ST6 Duo ecologic - Programador de rega Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ST6 Duo ecologic Kärcher em formato PDF.
Perguntas frequentes - ST6 Duo ecologic Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre ST6 Duo ecologic Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Programador de rega em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ST6 Duo ecologic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ST6 Duo ecologic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR ST6 Duo ecologic Kärcher
Instruções gerais. PT 1
Avisos de seguranca. . . . . . PT 2
Descrição . PT 2
Avisos gerais para o commando PT 3
Outras funções PT 5
Montar sensor. PT 6
Conservaço e manutenção . . PT 6
Dados技术和. PT 6
Ajuda em caso de avarias. . . . PT 7
Instruções gerais
Estimado cliente,

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Utilização conforme as disposções
Este aparelho foi desenvolvimento para o uso privado e não foi concebido para suster as necessidades de uma utilização industrial. Esteaporelho fosti concebido para conectar a uma torneira deágua e regula automaticamente o caudal deágua em sistemas de irrigação.
O fabricante não se responsabiliza por eventuels danos causados por uma utilização inadeva ou erros de manuseamento.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recicclaves. Não colque as embalagens o dométrico, envie-as para uma unide reciclagem.

Os aparehos velhos contém materiais preciosos e recicláveis edeerão ser reutilizados. Por isso, elimine
os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Em caso de duvidas ou avarias, a)nossa filial KARCHER local está à sua disposicao. (Endereços no verso)
Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especialis
No final das instruções de Serviço encontrar uma lista das peças de substituição mais necessarias.
As peças sobressalentes e acessórios podem ser adquiridos muito do seu revendedor ou em cada filial da KÄRCHER.
Garantia
Em cada País são validas as condições de garantia emitidas pelas nossas Empresas de Comercialização competentes. Eventuarias avarias no aparecido, durante o periodo de garantía, são reparadas sem encargos para o cliente, desde que se traté de um defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo, com o aparecido e documento de compra.
Esta garantia cobre apenas danos na maquina e não eventuales danos nas plantas.
Variantes de edicao / Informacoes
- Este manual de instruções é valido na forma de impressa (incluído no volume de fornecimento) e em FORMAT web detalto.
Mais informacoes na forma de instruções de video e atraves do documento QR e em:
www.kaercher.com
Avisos de segurarca
Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conheçimentos, excepto se foram supervisionadas por uma Pessoa responsavel pela segurar ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes.
■ As crianças so está autorizadas a utilizez o aparelho se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA segurance ou se receberem,poressa pessoas,instruções deutilizaçãodo aparelho e que tenham percebido osperigos inerentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção de aplicação não pode ser realizadas por crianças sem uma vigilência adequada.
- Manter aspelículas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de asfixia!
- Não operar o aparecido de irrigação em sistemas de água potavel.
- Operar o aparecido de irrigaçãoapanas comágua limpa, não tratada, com umatemperatura max. de 35.
Instalar o aparecido de irrigaçãoapanas no exterior.
- Nunca submergir o aparecido automatico de irrigação em água.
- Controller o aparecido de irrigação, antes de cada'utilisation, quando a danos visíveis e imobilizar oSYSTEMA se forem detectados defeitos.
Fixar o aparecido de irrigaçãoapanas numa posicao vertical.
- Não utilizes massa de vedação nem Produtos abrasivos para unir o aparelho de irrigação à torneira.
Nao puxar pada mangueira conectada.
- Não instalar o aparecido de irrigação na proximidade de fontes de calor (temperatura ambiente maior 60^ ).
△Atença
Utilizar apenas baterias de 9V (como 6LR61 / Alkaline).
- Sãoutilizarbateriasrecarregáveis.
- Não instalar o aparecido de irrigação em locais onde é formadaágua de condensação, visto que esta pode danIFICAR a bateria.
- Não operar o aparecido de irrigação na proximidade de apareiros sob tensão.
ATENÇAO
- O aparecido não pode ser utilizado em combinação com substancias explosivas ou inflamáveis ou químicos.
Descrição
Funcimiento
Oportunamente, o aparecido com a irrigação de acordo com o grau de humidade do solo ou por temporizador. Para este efeito, os senores posicionados no solo transmitem via rádio a humidade actual do solo para a unidade de commando. A operação comandada por temporizador é possivel sem sensor.
O aparelho estáequipado com 1 ou 2 sensores, consoante o volume de fornecimento.
Na unidad de commando poder ser ajustados os seguentes values para das saidas de agua independentes:
Um limiar de acontecimiento para a irrigação.
- Duas diferentes horas para osMomentos de irrigação.
A duração da irrigação.
O atraso da irrigacao.
Irrigação manual.
Assim que o grau de humididade atingir valorres inferiores acos ajustados no limiar de actionamento, é incidiada a irrigação para o tempo de irrigação segunte.
Se o aparelho estiver programado de forma a ser commando por temporizador, este irá efectuar a irrigação nas horas ajustadas, independente do grau de humidade do solo.
Neste caso, não é possívelaabrear o limiar de acontecimiento dehumidade na unidad de commando.
Descrição do display
Figuras veja págrina 2
1 Sinal de rado e intensidade de campo
2 Estado da bateria do sensor
3 Limiar de acontecimiento da humidade do solo
4 Humidade medida do solo
5 Sensor 1 / Saída da água 1
6 Irrigacao /Irrigacao manual
7 Sensor 2 / Saída da água 2^*
8 Estado da bateria da unidade de comando
9 Hora / Tempo de irrigação
10 Tempo de irrigação
11 Atraso do tempo de irrigação (função ecologic)
12 Tecla pausa e ajuste da hora
13 Menu / tecla Esc
14 Tecla OK
15 Teclas de setas
*conforme o modelo
Descrição daquina
Verifique o conteudo da embalagem a respeito de acessos nao incluidos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu revendedor.
Figuras veja págnia 3
A Peça redutora G 3/4
B G1 Ligação da água com pré-filtro
C Parte superior da carcaça para apare-lho deinous canais*
DG 3/4 Ligação de mangueira
E Adaptador de conexão da torneira
F Unidade de commando
G Compartimento da bateria
H Display
I Campo de teclas
J Sensor 1
K Sensor 2
L Tampa do sensor
M Tampa do pad do sensor
N Pad do sensor
O Olhal para proteção contra furto
P Entalles para montagem na parede
Q Parte superior da carcaça para aparecido de um canal* (vista deTRS)
*conforme o modelo
Avisos gerais para o commando
Funções base das teclas de entrada
- Valores intermitentes são modificados pelas teclas de setas.
- Tecla OK conclusi a entrada eavanca para o campo de entrada segunte.
- Tecla esc descarta a entrada efectuada e retrocede para o campo de entrada anterior ou abandona no primeiro campo a entrada eavanca para o modo automatico.
Se durante 30segundos não for premida nenhumatecla, o aparelho avanca para o modo automatico.
Na colocação em functimento é possível selecionar individualmente para cada saía de água a forma como esta deve ser operada:
Para aceder ao modo automatico é necessario utiliser, pelo menos, 1 sensor ou o aparecido deve ser programado de forma a ser commandado por temporização. Caso contrário, as saídas de água está inactivas para uma irrigação automatica.
Comando por sensor
O sensor é programado durante a contagem decrescente de 60 segundos; isto significa que o sinal de rádio é detectado automaticamente.
Durante a contagem decrescente de 60 segculos, o processo de programação do sensor é interrompido com a tecla ESC / MENU.
Neste caso, não é possível fazer o limiar de acontecimiento de humidade na unidade de commando.
Apos a desactivação da saída de água 1 é possível liberar a contagem decrescente para a saída 2, atraves da tecla OK.
Preparação da unidade de commando
Aviso: A ordem predefinida durante a colocação em functimento tem que ser respeitada. Caso contrário não é assegurado que o sensor está correctamente registado naunities de commando.
O Quickstart é uma ajuda para o processo de commando.
Aviso: A bateria não está incluída no volume de fornecimento.
Figura 1, 2
Inserir a bateria correctamente (+ / - ) no compartmento da bateria.
Assim que a bateria estiver inserida, a indentação avança automaticamente para o modo de ajuste para a definição da hora actual (após um curto autodiagnosticivo). As horas piscam.
Figura 3
Ajustar as horas.
Premir a tecla OK para和睦ar os minutos.
Confirmar os Minutes ajustados com a tecla OK.
Aviso: A partir de ahora o receptor espera pelo sinal de rádio do sensor para a sua programação. A partir deste momento oignal de rádio piscá e a contagem decrescente dos segundos é indicada.
Important: Para permitir o estabelecimento de radio entre o receptor e o sensor, é necessário insertar a bateria no sensor nosproximos 60 segundos.
Preparação / Programação sensor 1
△CUIDADO
A absorção da humidade pelo pad do sensor pode ser dificuldada por gordura ou oleona superficie. Evitar o contacto do pad do sensor com eles oleosas/gordurosas ou com panos sujos.
Figura 4
Retirar a tampa do sensor.
Assim que o contacto estabelecer um sinal de rádio, é exibido permanente do sinal de rádio. De seguida é realizada a sequência dos ajustes (valor nominal da humidade, tempos, etc.).
Figura 6
O sensor 1 foi identificado com succès.
Aviso: o modo de funciona é definido eguardado durante o processo de programação. Uma alteração do modo de funciona (p.ex.,alterar do commando por sensor para o commando por temporizador) apenas é possivel atraves de um novoprocesso deprogramação,apos uma reiniciação.
Ajuste de irrigação da saída da água 1 Preparação / Programação sensor 2^*
Figura 7
Ajustar o limiar de acontecimiento para ahumidade do solo.
Aviso: o ajuste apenas é possível na的操作ação comandada por sensor; não é possível efetuar o ajuste na的操作ação comandada por temporizador.
As gotas exibem a humididade do solo medida e os triangulos ajustaveis exibem o limiar de aconteamento. Assim que a humididade no solo atingir um valor inferior ao limiar de aconteamento, a irrigação é activada naproxima hora de rega programada.
Figura 8.1, 8.2
Ajustar o tempo de irrigação de manhã e à noite.
Por dia poder ser ajustados 2momento de rega, nos quais a rega é activada se a humidade do solo atingir o limiar de acontecimiento. Com"----"é possivel desactivar o momento de irrigação.
Figura 9
Ajustar o tempo de irrigação.
A duração de irrigação por ciclo de rega pode ser ajustado entre 1 - 90 Minutes.
Em "--" a duração de irrigação está desactivada.
Figura 10
Ajustar o atraso da irrigação.
A irrigação pode ser adiada entre 1 - 7 dias, fomentando o crescimento das raízes das plantas. Além disso, é poupa da água se chover intercaladamente. A função está desactivada com o ajuste "- d".
*conforme o modelo
Figura 11
O processo de programacao do sensor 2 inicia automaticamente aps o ajuste da irrigacao da saida de agua 1. Se a saida de agua 1 permanecer inactiva, e necessario liberar a programacao da saida de agua 2, premindo o botao OK. A contagem decrescente dos segundos inicia para a saida de agua 2. A programacao do sensor 2 é identica a do sensor 1.
Aviso: para alterar o modo de funciona-mentation de uma saida, ou para acrescentar um sensor, é necessario,iniciar novamente oprocesso deprogramacao.
Retirar a bateria dosinous sensores da unidade de comando.
Voltar a inserir a bateria na unidade de commando. Assim que foram visualizados sintoblos no display, delve-se premir a tecla ok até aindersação da hora piscar.
Ajustar novamente a hora e,iniciar oprocesso de programacao do sensor 1earethospod sensor2.
Ajuste de irrigação dasaidadágua 2
Identico com "Ajuste de irrigação da��ua da água 1".
Outras funções
Alterar o ajuste das saidas da agua
Tecla menu activa o modo de ajuste.
Com as teclas de setas é seleccionada a saía da agua a ajustar e a Tecla ok inicia o processo de alteração.
Os ajustes são guardados, atem sem alimentacao da bateria.
Irrigação manual das sinaidas da água
As valvulas poder ser abertasmanualmente:
Tecla menu activa o modo de ajuste.
SeLECTIONAR a torneira com a tecla de seta e confirmar a selecao com a tecla ok.
As valvulas abrem/fecham atraves do acontecimiento repetido das teclas.
A tecla esc termina a irrigação manual eavanca automaticamente para o modo automatico.
Acesso rápido, irrigação manual
- Pode ser activada em todos os modos (irrigação automática e função 24h).
→ Manter a tecla de seta esquerda premida durante,leo menos,3 segundos paraAbriraválvula esquerda manualmente.
Consoante o volume de fornecimento, efectuar o mesmo procedimento com a tecla de seta direita para abrir a valvula direita.
A valvula está aberta.
Premir brevamente a tecla de seta esqueira / direita para fechar ou voltar a Abrir a valvula aberta.
Seambleasvalvulasestiveremfechas,apos30segundos oaparelho regressa automaticamente para o modo anterior.
Terminar a irrigação manual com a tecla OK ou a tecla ESC / MENU. A valvula conta e volta para o modo automatístico.
Função de segurarça contra falhas
Se a unidade de valvulas perder o contacto para um sensor (nenhum sinal uma vez que, p. ex., a bateria do sensor está vazia), a irrigação é efectuada atraves do commando por temporizador.
Aviso
Vantage: assegura uma irrigação continua; as plantas não secam.
Montar sensor
Figura A1
A superficie do sensor deve estar em contacto com o solo. Para isso, delve-se,inserir o sensor como una planta no solo solto e compactar a terra com as mãos ou pés.
Nao calcar ou martelar o sensor.
Figura A2
"Plantar" o sensor directamente na zona da rega e ter em atençao que o sensor não se encontrar numa depressao ou num alto.
Conservaçao e manutencao
Manutenção
Figura 2, 4, B
Recomendação: Substituir anualmente as baterias da unidade de commando, dos sensores e do pad.
Armazenamento
→ Esvaziar toda a água do aparecido de irrigação.
Retirar a bateria da unidade de comando e do sensor.
Guardar o aparecido de irrigação num local seco e protegado contra geada.
Dados技术和
| Pressão de service 0,1 | 1,0 (1 - 10) | MPa (bar) |
| Temperatura de admis-ção (máx.) | 35 °C | |
| Temperatura ambiente | +5 -> +60 °C | |
| Frequência 868,1 MHz | ||
| Alcance da frequência de radio (máx.) | 100 m | |
| Tipo de bateria 9V (6LR) | 61 / alcalina) | |
Reservados os direitos a alteracoes和技术icas!
Ajuda em caso de avarias
| Avaria Causa Eliminação | da avaria | |
| Irrigação não funciona apesar da programação. | Torneira da água fechada. | Abrir aorneira. |
| Pre-filtro obstruído. Limpar o | pré-filtro. | |
| A válvula não abre/fecha. | Com a unidade de commando desmontada não é posível abrir/fechar a válvula. | Montar a unidade de commando na parte superior da curcaça. |
| Nenhuma indicação dos tempos de rega e, em vez disso, é exibido O:FF. | Bateria descarregada ou contacto oxidado. | Inserir uma nova bateria de 9V (ti- po 6LR61/alcalina) ou limpar o contacto. |
| O sinal de rádio, símbolo da bateria e valor de humidade do sensor não são indicados. | Falha de ligação de rádio en- tre a unidade de commando e o sensor. O aparelho encontrar-se na função de segurança contra falhas. | Reduzir a distência entre a unidade de commando e o sensor e controlar a bateria do sensor. Após a substituções da bateria, o sensor é novo- mente connectado com a unidade de commando atraves do aconte- mento da tecla OK. O aparelho volta a estabelecer o contacto de rá- dio, o mais tardar après 30 minutos. |
| A indicação daorneira da água e a indicação do símbolo da agua, bem como a indicação E:RR piscam simultaneamente. | Erro na válvula. Inserir uma nova bateria. Se oerrovoltar a ocorrer o aparelho está com defeito. |