Kärcher ST6 Duo ecologic - Programador de riego

ST6 Duo ecologic - Programador de riego Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ST6 Duo ecologic Kärcher en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher ST6 Duo ecologic - page 39
SKIP

Preguntas frecuentes - ST6 Duo ecologic Kärcher

Preguntas de los usuarios sobre ST6 Duo ecologic Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Programador de riego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST6 Duo ecologic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST6 Duo ecologic de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO ST6 Duo ecologic Kärcher

Indicaciones generales . ES 1

Indicaciones de seguridad . . . ES 2

Descripción ES 2

Indicaciones generales sobre

Manejo ES 3

Otrasfunciones. ES5

Implantar el sensor.. ES 6

Cuidados y mantenimiento . . . ES 6

Datasétécnicos ES6

Ayuda en caso de avería . . . ES 7

Indicaciones generales

Estimado cliente:

Kärcher ST6 Duo ecologic - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.

Uso previsto

Este aparato ha sido disnado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.

Este aparato está Diseñado para su co- nexión a un grifo de agua y regula automá- tamente el caudal en los sistemas de riego.

El fabricante no asume responsabilidad al-guna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.

Protección del medio ambiente

Kärcher ST6 Duo ecologic - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje asuma domestica; en vez dearlo, enelelo en los+puntos oficiales de recogida su reciclaje o recuperacion.

Kärcher ST6 Duo ecologic - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprove

chamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Servicio de atencion al cliente

En caso de dudas o alteraciones, la suscursal de KARCHER está encantada de ayudarle.

(La direccion figura al dorso)

Pedido de piezas de repuesto y accesorios especials

Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más Frequencia al final de las instrucciones de uso.

En su distribuidor o en la susursal de KARCHER pourrait adquirir piezas de repuesto y accesorios.

Garantía

En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestra société distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde acquirido el aparato o al Servicio al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.

Esta garantía se refiere solo al aparato, no a los daños de las plantas.

Variantes de emisión / Información

  • Este manual de instruciones viene en formatting impreso (incluido) y también en formatting web detallado.
    Encontrará más información como video de instructuciones a工程技术 del codego QR y en:

www.kaercher.com

Indicaciones de seguridad

Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades ficas, sensoriales o inlectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligros conlleva.
- Los niños solo podran usar el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su Seguidad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y lospeligos que conlleva.
- Los niños no peuvent hacer algo aparato.
Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
Los niños no peuvent realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
Mantener alejado el plástico del emba-laje de los niños, se pueda ahogar.
No utilize los equipos automaticos de riego en sistemas de agua potable.
Utilizar los equipos automaticos de riego solamente con agua dulce, no tratada, con una temperatura maxima de 35^
Instalar el equipo automatico de riego solamente en exterior.
No sumergir nunca el sistema automático de riego en agua.
Comprobar antes de cada utilizacion si el equipo automatico de riego está dañado, si hay días visibles debe dejar de usarlo.
Colocar el equipo automatico de riego solamente en posicion vertical.

No usar masa para juntas ni lubricante para conectar el equipo automatico de riego al grifo de agua.
No tirar de la manguera conectada.
No instalar el equipo automatico de riego cerca de fuentes de calor (temperatura ambiente maxima 60^ ).

Atencion

  • Usar únicamente pilas de 9V (como 6LR61 / Alkaline).
    No usar pilas recargables.
    No instalar el equipo automatico de riego en lugares donde se forma agua de condensacion, puis esta pueda darar la pila.
    No utilize el equipo automatico de riego cerca de aparatos sometidos a tension.

△ADVERTENCIA

El aparato no se pueda usar en combinación con sustancias explosivas o inflamables ni productos químicos.

Descripción

Función

El aparato se pueda controlar el riego dependiendo del grado de humedad del sueño controlado por tiempo. Paraarlo se utilizes los sensores radiocontrolados plantados en el sueño que envián informacion a launidad de mando sobre la humedad actual del sueño. El modo de control por tiempo es possible sin sensor.

Dependiendo del equipo, el aparato está equipado con 1 o 2 sensores.

En launidad de mando se pueda configurar los siguientes values para dos salidas de agua independentes:

el limite de activacion del riego.
Dos horas differentes para el horario de riego.
Duración del riego.
Retraso de riego.
Riego manual.

Tan pronto como el grado de humedad sea inferior al limite de activacion configurado en la unidad de mando, se inicia el riego en el proximo horario de riego.

Si el aparato está configurado para control por tiempo,regará independiente del grado de humedad del suejo en los intervallos preconfigurados.

En este caso no se pueda configurar el上限e de activacion de humedad en la unidad de control.

Descripción de pantalla

Ilustraciones, vexe la page 2

1 Senal de radio y potencia del campo
2 Estado de batería del sensor
3 Límite de activación de humedad del sueño
4 Humedad de sueo medida
5 Sensor 1 / hora de agua 1
6 Riego / riego manual
7 Sensor 2 / calidad de agua 2^
8 Estado de bateria de la unidad de mando
9 Hora / horario de riego
10 Duración de riego
11 Retraso de riego (funciOn ecologic)
12 Tecla de Pausa y Configuración de tiempo
13 menu / tecla esc
14 Tecla ok
15 Teclas de flechas
según equipimiento

Descripción del aparato

Cuando desempaque el contenido del paque, disfruebe si faltan accesorios o si el aparato presente daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños occasionados durante el transporte.

Ilustraciones, vexe la pagina 3

A Pieza reductora G 3/4
B Toma de agua G1 con filtro previo
C Parte superior de la carcasa para el aparato de dos canales
D Toma de la manguera G 3/4
E Adaptador de conexión del grifo
F Unidad de operación
G Compartimento de las pilas
H annunci
I Teclado
J Sensor 1
K Sensor 2

L Tapa del sensor
M Tapa de la almohadilla del sensor
N Almohadilla del sensor
O Ojales para el seguro antirobo
P Ranuras para el montaje en la pared
Q Parte superior de la carcasa para el equipo de un canal
(vista desde atrás)

*según equipimiento

Indicaciones generales sobre Manejo

Funciones bássicas de las teclas

Los valores que parpadeen se modificaran con las teclas de flechas.
La Tecla ok finaliza la introduccion y cambia al suiviente campo. también finaliza la introduccion en elultimatecampo ydespuescambialo automatico.
La esc rechaza una introduccion y cambia al campo de entrada anterior, o sale de la entrada en el primer campo y cambia al modo automatico.
Si no se toca Ninguna tecla en 30 seg功夫, el aparato vuelve al modo automatico.

Cada salute de agua se pueda selectionar individualmente como se tiene que operar en la puesta en marcha:

Para acceder al modo automático, seiene que utiliser al menos el sensor 1 o configurar el aparato para que este controlado por tiempo. De lo contrario, lassonianas para un riego automático.

Control por sensor

El sensor se configura durante la cuestiona atras de 60 segundos, eskaar, la postal de radio se detecta automatistically.

Control por tiempo

El proceso de configuración del sensor se interrupre durante la cuenta atras de 60segundos con la tecla esc/meal.

En este caso no se pueda configurar el limite de activacion de humedad en la unidad de control.

■ Bloqueado / inactivo

La cuenta atrás de 60segundos finaliza totalmente sin detectar el sensor o pulsar la tecla esc/menu,despues la calidad del agua queda inactiva. Tras desactivar la calidad de agua 1, se pueda activar la cuenta atrás para la calidad 2 con la tecla ok.

Preparación unidad de operación

Note: Es imprescindible cumplir la secuencia predeterminada en la puesta en marcha. De lo contrario no se garantiza que el sensor está registrado correctamente en launidad de mando.

La guía<rápida suministrada offrertle en el proceso de mando.

Nota: La batería noiene incluida.

Figura 1, 2
Colocar la bateria correctamente (marcas + / - ) en el compartmento de baterias.
Tan pronto como la bateria está colocada, la pantalla cambia directamente al modo de configuración para la hora actual, tras un breve autotest. Las horas de la indicación de las horas parpa-dean.
Ilustración 3
Configurar las horas.
Pulsar la tecla ok y configurar los Minutes.
Confirmar la configuracion decretos pulsando la tecla ok.

Indicación: A partir de ahora, el receptor expectsa por la seals del sensor a configurar. Durante este tiempo, parpadea la seals de radio y empieza la cuenta asociado de los segundos.

Important: Para que se pueda establish el contacto por radio entre el receptor y el sensor, seiene que colocar la bateria del sensor en 60segundos.

Preparación / Configuración sensor 1

△PRECAUCION

La absorcción de humedad de la almohadi-lla del sensor pueda empeorar con grasa o aceite en la superficie. No tocar ni frotar la almohadilla del sensor con las manos/paño de grasa/aceite.

Ilustración 4
Quitar la tapa del sensor.
Unir la bateria con el clip de contacto. La bateria connectada seiene que introducir de nuevo en el aparato con el clip de contacto por delante.
Cerrar el sensor con la tapa.
Ilustración 5

Contacto de la seals de radio.

Tan pronto como está establisho el contacto con la seals de radio, aparece el symbolo de seals de radio de forma permanente. Entonces se derivará con la secuencia de configuración (valor nominal de humedad, tiempos etc.).

Ilustración 6

Se ha Reconocido con exito el sensor 1. Nota: El modo de funciona y almacena durante el proceso de configuracion. Una modificacion del tipo de funciona (por exemple del control de sensor al control de tiempo) solo es possible mediante un nuevo proceso de configuracion tras el reseteo.

Configuración de riego para la calidad de agua 1

Ilustración 7

Configurar el limite de activacion para la humedad del suejo.

Indicación: La configuración solo es possible en el modo de control por sensor, no en el modo de control por tiempo.

Las gotas indicate la humedad medida en el sueño, los triángulos configurables el límite de activación. Tan pronto como la humedad medida en el sueño sea inferior al límite de activación, comienza el riego automatistically en el proximo horario configurado.

Figura 8,1, 8,2

Configurar el horario de riego de mananas y tardes.

Por día se pueda configurar 2 horarios para起初 el riego cuando la humedad medida del sueño se inferior al limite de activación. Con „- - - " se pueda desactivar el horario de riego.

Ilustración 9

Ajustar la duración del riego.

La duración de cada proceso de riego se pueda configurar entre 1-90短时间内. En „-“ se desactiva la duración de riego.

Ilustración 10

Configurar el retraso de riego.

El riego se pueda retrasar de 1 - 7 días, para:Fomentar la formacion de las raíces de las plantas. Internacional se ahora agua cuando llueve entre los días del retraso. Con la configuracion"-d",se desactiva la referencia.

Preparación / Configuración sensor 2*

*según equipimiento

Ilustración 11

El proceso de configuración del sensor 2 comienza automatistically tras la configuración de riego de laittersa de agua 1. Si la calidad de agua 1 sigue inactiva, seiene que activar la configuración de laittersa de agua 2 pulsando la tecla OK. La cuenta atrás de seguidos comienza para laittersa de agua 2. La configuración del sensor 2 es identica a la del sensor 1.

Indicación: Para modifier el modo de configuración de una calidad oregarar un sensor, se tiene que reinecer el proceso de configuración.

Sacar la bateria deodosensores y de la unidad de mando.
Colocar de nuevo la batería en la unidad de mando. Tan pronto como aparezcan simbolos en la pantalla, mantener pulsada la tecla ok hasta que parpadee la hora.
Configurar de nuevo la hora e起初 el proceso de configuración del sensor 1, después el sensor 2.

Configuración de riego para la calidad de agua 2

Identico a "Configuracion de riego de la。,salida de agua 1".

Otras unidades

Modificar las configuraciones de las salidas de agua

La tecla de Menu activa el modo de configuracion.
Las teclas de flecha seleccionan la calidad de agua a configurar, la tecla ok起初 el recorrodo de modificacion.
Las configuraciones se guardan también sin suministro de bateria.

Riego manual de lassonianas de agua

Las valvulas se peuvent estar de forma manual:

La tecla de Menu activa el modo de configuracion.
SeLECTIONAR el grifo de agua con la tecla de flecha y confirmar con la tecla ok.
Si se pulsan varias vezes las teclas de flechas se abren/cierren las valvulas.
La tecla esc finaliza el riego manual y vuye al modo automatico.

Acceso rápido irrigación manual

  • Se pueda activar en cualquier modo (irrigación automática y funciona 24hrs).
    Pulsar la tecla de flecha izquierda al menos durante 3segundos,paraAbrirmanualmentela valvula izquierda.Dependiendo del volumen de suministro,se debe hacer los mismo con la tecla de flecha derecha paraAbrir lavalvula derecha.

La valvula está abierta.
Pulsar brevamente la tecla de flecha izquierda/derecha para cerrar oAbrir de nuevo la valvula abierta.

Si las dos valvulas está cerradas, el aparato vuelve al modo anterior trascu-rridos 30 segundos.

Finalizar el riego manual con la tecla ok o la tecla esc/menu. Al hacerlo se cierra la valvula y se vuelve al modo automatico.

Función de sécurité en caso de apagón

Si launidad de la valvula pierde el contacto con un sensor (no hayolenal, porque p.ej. la bateria del sensor está vacía),la irrigacion se produce controlada con temporizador.

Nota

Se tendrán en cuenta los días de retraso ECO.

Ventaja: Se asegura una irrigacion continua, las plantas no se secan.

Implantar el sensor

Figura A1

La superficie del sensor tiene que tener contacto con tierra. Paraarlo seiene que colocar el sensor en el sueño como si fuera una planta y presionar bien la tierra.

No pisar ni golpear el sensor.

Figura A2

Implantar el sensor directamente en el zona de riego y procurar que no está en una zona Hundida ni elevada.

Cuidados y mantenimiento

Mantenimiento

Figura 2, 4, B

Recomendacion: Sustituir las baterias de la unidad de mando, el sensor y la almohadilla del sensor una vez al ano.

Almacenamento

Vaciar totalmente el equipo automatico de riego, sacando todo el agua.
SACar la bateria del sensor y la unidad de mando.
Guardar el equipo automatico de riego en un lugar seco y protegado de las heladas.

Datasétécnicos

Presión de trabajo 0,1 -1,0 (1 - 10)MPa (bar)
Temperatura de entrada (máx.)35 °C
Temperatura ambiente+5 -> +60 °C
Frecuencia 868,1 MHz
Alcance de la sealsal (máx.)100 m
Tipo de batería 9V (6LR alcalina)61 / alcalina)

Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.

Ayuda en caso de avería

Avería Causa Mode desubsanarla
A pesar de estar programado, no se ejecta el riego.Grifo de agua cerrado. Abrirel grifo del agua.
Filtro previo atascado. Limpiar el filtró previo.
Válvula no abre/cierra.Con la unidad de mando extraída, la válvula no se pue-deAbrir/cerrar.Colocar la unidad de mando en la parte superior de la carcasa.
No aparecen los horarios de riego en la pantalla, en lugar de ese aparece la indicación O:FF.Batería vacía o contactos oxidados.Colocar una pila nueva de 9V ( tipo 6LR61 / alcalina) o limpiar los contactos.
No se muestra la sealsde radiofrecuencia, el símbolo de batería ni el nivel de humedad del sensor.No hay connexion de radio entre la unidad de mando y el sensor. El aparato se enquiryra en la funciona de sécurité en caso de apagón.Reducir la distancia de la unidad de mando y el sensor y probar la batería del sensor. Si se pulsa la tecla ok, el sensor se conecta de nuevo con la unidad de mando al携带ar la batería. El aparato esta-blece el contacto de radio Frequencia como muy tarde tras 30 minu-tos.
Losindicadores del grifo de agua y los@simbolos de agua, asi como la in-dicacion E:RR parpa-dean simultáneamente.Error de válvula. Colocar unaueva batería, si ocurre de nuevo el error, significa que el aparato está defectuoso.

Indices

Esta también conclusi a entrada noultimatecampo de entrada e avanca para o modo automático.

Comando por temporizador

■ Bloqueado / inactivo

A contagem decrescente de 60 segundos decorre sem detectao de sensor ou sem premir a tecla ESC / MENU; depuis, a saida de agua está inactiva.

Unir a bateria como o clipe de contacto.

A bateria conectada é inserida com o clippe de contacto (virado para arente) no aparecido.

Fechar o sensor com a tampa do sensor.

Figura 5

Contacto do sinal de radio.

Os periodos de retardamento ECO también são considerados.

Apolas es karbantartas .HU 6

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : ST6 Duo ecologic

Categoría : Programador de riego