MAKITA GA7021 - Meuleuses

GA7021 - Meuleuses MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA7021 MAKITA au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA GA7021 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Meuleuse d'angle Makita GA7021, puissance de 2200 W, diamètre du disque de 180 mm, vitesse à vide de 6600 tr/min.
Utilisation Idéale pour le meulage, le découpage et le ponçage de matériaux tels que le métal et le béton.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon, nettoyer les évents de ventilation, et remplacer les disques usés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser sans protection adéquate.
Informations Générales Poids de 5,1 kg, garantie de 1 an, conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - GA7021 MAKITA

Comment changer le disque sur la MAKITA GA7021 ?
Pour changer le disque, débranchez la meuleuse, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation. Retirez le disque usé et remplacez-le par un nouveau, en veillant à bien le positionner. Serrez l'écrou à l'aide de la clé.
Que faire si la MAKITA GA7021 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Contrôlez également le fusible de la prise. Si tout semble en ordre, il pourrait y avoir un problème avec le moteur ou l'interrupteur, auquel cas il est conseillé de contacter un professionnel.
Comment nettoyer ma MAKITA GA7021 après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la meuleuse et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits corrosifs. Assurez-vous également que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Quel type de disque dois-je utiliser avec la MAKITA GA7021 ?
La MAKITA GA7021 est compatible avec des disques de 180 mm de diamètre. Choisissez le type de disque en fonction de l'application (meulage, découpe, etc.) et assurez-vous qu'il est adapté à votre matériau.
Comment régler la vitesse de la MAKITA GA7021 ?
La MAKITA GA7021 dispose d'une vitesse fixe. Pour des applications nécessitant un contrôle de vitesse, il est recommandé d'utiliser un variateur externe compatible.
Que faire si la meuleuse surchauffe ?
Si la meuleuse surchauffe, arrêtez immédiatement l'outil et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de reprendre l'utilisation. Vérifiez également que le disque n'est pas trop encrassé et que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Comment stocker la MAKITA GA7021 de manière sécurisée ?
Rangez la MAKITA GA7021 dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un support ou un conteneur pour éviter les dommages. Assurez-vous que le disque est retiré si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.

Questions des utilisateurs sur GA7021 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA7021 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA7021 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI GA7021 MAKITA

F Meuleuse d'angle Manuel d'instructions

FRANÇAIS (Instructions d'origine)

Descriptif

  1. Blocage de l'arbre

  2. Flamque interieur

  3. Flamque interieur 78

  4. Gachette

  5. Clé à contre-écrou

22.Sortiedair

  1. Levier de sécurité

  2. Disque abrasif

  3. Entrée d'air

  4. Carter de meule

  5. Plateau en caoutchouc

  6. Commutateur

  7. Vis

  8. Brosse coupe métallique

  9. Bout isolateur

  10. Boitier d'engrenage

  11. Brosse roue métallique

  12. Charbon

  13. Écrou

  14. Meule à tronconner/meule diamantée

  15. Bouchon de porte-charbon

  16. Levier

  17. Carter de meule pour meule à tronconner/meule diamantée

  18. Tournevis

  19. Contre-écrou

  20. Meule à moyeu déported

  21. Flamque extérieur 78

  22. Super flasque

SPÉCIFICATIONS

Modèle GA7020 GA7020$ GA7021 GA9020GA9020S
Diamètre de la meule à moyeu déported 180 mm 230 mm
Épaisseeur maximal de la meule 6,5 mm
Filetage de d'axe M14 ou 5/8" (selon le pays)
Vitesse nominale (n) / vitesse à vide \( \left( {\mathrm{n}}_{0}\right) \)\( {8500}{\mathrm{\;{min}}}^{-1} \)\( {6600}{\mathrm{\;{min}}}^{-1} \)
Longueur totale473 mm
Poids net5,5 kg5,7 kg5,5 kg5,8 kg
Niveau de sécurité☐/II
  • Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
    Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003

Utilisations

ENE048-1

L'outil est concu pour le meulage, le ponçage et la coupe du métal et de la pierre sans utilisation d'eau.

Alimentation

ENF002-2

L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

Pour les systèmes d'alimentation à basse tension, de 220 V à 250 V. ENF100-1

La mise sous/hors tension des apparèils électriques entraine des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet apparéil sur une source d'alimentation inadéquate peut affecter le fonctionnement d'autres apparèils. On peut considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance de la source d'alimentation est égale ou inférieure à 0,27 Ohms. La prise de courant utilisée pour cet apparéil doit être protégée par unFuse ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.

Consignes de sécurité générales des outils ELECTriques GEA010-1

MAKITA GA7021 - Consignes de sécurité générales des outils ELECTriques GEA010-1 - 1

AVERTISSEMENT Veuillez dire toutes les

consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de chocoléctrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.

Conservez toutes les consignes et instructions pour referrer ultérieure.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LA MEULEUSE GEB033-7

Consignes de sécurité pour des opérations de meulage, ponçage, brossage avec Brosse métallique ou tronçonnage :

  1. Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme un outil de meulage, ponçage, tronçonnage ou brossage avec unerosse métallique. Lisez tous les avertissements concernant la sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Il y a risque d'electrocution, d'incendie et/ou de blessures graves si les instructions ennumérées ci-dessous ne sont pas respectées.
  2. Les opérations comme le polissage sont déconseillées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu peuvent générer un danger et occasionner des blessures.
  3. N'utilise pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse etree fixe a voire outil electrique ne signifie pas que le fonctionnement sera securise.

  4. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant plusrapidement que leur vitesse nominale risquent de se casser et de voter en éclats.

  5. Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent correspond à la puissance nominale de votre outil électrique. Des accessoires aux dimensions inappropriées ne peuvent pas être protégés ou contrôleCorrectement.
  6. Le montage fileté d'accessoires doit correspondre au filtage de la broche de la meuleuse. Pour les accessoires montés à l'aide de flasques, l'orifice de tonnelle de l'accessoire doit correspondre au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique seront déséquilibrés et subiront des vibrations excessives, susceptibles d'occasionner une perte de contrôle.
  7. N'utilise pas d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation, vérifie que les accessoires, comme les meules à tronçonnner, ne comportent pas de copeaux et de craquements, que les patins de renfort ne sont pas craquelés, déchirés ou excessivement usés et que les fils de larosse métallique ne sont pas lâches ou craqués. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'accessoire, vérifie qu'il n'est pas abimé ou installez un accessoire en bon état. ÀpRES avoir vérifié et installé un accessoire, positionnez-vous ainsi que les spectateurs à distance du plan de rotation de l'accessoire et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de ce temps d'essay.
  8. Portez un équipement de protection corporelle. En fonction de l'application, utilisez un écran facial ou bien un masque ou des lunettes de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussières, des protège-tympans, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des morceaux de la pierce à travailler. La protection pour les yeux doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opérations. Le masque anti-poussières ou respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte auditive.
  9. Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection corporelle. Des fragments de pieces à travailler ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures.
  10. Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de découvert peut entraer en contact avec des fils dissimulés ou avec le cordon de l'outil. Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l'utilisateur.

  11. Positionnez le cordon à l'écart de l'accessoire rotatif. En cas de perte de contrôle, le cordon risque d'être coupé ou accroché et l'accessoire rotatif risque d'attraper votre main ou votre bras.

  12. Ne posez jamais l'outil électrique à terre tant qu'il ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut accrocher la surface et vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
  13. Ne faites pas tournier l'outil électrique si vous le transportez à côte de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire vers votre corps.
  14. Nettoyez régulierément les aérations de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur tirera la poussière à l'intérieur du logement et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des chocs électriques.
  15. Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles risquent d'enflammier ces matériaux.
  16. N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un chocolélectrique.

Rebond et averissements afferents

Le rebond est une réaction soudaine suite à un pincement ou accrochage d'une roue en rotation, d'un patin de renfort, d'une Brosse ou d'un autre accessoire. Un pincement ou un accrochage peut entraîner le calage rapide de l'accessoire rotatif, ce qui peut alors forcer l'outil électrique hors de contrôle à tourner dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire, jusqu'à ce qu'ils se bloquent.

Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui pénètre dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériel, entrainant ainsi la sortie de la meule. La meule risque de sauter en direction de l'opérateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement. Les meules peuvent également se casser dans certaines conditions. Le rebord est dû à une mauvaise utilisation de l'outil et/ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité en prénant les mesures appropriées, telles que celles indiquées ci-dessous.

a) Maintenez une prise ferme sur l'outil electrique et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces du rebond. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôle au maximum les rebonds ou la réaction du couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions du couple ou les forces du rebond s'il prend les précautions nécessaires. b) Ne placez jamais la main à proximate de l'accessoire rotatif. L'accessoire risque de rebondir sur votre main.
c) Ne positionné pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond.

Le rebond propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule, au point d'accrochage.

d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez dans des recoins, sur des rebords tranchants, etc. Evitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les recoins, les rebords

tranchants ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un retard de chic.

e) Ne fixez pas une lame de sculpteur à chaîne coupante ou une lame de scie dentée. De telles lames peuvent creer de féuents rebonds et pertes de contrôle.

Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage :

a) N'utilisez que les types de meules qui sont recommandées pour votre outil électrique et la protection spécifique conçue pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu ne peuvent pas être protégées de manière ajustate et ne sont pas sures. b) La surface de meulage des meules à moyeu déportedoitetreinstallée sous le plateau de la levre du carter. Une meule mal montée qui est projetée a travers le plateau de la levre du carter ne peut pas'être correctement protégée.

c) Pour une sécurité maximale, le carter doit être solidement fixé et positionné à l'outil électrique, de manière à exposer la meule au minimum en direction de l'opérateur. Le carter permet de protégger l'opérateur des fragments de meule brisés, du contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d'enflammier les vêtements.

d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommendées. Par exemple: ne pas meuler avec la face latérale de la meule à tronçonnner. Les meules à tronçonnner sont conçues pour un meulage périphérique, les forces laterales appliquées à ces meules peuvent les briser. e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon état dont la taille et la forme sont adaptées à la meule que vous avez selectionnée. Des flasques de meule appropriés soutiennent la meule, réduisant ainsi les risques de cassure de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonnner peuvent être différents des flasques de meule.

f) N'utilise pas de meules usées issues d'outils électriques plus grands. Les meules conçues pour les outils électriques plus grands ne conviennent pas à la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et risquent d'explorer.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage :

a) Ne bloquez pas la meule à tronconner et n'appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer une découvert d'une profondeur excessive. Une surcharge de la meule augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coincements de la meule lors de la découvert et la possibilité d'un rebond ou le risque de cassure de la meule.

b) Ne positionné pas votre corps en ligne avec et derrière la meule rotative. Lorsque la meule en fonctionnement s'écarte de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.

c) Lorsque la meule se coince ou lors de l'interruption d'une découvert, qu'elle qu'en soit la raison, eteignez l'outil electrique et maintenez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête

complètement. Ne tentez jamais de-retirer la meule à tronçonnner de la coupe quand la meule est en mouvement, sans quoi un rebond risque de se produit.Identifie la cause du coincement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer ladite cause.

d) Ne reprenez pas l'opération de découvert dans la pièce à travailler. Laissez la meule atteindre sa vitesse pleine et rentrez à nouveau dans la coupe avec prudence. La meule peut se coincer, reculer ou rebondir si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à travailler.

e) Soutenez les panneaux ou une pièce à travailler de taille excessive pour minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pièces à travailler de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être installés sous la pièce à travailler, à proximé de la ligne de coupe et des rebords de la pièce à travailler, de chaque côte de la meule.

f) Soyez extrémement prudent lorsque vous effectuez une coupe en plongée dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se couver des objets non visibles. La meule en saillie peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets qui peuvent provoquer un rebond.

Consignes de sécurité particulières aux opérations de ponçage :

a) N'utilise pas de disque de ponçage aux dimensions excessives. Suivez les conseils des fabricants lors du choix du papier de verre. Un papier de verre trop grand qui dépasse du patin de ponçage présente des risques de laceration et peut entraîner un accrochage ou un déchirement du disque ou bien un rebond.

Consignes de sécurité spécifiques aux opérations à la Brosse métallique :

a) Ayez conscience que la Brosse rejette des fils métalliques, même lors d'un fonctionnement normal. Ne surchargez pas les fils en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les fils métalliques peuvent facilement transpercer des vêtements légers et/ou la peau.

b) S'il est conseilé d'utiliser une protection pour la Brosse métallique, ne laissez pas la Brosse métallique à touret ou la Brosse interférer avec la protection. Le diamètre de la Brosse métallique à touret ou de la Brosse peut s'agrandir en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Autres averissements de sécurité :

  1. Lors de l'utilisation de meules à moyeu déported, assurez-vous d'utiliser exclusivement des meules renforcées par de la fibre de verre.

  2. N'UTILISEZ JAMAIS de meule pour couper la pierre avec cette meulese. Cette meulese n'est pas destinée à ce type de meule et l'utilisation de ce genre de produit peut entraîner de graves blessures corporelles.

  3. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement la surface par laquelle il s'installe) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pieces sont endommagées.

  4. Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la pièce à travailler avant demettre l'outil sous tension.

  5. Avant d'utiliser l'outil sur la piece elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
  6. Utilisez la face spécifiée de la meule pour proceder au meulage.
  7. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
  8. Ne touchez jamais la pièce juste après l'opération ; elle peut être extrémement chaude et vous risquez de vous brûler.
  9. Pour installer et utiliser correctement les meules, veuillez suivre les instructions du fabricant. Manipuez les meules avec soin et rangez-les en lieu sûr.
  10. N'utilissez aucun raccord de réduction ou adaptateur séparé pour adapter une meule représentant un grand orifice.
  11. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.
  12. Dans le cas des outils conçus pour l'utilisation avec une meule à trou filtré, assurez-vous que la longueur du filtage de la meule convient à la longueur de l'axe.
  13. Assurez-vous que la pièce à travailler est correctement soutenue.
  14. Gardez à l'esprit que la meule continue de tourner même une fois le contact coupé sur l'outil.
  15. Si le site de travail est extrémement chaud et humide ou s'il y a beaucoup de poussières conductrices dans l'air, utilisez un coupe-circuit (30 mA) pour assurer votre sécurité.
  16. N'utilisez l'outil sur aucun matériel contenant de l'amiente.
  17. Lorsque vous utilisez une meule à tronçonnen, travailliez toujours avec le carter de collecte des poussières exigé par la reglementation locale.
  18. Aucune pression laterale ne doit etre appliquee sur le disque pendant la coupe.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVENTISSEMENT:

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l'outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent cause des blessures graves.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Blocage de l'arbre (Fig. 1)

ATTENTION :

  • N'active jamais le blocage de l'arbre alors que l'axe rouge. Vous pourriez endommager l'outil.

Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tournier lors de l'installation ou du retrait des accessoires.

Interrupteur

ATTENTION :

  • Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsque libérée.
  • L'interrupteur peut être verrouillé en position de MARCHE pour le comport de l'opérateur pendant un usage prolongé. Soyez vigilant lorsque vous verrouillez l'outil en position de MARCHE et gardez-le bien en main. (Fig. 2)

Pour les outils équipés d'un commutateur de verrouillage

Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gachette (dans le sens B). Pour l'arrête, librez la gachette. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gachette (dans le sens B) puis enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A). Pour arreter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette (dans le sens B), puis librez-la.

Pour les outils équipés d'un commutateur de sécurité Un levier de verrouillage est prévu pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette.

Pour faire démarrer l'outil, enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A) puis appuyez sur la gachette (dans le sens B). Pour l'arrête, libéré la gachette.

Pour les outils équipés d'un commutateur de sécurité et d'un commutateur de verrouillage

Un levier de verrouillage est prevu pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette.

Pour faire demarrer l'outil, enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A) puis appuyez sur la gachette (dans le sens B). Pour l'arrête, librez la gachette.

Pour un fonctionnement continu, enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A), appuyez sur la gachette (dans le sens B), puis enforcez davantage le levier de verrouillage (dans le sens A).

Pour arreréter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette (dans le sens B), puis libéréz-la.

NOTE:

Les modèles GA7020S, GA9020S, GA7020SF et GA9020SF tournent d'abord lentement lors de leur mise sous tension. Ce démarrage gradual assure un fonctionnement en douceur et fatigue moins l'utilisateur.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Installation de la poignee laterale (manche) (Fig. 3)

ATTENTION :

  • Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poignée laterale est installée de façon sure.

Vissez la poignée latérale à fond sur la position prévue à cet effet sur l'outil, tel qu'illustré sur la figure.

Pose ou dépose du carter de meule (Pour meule à moyeu déporte, multidisque, Brosse roue métallique/meule à tronçonne, meule diamantée)

ATTENTION :

Lors de l'utilisation d'un multidisque/d'une meule à moyeu déported, d'une meule à tronçonneur ou d'une Brosse roue métallique, vous devez ajuster le carter de meule sur l'outil, de sorte que la partie fermée du carter soit toujours orientée vers l'opérateur.
- Lorsque vous utilisez une meule à tronconner/meule diamantée, assurez-vous de n'utiliser que le carter de meule spécifique, concu pour être utilisé avec des meules à tronconner. (Dans certains pays d'Europe, en cas d'utilisation d'une meule diamantée, un carter classique peut être utilisé. Suivez les réglementations de votre pays.)

Pour les outils avec un carter de meule de type à vis de verrouillage (Fig. 4)

Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter sur l'entaille du boitier d'engrenage. Faites ensuite pivoter le carter de meule selon un angle qui permette de protégger l'opérateur selon le travail à executer. Assurez-vous d'avoir serré la vis fermement. Pour-retirer le carter de meule, suivez la procédure d'installation en ordre inverse.

Pour les outils équipés d'un carter de meule de type levier à bride (Fig. 5 et 6)

Desserrez le levier du carter de meule. Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter sur l'entaille du boitier d'engrenage. Faites ensuite tourné le carter de meule dans le sens indiqué sur la figure. Serrez le levier pour fixer le carter de meule. Si le levier est trop serré ou trop lâche pour permettre de fixer le carter de meule, desserrez ou serrez l'écrou à l'aide d'une clé pour contre-écrou afin d'ajuster le serrage de la bande du carter de meule.

Pour-retirer le carter de meule, suivez la procEDURE d'installation en ordre inverse.

Pose ou dépose de la meule à moyen déported/du multidisque (accessoire) (Fig. 7)

Montez le flasque interieur sur l'axe. Ajustez la meule/le disque sur le flasque interieur et vissez le contre-écrou sur l'axe.

Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 8)

Pour-retirer la meule, suivez la procEDURE d'installation en ordre inverse.

Super flasque

Les modeles GA7020F, GA7020SF, GA9020F et GA9020SF sont dotés d'un super flasque en équipement standard. Avec ce type de flasque, le retrait du contre-crou ne requiert que 1/3 de la force requise avec un flasque ordinaire.

REMARQUE:

  • Uniquement pour les outils équipés d'une tige filtré axe M14

Pose ou dépose d'un disque abrasif (accessoire en option)

REMARQUE:

  • Utilisez les accessoires de ponçage spécifique dans le present manuel. Ceux-ci doivent être achetés séparément. (Fig. 9)

Montez le plateau en caoutchouc sur l'axe. Ajustez le disque sur le plateau en caoutchouc et vissez le contre-écrou sur l'axe. Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour retarder le disque, suivez la procEDURE d'installation en sens inverse.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

  • Il n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids de l'outil lui-même suffit à assurer une pression ajustate. En forçant l'outil ou en appliquant dessus une pression excessive vous courez le risque dangereux de casser la meule.
  • Remplacez TOUJOURS la meule si vous échappez l'outil pendant le meulage.
  • Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la pièce à travailler.
  • Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travailliez dans les coins, sur des bords tranchants, etc. Cela peut cause une perte de contrôle et un choc en retard.
  • N'utilise JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie. Les lames de ce type sautent frequentlyment lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse et risqueraient d'entrainer une perte de contrôle pouvant cause des blessures.

ATTENTION :

  • Pour éviter de vous blesser, ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pièce à travailler.
  • Pendant l'utilisation, portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque de protection.
  • Àprous l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.

Meulage et ponçage

Tenez TOUJOURS l'util fermement en posant une main sur le manche arrête et l'autre main sur la poignée laterale. Mettez l'util en marche puis posez la meule ou le disque sur la piece à travailler.

En général, vous doivent rester le bord de la meule ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pierce à travailler.

Pendant la période de rorage d'une meule neuve, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la piece à travailler. Une fois le tranchant de la meule rode, la meule peut ettre utilisée dans les sens A et B. (Fig. 10)

Utilisation avec une Brosse coupe métallique (accessoire en option)

ATTENTION :

  • Verifiez le fonctionnement de la Brosse en actionnant l'outil à vide, après vous être assured que personne ne se trouvait face à ou dans le prolongement de la Brosse.
  • N'utilisez pas de Brosse endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation d'une Brosse endommagée est susceptible d'augmenter les risques de blessure par contact avec des fils brisés. (Fig. 11)

Débranchez l'outil et placez-le à l'envers en facilitant l'accès à l'axe. Retirez tous les accessoires montés sur l'axe. Montez larosse coupe métallique sur l'axe et serrez-la avec la clé fournie. Lors de l'utilisation de la Brosse, évitez d'appliquer une pression trop importante provoquant une courbure excessive des fils et entraînant unerupture prématurée.

Utilisation avec unerosse roue métallique (accessoire en option)

ATTENTION :

  • Vérifiez le fonctionnement de la Brosse roue métallique en actionnant l'outil à vide, après vous être assure que personne ne se trouvait face à ou dans le prolongement de la Brosse roue métallique.
  • N'utilisez pas de Brosse roue métallique endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation d'une Brosse roue métallique endommagée est susceptible d'augmenter les risques de blessure par contact avec des fils brisés.
  • Utilisez TOUJOURS le carter de meule avec des brosses roue métalliques, en vous assurant que le diamètre de la meule est inférieur à celui du carter. Comme la meule peut se rompre pendant l'utilisation, le carter de meule réduit les risques de blessure. (Fig. 12)

Débranche l'outil et placez-le à l'envers en facilitant l'accès à l'axe. Retirez tous les accessoires montés sur l'axe. Faites passer larosse roue métallique sur l'axe et serrez-la avec les clés.

Lors de l'utilisation de la brosse roue métallique, évitez d'appliquer une pression trop importante provoquant une courbure excessive des fils et entrainant une rupture prematurée.

Utilisation avec une meule à tronçonneur/diamantée (accessoire en option)

ATTENTION:

  • Lorsque vous utilisez une meule à tronconner/meule diamantée, assurez-vous de n'utiliser que le carter de meule spécifique, concu pour être utilisé avec des meules à tronconner. (Dans certains pays d'Europe, en cas d'utilisation d'une meule diamantée, un carter classique peut être utilisé. Suivez les réglementations de votre pays.)
  • N'utilise JAMAIS de meule à tronçonneur pour le meulage létal.
  • Ne bloquez pas la meule et n'appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer une découverte d'une profondeur excessive. Une surcharge de la meule augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coincements de la meule lors de la découverte et la possibilité d'un retour de chic, que la meule se casse et que le moteur surchauffe.
  • Ne commencez pas l'opération de découvertes dans la pièce à travailler. Laissez la meule atteindre sa vitesse pleine et entrez prudemment dans la découverte en déplaçant l'outil vers l'avant sur la surface de la pièce à travailler. La meule peut se coincer, returner en arrêté ou rebondir si l'outil électrique est démarré dans la pièce à travailler.
  • Au cours d'opérations de découpe, ne changez jamais l'angle de la meule. Si vous appliquez une pression latérale sur la meule à tronçonneur (dans un meulage), la meule se fêlera et se cassera, entraînant des blessures graves.
  • Les meules diamantées doivent être utilisées perpendiculairement au matériel à découvert.

Montez le flasque interieur sur l'axe. Ajustez la meule/le disque sur le flasque interieur et vissez le contre-écrou sur l'axe. (Fig. 13)

Pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande

Pose ou dépose d'une meule à tronçonne/meule diamantée (accessoire en option) (Fig. 14)

ENTRETIEN

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.

L'outil et ses orifices d'aération doivent être gardés propres. Nettoyez les orifices d'aération de l'outil de manière régulière ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher. (Fig. 15)

Remplacement des charbons (Fig. 16)

Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l'intérieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, les deuxARBons

doivent être replacés. Gardez les charbons propres et assurez-vous qu'ils glissent librement dans les portecharbons. Les deux charbons doivent être replacés simultanément. Utilisez uniquement des charbons identiques.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon.

(Fig. 17)

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectés par un Centre de service après-venture/agréé Makita, avec des pieces de rechange Makita.

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre Centre de service local Makita.

MAKITA GA7021 - (Fig. 17) - 1

1 Poignée latérale
2 Carter de meule pour meule à moyeu déporté/multidisque/brosse roue métallique
3 Flamque intéérieur/super flasque*1 *2
4 Meule à moyeu déporté/multidisque
5 Contre-écrou/Ezynut*1 *2
6 Carter de meule pour meule à tronçonnner/meule diamantée*3
7 Flamque intéérieur 78 (Australie et Nouvelle-Zélande uniquement)*4
8 Meule à tronçonnner/meule diamantée
9 Flamque extérieur 78 (Australie et Nouvelle-Zélande uniquement)*4
10 Plateau en caoutchouc
11 Disque abrasif
12Contre-écrou de ponçage
13 Brosse roue métallique
14Brosse coupe métallique
-Clé à contre-écrou
-Fixation anti-poussière

1 Uniquement pour les outils équipés d'une tige filtré d'axe M14.
2 N'utilisez pas de super flasque et d'Efznut simultanément.
3 Dans certains pays d'Europe, en cas d'utilisation d'une meule diamantée, le carter classique peut être utilisé à la place du carter spécial recouvrant les deux côts de la meule. Suivez les réglementations de votre pays.
4 Utilisez le flasque interieur 78 et le flasque extérieur 78 simultanément. (Australie et Nouvelle-Zélande uniquement)

013353

REMARQUE:

  • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu'accessoires standard dans le coffret de l'outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.

Bruit

ENG905-1

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesures selon la norme EN60745 :

Niveau de pression sonore (L_pA):89 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):100dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Portez des protections auditives.

Vibrations

ENG900-1

La valeur totale des vibrations (somme du vecteur triaxial) a ete mesurée selon la norme EN60745 :

Modèle GA7020, GA7020S

Mode de fonctionnement: meulage de surface avec poignee laterale normale Emission de vibrations (a_h,AG):8,5m^2 /s Incertitude (K):1,5 m/s2

Mode de fonctionnement : meulage de surface avec poignée latérale anti-vibrations

Emission de vibrations (a_h,AG): 8, 0 m^2/s

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de fonctionnement : ponçage au disque Émission de vibrations (a_h,DS):2,5m / s^2 Incertitude (K):1,5 m/s²

Modèle GA7021

Mode de fonctionnement: meulage de surface avec poignee laterale normale Emission de vibrations (a_h,AG):5,0m^2 /s Incertitude (K):1,5 m/s2

Mode de fonctionnement : meulage de surface avec poignee laterale anti-vibrations Émission de vibrations (a_h,AG):4,5m^2 / s Incertitude (K):1,5 m/s2

Mode de fonctionnement: ponçage au disque Émission de vibrations (a_h,DS):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²

Modèle GA9020, GA9020S

Mode de fonctionnement: meulage de surface Émission de vibrations (a_h,AG):5,5m^2 /s Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de fonctionnement: ponçage au disque Émission de vibrations (a_h,DS): 2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s²

ENG902-1

  • La valeur de l'émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux.
  • La valeur de l'émission des vibrations déclarée peut également être utilisé lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • La valeur de l'émission des vibrations déclarée est utilisée pour les principales applications de l'outil électrique. Cependant, si l'outil est utilisé pour autres applications, la valeur de l'émission des vibrations peut être différente.

AVERTISSEMENT:

  • Selon la manière dont l'outil est utilisé, il est possible que l'émission des vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique diffère de la valeur de l'émission déclarée.
  • Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur et établies à partir de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (ennant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l'outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route).

Pour les pays d'Europe uniquement

ENH101-17

Déclaration de conformité CE

Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s):

Nom de la machine :

Meuleuse d'angle

N° de modulo/Type : GA7020, GA7020S, GA7021, GA9020, GA9020S

dont conformes aux directives européennes suivantes :

2006/42/CE

dont produit conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745

Le dossier technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

    1. 2013

MAKITA GA7021 - dont conformes aux directives européennes suivantes : - 1

Yasushi Fukaya

Directeur

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

Emissao de vibraao (a_h,AG) : 4,5 m/s2

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : GA7021

Catégorie : Meuleuses