ST6 Duo ecologic - Programmateur d'arrosage Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST6 Duo ecologic Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Programmateur d'arrosage avec 6 programmes d'arrosage, réglage de la durée d'arrosage de 1 à 120 minutes, et possibilité de programmer jusqu'à 6 arrosages par jour. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'arrosage automatique des jardins, pelouses et plantes en pot. Facile à installer sur un robinet standard. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres pour assurer un fonctionnement optimal. Remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sous la pluie. Éviter les projections d'eau sur l'appareil. Débrancher en cas de non-utilisation prolongée. |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes d'irrigation standard. Garantie de 2 ans. Poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ST6 Duo ecologic Kärcher
Questions des utilisateurs sur ST6 Duo ecologic Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST6 Duo ecologic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST6 Duo ecologic de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI ST6 Duo ecologic Kärcher
Consignes de sécurité FR 2
Description FR 2
Remarques générales relatives
à la commande . FR 3
Autres fonctions FR 5
Planter le capteur . FR 6
Entretien et maintenance . . . FR 6
Caracteristiques techniques.. FR 6
Assistance en cas de panne . . FR 7
Consignes generales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre
appareil, se compter selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprieteur futuror.
Utilisation conforme
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
Cet apparéil est destiné au raccord à un robinet d'eau et commande automatiquement le flux d'eau dans les systèmes d'arrosage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l' apparéil.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un sys
tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les apparéils usés.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière disposition pour d'eventuelles questions ou problèmes.
(Adresse au dos)
Commande de pieces détachées et d'accessoires spécifique
Une selection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Vous obtiendrez des pieces detachées et des accessoires chez vous revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher®.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons notamment d'eventuelles pannes sur l'appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériel ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, il faut s'accorder avec le bon d'achat au reventeur respectif ou au prochain service après-venture.
Cette garantie se rapporte uniquement à l'appareil, non aux dommages aux plantes.
Versions / Informations
- Ce manuel d'utilisation sert à la version impression (contenue dans l'étendue de livraison) et à la version Web plus détaillée.
Plus d'informations sur le tutorial videodisponibles par le code QR et sur:www.kaercher.com
Consignes de sécurité
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l' apparéil.
Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ilts ont plus de 8 ans et sils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ilts ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ilts ont compris les dangers qui peuvent en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas etre effectues par des enfants sans surveillance.
Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement!
Ne pas exploiter l'arroseur automatique dans des systèmes d'eau potable.
N'exploiter l'appareil d'arrosage qu'avc de I'eau claire non traitee, a une tempereature maximale de 35^
- Installer l'arroseur automatique uniquement en zone extérieure.
Ne jamais plonger l'arroseur automatique dans I'eau.
- Contrôler avant chaque utilisation que l'arroseur automatique n'est pas endommaged, en arrêté l'exploitation en cas de dommages visibles.
Disposer l'arroseur automatique uniquement en position verticale.
Ne pas utiliser de masse d'étanchéfication ni de lubrifiant pour raccorder l'arroseur automatique au robinet d'eau.
Ne pas tirer sur le tuyau raccordé.
Ne pas installer l'arroseur automatique pres de sources de chaleur (température ambiente max. 60^ C).
Attention
Utiliser uniquement des piles de 9V (type 6LR61 / Alkaline).
Ne pas utiliser de batteries rechargeables.
Ne pas installer l'arroseur automatique en des sites où il se forme de la condensation d'eau car cela pourrait endommager la pile.
Ne pas utiliser l'arroseur automatique à proximé d'appareils sous tension électrique.
△AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas etre utilise avec des substances ou des produits chimiques explosives ou inflammables.
Description
Fonction
L'appareil commande l'arrosage en fonction du degré d'humidité du sol ou avec unprogrammateur. Pour cela, les capteurs plantés dans le sol fournissant par radio l'humidité du sol actuelle à l'unité de commande. Un fonctionnement avec programmateur est possible sans capteur. L'appareil est équipé d'1 ou 2 capteurs en fonction de l'étendue de livraison. Sur l'unité de commande, les valeurs suivantes peuvent être régées pour les deux sorties d'eau indépendantes:
Le seul de déclenchement pour l'arrosage.
- Deux horaires différents pour l'heure d'arrosage.
La durée d'arrosage.
Le retardement de l'arrosage.
Arrosage manuel.
Dès que le degré d'humidité est inférieur au seuil de déclenchement régle dans l'unité de commande, l'arrosage demarre au prochain moment d'arrosage.
Si l'appareil estprogramme, il arrose sans tenir compte du degré d'humidité du sol aux moments prédéfinis.
Dans ce cas, le seul de déclenchement de l'humidité au niveau de l'unité de commande ne peut pas être régèle.
Description de l'écran
Illustrations voir page 2
1 Signal radio et intensité de champ
2 État de charge de la batterie Capteur
3 Seuil de déclenchement Humidité du sol
4 Humidité du sol calculée
5 Capteur 1 / Sortie d'eau 1
6 Arrosage / Arrosage manuel
7 Capteur 2 / Sortie d'eau 2^
8 État de charge de la batterie Unité de commande
9 Heure / Heure d'arrosage
10 Durée de l'arrosage
11 Retardement de l'arrosage (fonction ecologic)
12 Touche pause et postes temporaires
13 Touche menu / esc
14 Touche OK
15 Touches de flèches
en fonction de l'équipement
Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégats dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.
Illustrations voir page 3
A Reducteur G 3/4
B Raccord d'alimentation en eau G1 avec préfiltre
C capot supérieur pour apparéil à deux canaux*
D Raccord de flexible G 3/4
E Adaptateur de raccord de robinet
F Unité de commande
G Compartment batterie
H Ecran
I Pavé de touches
J Capteur 1
K Capteur 2^
L capuchon de capteur
M cache du pad du capteur
N Pad du capteur
O oeillet pour la protection antivol
P Evidements pour montage mural
T capot supérieur pour apparéil à un canal (vue de l'arrière)
en fonction de l'équipement
Remarques générales relatives à la commande
Fonctions de base des touches de saisie
- Les valeurs clignotantes sont modifiées par les flèches.
La touche OK termine une saisie et permet de passer au champ de saisie suivant. Elle termine également la saisie sur le dernier champ de saisie et passée ensuite au mode automatique.
La touche ESC rejette une saisie et permet de revenir au champ de saisie precedent, ou abandonne la saisie au dernier champ et passe au mode automatique.
Si aucune pression de touche ne se fait pendant 30 secondes, l'appareil revient en mode automatique.
Pour chaque sortie d'eau, la manière dont les capteurs doivent fonctionner peut etre définie individuellement lors de la mise en service:
Pour passer en mode automatique, au moins 1 capteur doit etre utilise ou l'appareil doit etre programme.Dans le cas contraire, les sorties d'eau pour un arrosage automatique sont inactives.
Commandé par des capteurs
Le capteur doit être programmé pendant le compte à rebours de 60 secondes, c'est-à-dire que le signal radio est automatiquement détecté.
Synchronisé
Le processus de programmation du capteur est interrompu pendant le compte à rebours de 60 secondes avec la touche ESC/menu.
Dans ce cas, le seuil de déclenchement de l'humidité au niveau de l'unité de commande ne peut pas être régèle.
Verrouille / inactif
Le compte à rebours de 60 secondes se termine complètement sans détéction de capteur ou sans pression sur la touche ESC/menu ; la sortie d'eau est alors inactive. Àpres l'inactivation de la sortie d'eau 1, le compte à rebours pour la sortie 2 peut être libre avec la touche OK.
Préparation de l'unité de commande
Remarque: L'ordre indiqué pour la mise en service doit impérativement être respecté. Sinon il n'est pas garantie que le capteur soit correctement annuncié à l'unité de commande.
Le quickstart suivant donne des conseils pour le déroulement du fonctionnement.
Remarque: La batterie n'est pas comprise dans l'etendue de livraison.
Figure 1, 2
Positionner correctement la batterie (marques +/-) dans le compartment pour batteries.
Dés que la batterie est mise en place, l'affichage passé, après un bref autocontrôle, directement en mode réglage pour l'heure actuelle. Les heures de l'affichage Heure clignotent.
Figure 3
Régler les heures.
Appuyer sur la touche OK et régler les minutes.
Confirmer le réglage des minutes en appuyant sur la touche OK.
Remarque: À partir de maintainant, le destinataire attend le signal radio du capteur pour la programmation. Pendant ce temps, le signal radio clignote et le compte à rebours des secondes effectue son dé-compte.
Important: Pour que le contact radio puisse etre établi entre le destinataires et le capteur, la mise en place de la batterie du capteur doit se faire dans un delai de 60 secondes.
Préparation / Programmation du capteur 1
△PRECAUTION
L'absorption d'humidité du pad du capteur peut être déterminée par de laGRAISSÉ ou de l'huile sur la surface. Ne pas saisir ou essuyer le pad du capteur avec des mains / chiffons gras/huileux.
Figure 4
Retirer le capuchon de capteur.
Raccorder la batterie avec le clip de contact. La batterie raccordee est de nouveau inseree avec le clip de contact en avant dans l'appareil.
Fermer le capteur avec le capuchon de capteur.
Figure 5
Contact du signal radio.
Dés que le contact du signal radio est établi, le symbole du signal radio apparaît en permanence. Il est désormais possible de continuer le réglage (valeur hygrométrique de consigne, heures, etc.).
Figure 6
Le capteur 1 a ete reconnu avec succes.
Remarque: Le mode de fonctionnement est défini et sauvegardé lors du processus de programmation. Une modification du mode de fonctionnement (par exemple de la commande par capteur vers une programmation) est uniquement possible après une réinitialisation par un nouveau processus de programmation.
Réglage de l'arrosage depuis la sortie d'eau 1
Figure 7
Régler le seuil de déclenchement pour l'humidité du sol.
Remarque: réglage uniquement possible en mode commandé par capteur, non en mode programme.
Des gouttes indiquent l'humidité du sol mesurée, le triangle régliable indique le seul de déclenchement. Dès que l'humidité du sol mesurée est inférieure au seul de déclenchement, l'arrosage commence automatiquement au prochain moment régle.
Figure 8.1, 8.2
Régler l'heure d'arrosage du matin et du soir.
2 heures auxquels l'arrosage commence peut être régés par jour si l'humidité du sol mesurée est inférieure au seuil de déclenchement. Avec "--:-- ", l'horaire d'arrosage peut être désactivement.
Figure 9
Régler la durée d'arrosage.
La durée d'arrosage par arrosage peut être réglée entre 1 et 90 minutes. Avec "- -", la durée d'arrosage est désactivée.
Figure 10
Régler le retardement de l'arrosage. L'arrosage peut être retardé de 1 - 7 jours ; ainsi, le développement des racines des plantes est favorisé. De l'eau est ainsi économisée s'il pleutpendant les jours de retardement. Avec le réglage
-,d",la fonction est désactéve.
Préparation/Programmation du capteur 2^*
- en fonction de l'équipement
Figure 11
Le processus de réglage du capteur 2 commence automatiquement après le réglage de l'arrosage de la sortie d'eau 1. Si la sortie d'eau 1 reste inactive, la programmation de la sortie d'eau 2 doit être validée par une pression sur la touche OK. Le compte à rebours de secondes commence pour la sortie d'eau 2. La programmation du capteur 2 est identique à celle du capteur 1.
Remarque: Pour modifier le mode de fonctionnement d'une sortie ou pour ajouter un capteur, le processus de programmation doit être redémarré.
Sortir la batterie des deux capteurs et de l'unité de commande.
Remetre en place la batterie dans l'unité de commande. Dès que les symboles apparaissent à l'écran, dévelopir la touche OK,enforcée jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote.
Régler de nouveau l'heure et commencer le processus de programmation du capteur 1, puis du capteur 2.
Réglage de l'arrosage depuis la sortie d'eau 2
Identique à la section « Réglage de l'arrosage de la sortie d'eau 1 »
Autres fonctions
Modifier les réglages des sorties d'eau.
La touche Menu active le mode de réglage.
Les touches de flèche permettent de sélectionner la sortie d'eau à régler, la touche OK démarre la modification.
Les réglages restent mémorisés même sans alimentation par batterie.
Arrosage manuel des sorties d'eau
Les soupapes peuvent etre ouvertes manuellement:
La touche Menu active le mode de réglage.
→ Sélectionner le robinet d'eau avec la flèche et confirmer avec la touche OK.
Les soupapes sont ouvertes/fermées par une pression repétée sur les touches de flèche.
Une pression sur la touche ESC ter- mine l'arrosage manuel et permet de passer en mode automatique.
Accès rapide à l'arrosage manuel
- Peut être activé dans chaque mode (arrosage manuel et fonction 24h).
Maintainir enfoncée la flèche vers la gauche pendant 3 secondes au minimum pour ouvrir manuellement la soupape gauche. En fonction de l'etendue de livreaison, le même procédé s'applique avec la flèche vers la droite pour ouvrir la soupape droite.
La soupape est ouverte.
Appuyer brièvement sur la flèche gauche/droite pour fermer la soupape ouverte ou pour la rouvrir. Si les deux soupapes sont fermées, l'appareil revient après 30 secondes automatiquement au mode précédent.
Terminer l'arrosage manuel avec la touche OK ou la touche ESC/menu. La vanne est alors fermée et repasse en mode automatique.
Fonction de sécurité contre les accidents
Si le bloc de vannes perd le contact avec un capteur (aucun signal car par ex. la batterie du capteur est vide), l'arrosage s'effectue à l'aide d'unprogrammateur.
Remarque
Les jours de temporisation ECO sont ainsi pris en compte.
Avantage: Garantie d'un arrosage continu; les plantes ne desschent pas.
Planter le capteur
Figure A1
La surface du capteur doit avoir un contact de mise à la terre. Pour cela, insérer le capteur comme une plante dans un sol ameubli et l'enforcer fermement dans la terre.
Ne pas marcher sur le capteur ni le marteler.
Figure A2
Planter le capteur directement dans la zone d'arrosage et veiller à ce que le capteur ne se trouve pas dans un affaissement ou une suréLEVation.
Entretien et maintenance
Maintenance
Figure 2, 4, B
Recommandation: Remplacer les batteries de l'unité de commande et du capteur ainsi que le pad du capteur une fois par an.
Entreposage
Vider complètement l'eau de l'arroseur automatique.
Retirer les batteries du capteur et de l'unité de commande.
Entreposer l'arroseur automatique dans un endroit sec et protégé du gel.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Pression de service 0,1 | - 1,0 (1 - 10) | MPa (bars) |
| Température d'almen-tation (max.) | 35 °C | |
| Température ambiente | +5 -> +60 °C | |
| Fréquence 868,1 MHz | ||
| couverture radio (max.) | 100 m | |
| Type de pile 9V (6LR61 | / Alcaline) | |
Sous réserve de modifications techniques!
Assistance en cas de panne
| Panne Cause Remède | ||
| L'arrosage n'a pas lieu en dépit de la program-mation. | Robinet d'eau fermé. Ouvrir | le robinet d'eau. |
| Préfiltre bouché. Nettoyer le | préfiltre. | |
| La soupape ne s'ouvre / ne se ferme pas. | Lorsque l'unité de com-mande est retiree, la sou-pape ne peut pas s'ouvrir/se fermer. | Mettre l'unité de commande sur le capot supérieur. |
| Aucun affichage à l'écran des heures d'arrosages ; au lieu de cela, affichage O:FF. | Batterie vide ou contacts oxydés. | insérer une batterie 9V neuve (Type 6LR61 / Alcaline) ou nettoyer les contacts. |
| Le signal radio, le symbole de batterie et le de-gré d'humidité du cap-teur ne sont pas indi-qués. | Aucune connexion radio entre l'unité de commande et le capteur.L'appareil se trouve en mode Fonction de sécurité contre les accidents. | Réduire la distance entre l'unité de commande et le capteur et vérifier la batterie du capteur. Le capteur est de nouveau connecté à l'unité de commande après le change-ment de batterie par une pression sur la touche OK. L'appareil créé de nouveau le contact radio au plus tard après 30 minutes. |
| L'affichage du robinet d'eau et du symbole d'eau ainsi que l'affi-chage E:RR clignotent simultanément. | Erreur de soupape. Mettre en | place la nouvelle batterie ; si l'erreur se présente de nouveau,ILAsignifie que l'appa-reil est défectueux. |