 et 0,6 MPa (4,35 – 87 psi).
  • Clapet anti-retour, pour éviter le refoulement de l’eau.
  • Dispositif de sécurité, Interrupteur de pression. Interrupteur basse pression Arrivée d’eau Filtre PP 5μm Filtre PP 1μm Pompe Osmose inverse Filtre noix de coco Vanne du réservoir Réservoir Eau pure Robinet Flux Électrovanne de rinçage Électrovanne arrivée Filtre à charbon

pastilles Interrupteur haute pression Eau usée17

1. Couvercle supérieur

2. Filtre PP 5 microns

3. Électrovanne arrivée

4. Filtre à charbon en pastilles

5. Boîtier de commande par ordinateur

6. Interrupteur basse pression

8. Support pour arrivée/sortie d’eau

9. Couvercle inférieur

10. Capteur de fuite

11. Réservoir d’eau de 2,5 Gallon

13. Interrupteur haute pression

14. Électrovanne de rinçage

1. Système de fi ltration de l’eau AqueenaPro 1 article

2. Membrane OI dans un fi lm protecteur 1 article

3. Adaptateur alimentation 1 article

4. Manuel d’utilisation 1 article

8. Clé pour le logement de la membrane 1 article

9. Sac accessoires 1 article

a) raccord alimentation d’eau en ligne 1 article b) attache pour raccords rapides 2 articles c) montage robinet 1 article

INSTALLATION D’AQUEENAPRO

L’installation, la maintenance, l’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel agréé par Zepter. Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées en utilisant des pièces détachées et des cartouches de remplacement Zepter originales. Avertissement !

  • Évitez de le placer en plein soleil et de l’installer dans des endroits humides Cela pourrait créer un terrain fertile pour les microorganismes, en diminuant ainsi la qualité de l’eau purifi ée, car les composants internes du purifi cateur de l’eau pourraient être pollués.
  • L’eau entrant dans l’appareil ne doit pas dépasser 38 °C ! L’utilisation d’une source d’eau chaude (>38 °C) provoquera des dégâts permanents à la membrane OI et détériorera fortement les performances du produit. Vérifi ez qu’AqueenaPro ne soit raccordé qu’à une alimentation d’eau froide.
  • La distance maximale entre la source d’eau et le purifi cateur ne doit pas dépasser 3 m.
  • Évitez les coudes dans le tuyau. Ne pliez pas ou ne bloquez pas le tube de rejet d’eau.
  • Ne confi nez pas votre AqueenaPro dans une armoire serré.
  • N’utilisez pas AqueenaPro quand le drain est obstrué.
  • N’utilisez pas AqueenaPro à des températures inférieures à 5 °C ! Si la température ambiante est inférieure à 5 °C, cela peut faire exploser les tuyaux à cause de l’eau gelant à l’intérieur de la machine.FR

Remarque ! Le purifi cateur d’eau AqueenaPro a été conçu pour être installé sous l’évier. L’installation initiale requiert des travaux de menuiserie et de plomberie. L’installation, la maintenance, l’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel agréé par Zepter. Préparation recommandée

  • Il ne faut pas que le raccordement au secteur se trouve à plus de 1,5 m du point d’installation d’AqueenaPro
  • L’alimentation en eau ne doit pas être à plus de 3 m
  • Le drain pour l’eau rejetée ne doit pas être à plus de 3 m
  • L’espace doit correspondre aux dimensions de l’AqueenaPro
  • Il est préférable d’installer l’AqueenaPro à proximité d’un évier afi n que des conduites d’arrivée et d’évacuation de l’eau soient facilement disponibles. Remarques Importantes !

1. Si vous n’utilisez pas votre AqueenaPro pendant plus de deux jours (48h), éteignez l’appareil

et videz le réservoir de stockage.

2. Pour que le réservoir de stockage reste propre, il doit être vidé tous les 2 jours.

3. L’avertisseur sonnera pour indiquer que le purifi cateur est en panne. Si vous entendez une

alarme sonore, prenez les mesures indiquées dans le paragraphe “Fonctions de l’affi cheur” et/ou “Consignes de dépannage” ou bien appelez un technicien de maintenance pour obtenir de l’aide.

4. Ne tentez pas de réparer l’AqueenaPro seul. Appelez un technicien de maintenance/le centre

d’assistance Zepter pour obtenir de l’aide. Consignes d’installation

Avant de l’utiliser pour la première fois

1. Installez la membrane OI conformément au paragraphe Installation de la membrane OI.

2. Vérifi ez que tous les raccordements soient bien réalisés.

3. Branchez le purifi cateur de l’eau sur le secteur. Assurez-vous que la fi che du connecteur

d’alimentation se branche bien dans la prise.

4. Contournez le réservoir d’eau, fermez la vanne du réservoir d’eau.

5. Ouvrez la vanne arrivée d’eau et le robinet d’eau.

6. Allumez votre AqueenaPro. Au démarrage, un vrombissement aura lieu.

7. Faites couler de l’eau dans le système pendant 5 à 10 minutes environ

(stabilisation du système) et contrôlez tous les raccordements. Attention ! Si vous découvrez des fuites, n’allez pas plus loin tant que vous n’avez pas remédié aux fuites.

8. Fermez le robinet d’eau et vérifi ez que le débit d’eau usée s’arrête (au bout de 30 s environ).

9. Si vous ne découvrez aucune déviation ni fuite, ouvrez la vanne du réservoir d’eau et laissez

le système se remplir d’eau.

10. Videz les deux premiers réservoirs d’eau avant de l’utiliser.FR

Remarque ! Les deux premiers réservoirs peuvent contenir des résidus noirs. Ce sont des particules de charbon provenant du fi ltre à charbon et elles n’affecteront pas les performances futures du système ni la qualité de l’eau purifi ée.

11. Mesurez le niveau de matières totales dissoutes et inscrivez-le sur votre

Carte de garantie du produit. Installation de la membrane OI Remarque !

  • Le purifi cateur d’eau AqueenaPro est fourni avec la membrane OI non montée et emballée séparément avec un fi lm protecteur.
  • Pour éviter la contamination microbienne des composants de la membrane pendant le stockage et le transport, le colis contenant la membrane OI contient une petite quantité de solution protectrice.

1. Retirez le couvercle supérieur de l’AqueenaPro.

2. Dévissez l’écrou du bouchon du logement de avec la membrane et enlevez le

tuyau d’arrivée d’eau.

3. Démontez le bouchon de la membrane de la clé fournie avec.

4. Sortez la membrane OI de son fi lm protecteur.

5. Introduisez la membrane OI dans le logement de la membrane. L’extrémité

de la membrane avec le joint torique doit être placée au fond du logement. (voir image ci-dessous)

6. Fermez le boîtier de la membrane avec le bouchon. Servez-vous de la

clé pour serrer correctement le bouchon.

7. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau et fi xez le avec l’écrou du bouchon.

8. Placez la cartouche de la membrane OI à son emplacement.

9. Contrôlez tous les raccordements et assurez-vous qu’il n’y ait aucune fuite.

10. Fermez le couvercle supérieur de l’AqueenaPro.

Avertissement ! Faites attention au sens de la membrane ; l’extrémité de la membrane avec le joint torique doit être située au fond du logement.

  • Ne forcez pas pour faire entrer la membrane OI dans le boîtier de la membrane ; cela peut provoquer des dégâts permanents à l’extérieur de la membrane ou à ses composants.
  • Si la membrane OI est installée correctement dans le logement de la membrane, il n’est pas nécessaire de forcer. Remarque ! Si une fuite se produit, toutes les icônes (“En marche”, “Source d’eau”, “Standby” et “Rinçage”) clignoteront en même temps et seront accompagnées d’une alarme sonore. Affi chage de l’état du fi ltre : il montre l’état actuel du fi ltre. Lumière verte – le fi ltre fonctionne à son niveau optimal. Lumière orange – le fi ltre aura bientôt besoin d’être remplacé. Veuillez contacter le service Zepter pour obtenir de l’assistance pour l’entretien. Une lumière rouge accompagnée d’une alarme sonore (4 vrombissements) indique que le fi ltre doit être immédiatement changé. Il est déconseillé de continuer à utiliser le fi ltre. Filtre PP 5 microns WT-100-72 Filtre à charbon en pastilles WT-100-73 Filtre PP 1 micron WT-100-74 Filtre noix de coco WT-100-75 Fonctions de l’affi cheur

Si une icône de l’affi cheur s’allume : En marche : la purifi cation de l’eau est en cours, le dispositif est en train de fonctionner. Source d’eau : lumière clignotante – source arrivée d’eau manquante ou basse pression de l’arrivée d’eau. L’icône “Source d’eau” s’allumera avec une alarme sonore (7 vrombissements). Standby: le purifi cateur de l’eau est en standby. Rinçage : la fonction rinçage est activée.FR

Rinçage de la membrane OI La membrane OI est automatiquement rincée pendant 18 secondes quand l’appareil est allumé. Quand le réservoir d’eau est plein, la membrane OI est automatiquement rincée pendant 10 secondes. Méthode de remplacement du fi ltre Remarque ! Les fi ltres et les membranes sont des consommables. Leur délai de remplacement dépend de la qualité de l’eau non traitée et de la consommation d’eau. Ils ne sont pas couverts par la garantie. Procédure de remplacement du fi ltre

1. Éteignez l’appareil.

2. Fermez la vanne d’arrivée d’eau.

3. Retirez le couvercle supérieur.

4. Débranchez le “vieux” fi ltre – détachez le fi ltre des raccords rapides (mémorisez le sens du fi ltre).

5. Remplacez le fi ltre – Faites attention au sens correct du débit d’eau !

6. Contrôlez tous les raccordements et assurez-vous qu’il n’y ait aucune fuite.

7. Fermez le couvercle supérieur.

8. Ouvrez la vanne d’arrivée d’eau et allumez l’appareil.

Rétablissement du capteur de fuite :

1. Éteignez l’appareil.

2. Fermez la vanne d’arrivée d’eau.

3. Retirez le couvercle supérieur.

4. Réparez la fuite.

5. Videz l’eau du boîtier en enlevant le bouchon en caoutchouc situé au fond du boîtier.

6. Séchez le capteur.

Avertissement ! Quand vous installez un nouveau fi ltre, faites attention au sens de l’écoulement d’eau – la fl èche sur l’étiquette du fi ltre indique le bon sens de l’écoulement d’eau. Le fi ltre ne peut pas être installé à l’envers.FR

Après le remplacement du fi ltre Touche “Sélectionner” : après avoir remplacé les fi ltres, appuyez sur la touche “Sélectionner” pour choisir l’icône du fi ltre correspondant. L’icône commencera à clignoter. Touche “Réinitialiser” : sélectionnez le fi ltre correspondant et appuyez sur la touche “Réinitialiser” et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce la fonction soit effective. Après la réinitialisation, la lumière rouge devient verte.FR

La procédure de remplacement OI

1. Désactivez l’alimentation.

2. Fermez la vanne d’entrée d’eau.

3. Retirez le couvercle supérieur.

4. Débranchez ‘l’ancient’ fi ltre - Deconnectez le fi ltre des connecteurs rapides.

5. Remplacez le fi ltre - Faites attention au sens d’ecoulement d’eau.

6. Contrôlez tous les raccordements et assurez-vous qu’il n’y ait aucune fuite.

7. Fermez le couvercle supérieur.

8. Ouvrez la vanne d’arrivée d’eau et allumez l’appareil.

Temps de remplacement du fi ltre Le système de purifi cation de l’eau AqueenaPro est équipé d’un système spécial pour superviser la durée de vie du fi ltre. Le système surveille automatiquement la situation du fi ltre et l’état actuel s’affi che sur l’Affi chage de l’état du fi ltre. Lumière verte – le fi ltre fonctionne à son niveau optimal. Lumière orange – le fi ltre aura bientôt besoin d’être remplacé. Veuillez contacter le service Zepter pour obtenir de l’assistance pour l’entretien. Une lumière rouge accompagnée d’une alarme sonore (4 vrombissements) indique que le fi ltre doit être immédiatement changé. Il est déconseillé de continuer à utiliser le fi ltre. Attention ! Le cycle maxi de remplacement du fi ltre recommandé représente le temps correspondant au temps qu’AqueenaPro passe à effectuer le processus de fi ltration. Le modèle théorique utilisé dans le calcul du cycle maxi de remplacement du fi ltre recommandé se base sur 10 litres par jour de consommation d’eau purifi ée. Quand la demande dépasse les hypothèses du modèle, le cycle de remplacement peut varier. Le cycle de remplacement du fi ltre n’est pas la période de garantie de la qualité du fi ltre, mais le cycle prévu (durée de vie) quand le fi ltre présente ses performances originales. La durée de vie du fi ltre est liée à la consommation quotidienne d’eau et à l’état de l’eau d’arrivée, par conséquent, le cycle de remplacement du fi ltre peut être plus court quand l’eau contient un niveau élevé de solides en suspension (particules, sédiments, etc.) Joint torique Membrane OI BouchonCartoucheFR

Type de fi ltre Cycle maxi de remplacement du fi ltre recommandé (mois) WT-100-72 Filtre PP 5 microns

WT-100-73 Filtre à charbon en pastilles

Membrane Cycle maxi de remplacement du fi ltre recommandé (mois) WT-100-15 Membrane OI

Temps de remplacement de la membrane OI Le fabricant recommande de changer la membrane OI WT-100-15 avec le fi ltre noix de coco WT- 100-75 ; par conséquent reportez-vous à la période de remplacement du fi ltre noix de coco indiquée sur l’Affi chage de l’état du fi ltre (N° 5) Astuces ! Si vous n’êtes pas sûr de savoir quel est le bon moment pour changer votre fi ltre

  • Le niveau de matières totales dissoutes est-il nettement plus élevé qu’au début du procédé de purifi cation ? (Veuillez vous reporter à ce que vous avez noté sur la Carte de garantie).
  • Faut-il plus longtemps pour remplir entièrement le réservoir d’eau par rapport au début du procédé de purifi cation ?
  • La quantité d’eau usée est-elle nettement plus élevée qu’au début du procédé de purifi cation ? Si vous avez répondu OUI à au moins l’une de ces 3 questions, veuillez changer votre/vos fi ltre(s).FR

NOM DU PRODUIT : ZEPTER AQUEENAPRO

Modèle WT-100 Tension AC100-240V, 50-60HZ Puissance nominale 25W Encombrement (mm) 408wx265dx420h Pression adaptée arrivée d’eau 0,07-0,75MPa Pression de service 0,6MPa-0,8MPa Température arrivée d’eau 5-38 °C Valeur maxi matières totales dissoutes entrée < 2000 PPM Volume maximal de production d’eau par jour 100 Gallons, approximativement 378,5 Litres Système de rinçage automatique OUI Type de protection contre l’électrocution Type II Capacité du réservoir 9,5 litres (capacité utile 6 litres) 2,5 Gallons (capacité utile 1,6 G) Qualité de l’eau adaptée Principalement conçu pour l’eau du robinet municipale. Pays d’origine Chine Informations relatives au fonctionnement général Valeur Unité Capacité nominale* <378 [L/jour] Pression eau d’alimentation mini-maxi 0,69 MPa - 0,75 MPa 10-110 [MPa] [psi] Température eau d’alimentation mini-maxi 5-38 [°C] Taux de récupération du produit** 42 [%] Dureté eau d’alimentation maxi <1000 [mg/L] Matières totales dissoutes eau d’alimentation maxi <2000 [ppm] Fer dissous eau d’alimentation maxi <2 [mg/L] Eau d’alimentation adaptée pH 6-8 [-] Turbidité <3 [NTU]

  • à une pression de l’eau d’alimentation de 5 bar et à une température de l’eau d’alimentation de 25 °C ** à une pression de l’eau d’alimentation de 3,5 bar et à une température de l’eau d’alimentation de 25 °C ; matières totales dissoutes <750 ppm. Mesuré avec le réservoir ferméFR

Panne Raison Éventuelle cause La machine ne démarre pas

  • La source d’alimentation n’est pas branchée
  • Vérifi ez la source d’alimentation ou la fi che de la source d’alimentation
  • Basse pression de l’arrivée d’eau ou absence d’eau
  • Contrôlez la pression de l’arrivée d’eau
  • Panne de l’interrupteur basse pression, impossible de brancher la source d’alimentation
  • Après avoir raccordé l’arrivée d’eau, mesurez la résistance et effectuez le remplacement en cas de besoin
  • L’interrupteur haute pression ne peut pas être rétabli
  • Après avoir lâché de la pression, mesurez la résistance et effectuez le remplacement en cas de besoin
  • Le transformateur est grillé
  • Mesurez la tension de sortie et effectuez le remplacement en cas de besoin La pompe haute pression fonctionne correctement mais il n’y a aucune production d’eau
  • La pompe haute pression a perdu de la pression
  • Mesurez la pression de la pompe à eau et effectuez le remplacement en cas de besoin
  • L’électrovanne arrivée d’eau est défectueuse, l’eau ne peut pas pénétrer (pas d’eau pure)
  • Remplacez l’électrovanne
  • Un pré-fi ltre est obstrué
  • Contrôlez l’eau pure et l’eau usée et remplacez le pré-fi ltre
  • Le clapet de non-retour est bloqué (eau usée, pas d’eau pure)
  • Remplacez le clapet de non-retour
  • La membrane OI est obstruée • Nettoyez ou remplacez la membrane OI Le réservoir de stockage est plein mais il n’y a aucun écoulement d’eau pure
  • Le réservoir de stockage n’a pas suffi samment de pression
  • Gonfl ez le récipient de stockage et videz le réservoir ; la pression devrait être comprise entre 0,05 et 0,07 MPa
  • Le post-fi ltre à charbon actif est obstrué • Remplacez le post-fi ltre à charbon actif La machine est éteinte mais l’eau usée ne s’est pas arrêtée
  • L’électrovanne arrivée d’eau est défectueuse, elle n’arrive pas à interrompre l’alimentation en eau
  • Contrôlez l’eau usée, remplacez l’électrovanne arrivée d’eau
  • Le clapet de non-retour a perdu de la pression (faible débit de l’eau usée)
  • Contrôlez l’eau usée, remplacez le clapet de non-retour Après le remplissage de la machine avec de l’eau, la machine démarre à plusieurs reprises
  • Le clapet de non-retour a perdu de la pression
  • Remplacez le clapet de non-retour
  • L’interrupteur haute pression est défectueux
  • Remplacez l’interrupteur haute pression
  • Perte de pression dans le système
  • Après avoir contrôlé le clapet de non-retour, vérifi ez s’il y a des fuites d’eau dans les tuyaux L’eau pure s’écoule lentement ou ne s’écoule pas du tout
  • Le pré-fi ltre est obstrué • Remplacez le pré-fi ltre
  • La membrane OI est obstruée • Lavez ou remplacez la membrane OI
  • L’électrovanne arrivée d’eau est défectueuse
  • Remplacez l’électrovanne arrivée d’eau
  • Le clapet de non-retour est obstrué • Remplacez le clapet de non-retour
  • Le post-fi ltre à charbon est obstrué • Remplacez le post-fi ltre à charbon
  • La pression de la pompe haute pression n’est pas suffi sante
  • Mesurez la pression de l’eau de la pompe haute pression et effectuez le remplacement en cas de besoinFR

Conformément à l’art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005, la transposition des directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE sur l’utilisation réduite de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et leur mise au rebut, le symbole de la poubelle barrée veut dire que les produits électriques et électroniques usés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects, veuillez amener ce produit à une déchèterie à la fi n de sa durée de vie. La mise au rebut correcte de ce produit aidera à économiser de précieuses ressources et évitera les éventuels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement, qui pourraient se produire quand les déchets ne sont pas jetés correctement.FR

Tous nos appareils ont été soigneusement testés selon des procédures rigoureuses et ils sont garantis contre les vices de fabrication. La garantie est valable à compter de la date d’achat, telle qu’elle est indiquée sur la facture fournie par le revendeur au moment de la livraison de l’appareil. Pendant la période de garantie, le fabricant effectue gratuitement la réparation ou le remplacement de toute pièce s’avérant défectueuse. Les défauts qui ne sont pas clairement attribuables à des matériaux ou à des procédés de fabrication défectueux seront examinés par l’un de nos centres d’assistance Zepter ou notre siège et ils seront facturés en fonction des conclusions. La garantie ne s’applique que dans les cas suivants :

1. La machine présente des matériaux défectueux ou des vices de fabrication.

2. Il n’y a aucun signe que le client ait altéré l’appareil ou que des pièces originales aient été

montées par du personnel non agréé.

3. Les accessoires originaux ont été utilisés.

4. La machine n’a pas été surchargée ou amenée à se casser.

5. L’appareil a été entretenu conformément aux recommandations du fabricant.

6. Tous les fi ltres et la membrane ont été changés régulièrement et la période recommandée pour

le remplacement du fi ltre n’a pas été dépassée. La garantie ne s’applique pas aux :

1. Composants sujets à l’usure.

2. Dégâts provoqués par le transport, une utilisation incorrecte, la négligence ou une installation

défectueuse, conformément aux avertissements présents dans le catalogue du produit.

3. Consommables (y compris les fi ltres et les membranes, qui doivent être remplacés

régulièrement). Cette garantie ne va pas à l’encontre des droits légaux du consommateur, applicables selon la législation nationale en vigueur, ou des droits du consommateur de présenter une réclamation au détaillant comme cela est prévu dans l’accord de vente. En l’absence de lois nationales applicables, cette garantie sera le seul et exclusif recours du consommateur. Dans ce cas-là, le fabricant ne sera pas tenu pour responsable de tout dégât accidentel ou dérivant de la violation de toute garantie expresse ou implicite de ce produit. La responsabilité du fabricant se limitera au prix d’achat du produit payé par le consommateur et ne le dépassera pas. Cette garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés au produit suite à un abus ou à un mauvais usage, à un emballage inapproprié, à des accidents ou à des opérations d’entretien ou de réparation effectuées par des centres d’assistance non agréés. Le fabricant se réserve le droit de retirer cette garantie si l’étiquette indiquant le numéro de série du produit a été enlevée ou rendue illisible après l’achat.FR

AqueenaPro a été testé par un laboratoire d’eau potable agréé pour les substances et dans les conditions indiquées dans le tableau suivant. Substance Unité Eau d’alimentation Taux de réduction [%] (eau potable-effl uent) Composition chimique Paramètres de champ Pression bar 3,5 Temp. eau °C 25 Eau d’alimentation - Volume d’échantillon L 100 Paramètres physicochimiques Unité Eau d’alimentation Taux de réduction [%] Turbidité NTU >1 >85%

pH 7+10% neutral Dureté et cations Unité Eau d’alimentation Taux de réduction [%] Dureté totale ppm mgCaCO

/L 0,1±20% >80% Éléments et métaux lourds Unité Eau d’alimentation Taux de réduction [%] Arsenic (V) (dissous) mgAs/L 0,5±20% >99% Plomb (dissous) mgPb/L 0,5±20% >95% Cadmium (dissous) mgCd/L 0,5±20% >98% Fer (dissous) mgFe/L 0,5±20% >96% Manganèse (dissous) mgMn/L 0,5±20% >99% Mercure (dissous) mgHg/L 0,5±20% >98% Microbiologique Unité Eau d’alimentation Taux de réduction [%] Total des germes (72h à 22 °C) [CFU/ml] 6000-8000 >99,999% Total des germes (24h à 37 °C) [CFU/ml] 4000-6000 >99,999% E.Coli [CFU/100ml] 600±20% Non détectable Enterococcus [CFU/100ml] 600±20% Non détectable La valeur fi nale du pH dépend du concentré de fraction gaseuse dissoute de dioxyde de carbone. Les concentrations élevées ont tendance à baisser le pH.*Testé en laboratoire, les performances réelles peuvent varierIT