MAKITA GA7021 - Esmerilhadoras

GA7021 - Esmerilhadoras MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA7021 MAKITA em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA GA7021 - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - GA7021 MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre GA7021 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esmerilhadoras em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA7021 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA7021 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR GA7021 MAKITA

P Esmerilhadeira angular Manual de instruções

DK Vinkelsliber Brugsanvisning

GR Γωνιακός Θροχός

Odbnyiecs xpnoons

GA7020

GA7020S

GA7021

GA9020

GA9020S

MAKITA GA7021 - 1

010853

MAKITA GA7021 - 2

MAKITA GA7021 - 3

MAKITA GA7021 - 4
1 0067332 006734

MAKITA GA7021 - 5

MAKITA GA7021 - 6
3 0067354 006736

MAKITA GA7021 - 7

MAKITA GA7021 - 8
5 010644 6 010645

MAKITA GA7021 - 9

MAKITA GA7021 - 10
70067468006738

MAKITA GA7021 - 11

MAKITA GA7021 - 12

MAKITA GA7021 - 13

MAKITA GA7021 - 14
9 010948 10 006741

MAKITA GA7021 - 15

MAKITA GA7021 - 16
11010950 12 010949

MAKITA GA7021 - 17
13 010828 14 010946

MAKITA GA7021 - 18
15 006744 16 001146

MAKITA GA7021 - 19

MAKITA GA7021 - 20
17 006745

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

PORTUGUES (Instruções de origem)

Descrição geral

  1. Bloqueio do veio
  2. Flange interior
  3. Flange interior 78
  4. Gatiilho
  5. Chave da porca de bloqueio
  6. Ventilação de sina
  7. Alavanca de bloqueio
  8. disco abrasivo
  9. Ventilação de entrada
  10. Proteção da roda
  11. Almofada de borracha
  12. Interruption
  13. Parafuso
  14. Escova de tampa de arame
  15. Ponta blindada
  16. Caixa de rolamentos
  17. Escova do disco de arame
  18. Escova de carvão
  19. Porca
  20. Disco de corte abrasivo/discodiamantado
  21. Tampa do porta-escovas
  22. Alavanca
  23. Proteção para o disco de corte abrasivo/disco diamantado
  24. Chave de parafusos
  25. Porca de bloqueio
  26. Roda central com reentrancia
  27. Flange exterior 78

ESPECIFICAções

Modelo GA7020 GA702OS GA7021 GA9020 GA9020S
Diámetro da roda central com reentrência180 mm 230 mm
Espessura Tmaxa da roda 6,5 mm
Ranhura do fuso M14 ou 5/8" (consoante o País)
Velocidade nominal (n)/Velocidade de rotação semarga (n0)8.500 min-16.600 min-1
Comprimento total 473 mm
Peso liquido5,5 kg5,7 kg5,5 kg5,8 kg
Classe de segurança回/II
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações está sujeitas a alteração sem征求意见.
  • Estas espécificações podem diferir de País para País.
  • Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003

Utilização prevista

ENE048-1

A ferramenta destiná-se a afiar, lixar eURTAR materiais de metal e pedra, sem utilizes agua.

Fonte de alimentacao

ENF002-2

A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentacao da mesma tensao que a indicaça na chapa de especificações, e apenas pode functionar com uma alimentacao CA monofásica. Estao blindadas duplamente e poder, assim, ser igualmente ligadas a tomasas sem fio terra.

Para sistemas Públicos de distribuição de currente de entre 220 V e 250 V. ENF100-1

As operações de mudança dos apareiros electricos podem provocar variações de tensão. O Functionamento de este aparecido em condições de corrente electrica desfavoráveis pode causar efeitos adversos no Functionamento de outros equipamentos. Com uma impedência da corrente electrica de 0,27 Ohms, poder presumir-se que não existam efeitos negativos. A tomada realizada para este dispositivo deve estar protegida com um fusível ou disjuntor de proteção com caractéricas de acontecimiento baixas.

Avisos gerais de seguranca para ferramentas lectricas GEA010-1

MAKITA GA7021 - Avisos gerais de seguranca para ferramentas lectricas GEA010-1 - 1

AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e

instrções pode resultar na occurência de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

AVISOS DE SEGURANCA DA ESMERILHADEIRA

GEB033-7

Avisos de Segurarca Comuns para Afiar, Lixar, Escovar com arame ou para Operacoes de corte abrasivas:

1.Esta ferramenta serve para esmerilhar, lixar, escovar com arame eURTAR.Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e espécificações de segurarce fornecidos jintamente com a ferramenta.Caso não siga todas as instruções indicadas em baixo,poderao ocorrre choques electrolycicos, incendios e/ou ferimentos graves.
2. As operações,/tsais comopolir,nao devem ser desempenhadas com esta ferramenta. Operações para as quais a ferramenta nao foi concebida podem Criar perigos e causar ferimentos pessoasis.
3. Não utilizecessórios que não sejam especificamenteconcebidos e recomendadoselo fabricante da ferramenta.Mesmo que ocessório encaixe na ferramenta,iso não garanteuma operacao segura.
4. A velocidade nominal do acessario deve ser no minimumo igual a velocidade maxima marcada na

ferramenta. Os acessos ofuncar mais rapidamente do que a velocidade nominal pode quebrar e sair projectados.

  1. O diametro exterior e a espessura do acessório deve estar dentro da capacidade nominal da ferramenta. Os acessórios com tamanhos Incorrectos não podem ser guardados ou controlados adequamente.
  2. O encaixe roscado dos acessórios deve corresponder à rosca do veio da esmerilhadeira. Para os acessórios montados com flanges, o orifico de alojamento do acessório deve corresponder ao diametro da flange. Os acessórios que não correspondem ao hardware de instalação da ferramenta perdão o balanco, vibrarão excessivamente e podem causar perda de controlo.
  3. Não utilize um acessório danificado. Antes de cada'utilisation, inspeçione sempre o acessório, embusca de fissuras e fendas nas rodas abrasivas, fendas, desgaste ou uso excessivo nos discos de apoio e arames partidos ou soltos na escova de arame. Se a ferramenta ou acessório cair, inspeçione para a existência de danos ou instale um acessório não danificado. Após inspeccionar e instalar um acessório, posicao-se por forma longe do acessório rotativo e ligue a ferramenta na velocidade Tmaxa semarga durante um minuto. Normalmente, os acessórios danificados partem-se durante este teste.
  4. Use equipamento pessoal de proteção. Consoante a aplicação, use proteção para a cara ou óculos de segurar. Use mascaça de po, protectores auditivos, luvas e avental adequados, capazes de pararPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção dos olhos deve ser capaz de parar detritos projectados gerados por varias utilizesções. A mascaça de po ou respirador deve encontrar fazer partículas geradas pela operação que estiver a efectuar. Uma exposicao prolongada a ruido de alta intensidade pode causar perda de audiçao.
  5. Mantenha as pessoas presentes a uma distência segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre na area de trabalho deve usar equipamento pessoal de proteção. Os fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser projectados e causar ferimentos para algo da area imediata da operação.
  6. Quando executar operacoes em que acessosios de corte possam entrada em contacto com fios eletricos ocultos ou com proprioio cabo eletrico da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas da ferramenta eletrica. O acessario de corte em contacto com um fio eletrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.
  7. Posicao o cabo eletrico longe do acessario rotativo. Se perder o controlo, o cabo eletrico pode ser cortado ou movimentao bruscamente e a sua maior ou BRAço poder ser puxados para o acessario rotativo.
  8. Nunca pouse a ferramenta antes do acessório parar por completeness. O acessório rotativo pode apanhar a superficie e fazê-loNDER o controlo da ferramenta.

  9. Não ligue a ferramenta quando a leva na não junto ao corpo. O contacto accidental com o acessório rotativo pode arrancar a sua roupa, puxando o acessório para o corpo.

  10. Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta. A ventoinha do motor atrairao o po para dentro da caixa e accumulacao excessiva de metal em po pode causar perigos eletricos.
  11. Não utilizes a ferramenta perto de materiais inflamáveis. As faíscas podem acender esses materiais.
  12. Não utilizes acessórios que requireiram arrefecções liquidos. Usarágua ou othero liquido arrefecedor poderá resultar em electrocussão ouCHOque.

Um recuo é uma reacção repentina a uma roda rotativa, disco de apoio, escova ou及其他 qualquer acessório encravado ou movimentado bruscamente. Pressionar ou mover bruscamente causa um rápido bloqueio do acessório rotativo, o que por sua vez faz com que a ferramenta descontrolada sera forçada na direção oposta à da rotação do acessório ao ponto de empeno. Por exemplo, se uma roda abrasiva for movimentada bruscamente ou encravada pela coisa de trabalho, a ponta da roda que está entrada no punto de encravamento pode perfurar a superficie do material, fazendo com a roda salte fora ou rressalte. A roda pode saltar em direção ao operador ou na direção oposta, consoante o movimento no punto de perfuração. As rodas abrasivas podem tambem quebrar nestas condições.

O recuo é o resulto de uma má'utilização da ferramenta e/ou procedimentos de funcionamento Incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precações, tal como indicaçao em baixo.

a) Secure firmamente na ferramenta e posicao o corpo e o BRAO de forma a resistir as forças do recuo. Se fornecida, utilize sempre uma pega auxiliar para um controlo maximalo sobre o recuo ou reacacao de forca durante o inico. Se tomar medidas de precaucao adequadas, o operador pode controlar as reacacoes de forca ou de recuo. b) Nunca posicao a meao perto do acessario rotativo. O acessario pode recuar sobre a sua meao. c) Nao posicao o corpo na area para onde a ferramenta se movera se ocorro um recuo. O recuo projectar a ferramenta na direccao oposa ao movimento da roda, no punto de movimento brusco. d) Tenha especial atencao ao travaHAR cantos, extremidades afiadas, etc. Evite fazer ressaltar e movimentar bruscamente o acessario. Os cantos, extremidades afiadas ou rassaltos tem uma tendencia de movimentar bruscamente o acessario rotativo e causam perda de controlo ou recuo. e) Nao colocar um serra de cortar madeira ou uma serra dentada. Tais laminas criam recuos freqentes e perda de controlo.

Avisos de Segurarca Específicos para Operações de Cortes Abrasivos e Afiar:

a) Use開放os de rodas que são recomendados para a ferramenta e a protecao exigencia concebida para a roda seleccionada.

Rodas para as quais a ferramenta não foi Concebida não podem ser protegidas e não são seguras.

b) A superficie de lixagem dos discos com centro desfasado deve ser montado abaixo do plano da saliência da proteção. Um disco montado incorrectly que está个项目ao longo da saliência da proteção não pode ser protegida inadequamente.

c) A proteção deve estar encaixada de forma segura à ferramenta e posicionada para segurarça maior, para que o disco esteja minimamente exposto na direção do operador. A proteção ajuda a proteger o operador de fragmentos partidos do disco, contacto acidental com o disco e fazeras que podem incendiar a roupa.

d) As rodas devem ser usadas apenas para as aplicacoes recomendadas. Por example: não afie com o lado da roda de corte. As rodas de corte abrasivas tem como fim afiar perifericamente, se aplicar forças laterais a estas rodas pode partidas. e) Use sempre flanges de rodas não danificadas de tamanho e formacretos para a roda escolhida. Flanges de rodas adequadas apoiam a roda, reduzindo assim a possibidade da roda partir. As flanges para as rodas de corte podem ser differsentes das flanges das rodas de afiar.

f) Não uso rodas desgastadas de ferramentas maiores. Uma roda destinada à ferramentas maiores não é apropiada à velocidade superior de uma ferramenta mais pouco, podendorebentar.

Avisos de Segurarca Específicos Adiconais para as Operações de Cortes Abrasivos:

a) Não "encravar" a roda de corte ou aplicar pressão excessiva. Não tentar fazer um corte de profundidade excessiva. Esforcar a roda,aumenta a pressão e a susceptibilitadede girar ou empenar da roda no corte e a possibidade de recuo ou da roda partir.
b) Não posicao o corpo alinhado e atrás da roda rotativa. quando a roda, aquando a utilização, está movimentar-se na direção oposita do seu corpo, o recuo possível pode projector a roda giratória e a ferramenta na sua direção.
c) quando a roda está a empenar ou quando interrompe um corte por qualquer razão, deslgue a ferramenta e segure-a estaticamente até a roda parar por completeness. Nunca tente remove a roda do corte enquanto a roda está em movimento, caso contrario pode ocorro um recuo. Investigue etome acôes correctivas para eliminar a causa do empeno da lamina.
d) Não recomece a operação de corte na pena de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade Tmaxima e reente cuidadosamente no corte. O disco pode empenar, subir ou recuar se a ferramenta for reiniciada na pena de trabalho.
e) Fixe os paineis ou qualquer peça de trabalho demasiado grande para minimizar o risco da roda bater e recuar. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a abater sob o seu OWNIO. Os suportes devem ser colocados debaixo da peça de trabalho em eles os lados da roda, perto da LINHA de corte e perto da margem da extremidade da peça de trabalho.
f) Utilize um cuidado adicional quando fizer um "corte a fundo" em paredes existentes ou outras zonas cegas. A roda saliente podeURTar canos de

gás e agua, fios electricos ou objectos que podem fazer um recuo.

Avisos de Segurarca Especínicos para Operações de Lixar:

a) Não usar lixas excessively grandes: Siga as recomendações do fabricante, quando escolher a lixa. Lixas maiorres que o apoio de lixar representam um perigo de laceração e poder fazer movimento bruscos, destruicao do disco ou recuo.

Avisos Específicos para Operações de Escovar com Arames:

a) Tenha consciência de que fragmentos de arames são atrirados pela escova, mesmo durante as operações normais. Não esforce os arames ao aplicar cargo excessiva na escova. Os fragmentos dos arames podem fácilmente penetrar na roupa leve e/ou pele.
b) Se o uso de proteção é recomendado para escovar arames, não permita interferência da roda de arame ou escova com a proteção. Roda ou escova de arame pode expandir em diametro devo à cargo de trabalho e forças centrifugas.

Avisos de Seguranca Adcionais:

  1. Quando utiliser as rodas de lixar centrais com reentrancia, certifique-se de que utilizes apenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  2. NUNCA UTILIZE discos tipo taça de pedra com esta esmerilhadeira.Esta esmerilhadeira não se destina a把这些 temas de discos e a utilização de tal coisa pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  3. Não danifique o veio, a flange (especialmente a superficie de instalacao) ou a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra das rodas.
  4. Certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
  5. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a travahhar durante algum tempo. Procure a existência de vibrações ou oscilações que possam indicar uma má fixação ou uma roda mal equilibrada.
  6. Utilize a superficie especified da roda para apiar.
  7. Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segura-la.
  8. Não toque na coisa de trabalho logo après a operação, uma vez que pode estar demasiado quando e provocar queimaduras.
  9. Cumpra as instruções do fabricante sobre a instalação e'utilização correctas das rodas. Manuseie e guarde as rodas com cuidado.
  10. Não utilize casquilhos de redução separados ou adaptadores para adaptar rodas abrasivas com orificios de grandes dimensoes.
  11. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  12. Para ferramentas que sejam instaladas con a roda de orificio roscado, certificque-se de que a roscana roda é suficientemente longa para aceitar o comprimento do fuso.
  13. Verifique se a pea de trabajo está bem suportada.
  14. Tome atençao uma vez que a roda continua a rodar après a ferramenta ser desligada.

  15. Se o local de trabajo for extremamente quente e humido ou muito poluido pelo po, utilize um disjuntor (30 mA) para garantir a segurarca do operador.

  16. Não utilize a ferramenta ou quaisquer materiais que contenham amIENTo.
  17. quando utilizes a roda de corte, travaile sempre com a proteção da roda de recolha de po exigida pelas normas nationais.
  18. Os discos de corte não devem ser sujeitos a qualquer pressao lateral.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

Não deixe que o progressivo à voltade com o produit (resultante de uma utilização frequente) ouça esquecer o estrito cumprimento das regras de segurança de享用ação do produits. A UTILIZAZão INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.

DESCRÊção DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de proceder a ajustamentos ou testar a ferramenta.

Bloqueio do veio (Fig. 1)

PRECAUÇA:

  • Nunca accione o bloqueio do veio quando o fuso estiver em movimento. Podeavariaraferramenta.

Prima obloqueio do veio para fazer a rotação do fuso quando instalar ou removecerosios.

O gatilho/interruptor

PRECAUÇA:

  • Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, verifique se o gatilho está a functionar correctamente e se volta à posicao "OFF" quando o solta.
  • O interruptor pode ser bloqueado na posicao "ON" para um maior comforts do operador durante uma utilização prolongada. Tenha cuidado quando bloquear a ferramenta na posicao "ON" e segure bem a ferramenta. (Fig. 2)

Para ferramentas con o interruptor de bloqueio

Para,iniciar a ferramenta,basta premir o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta,solte o gatilho. Parafunacionamentocontinuo,puxe o gatilho (na direcção B) e empurre alavanca debloqueio (na direcção A).Para parar a ferramenta da posicao de bloqueada, puxetotalmente o gatilho (na direcção B) e solte-o.

Para ferramentas com o interruptor de desbloqueio

Para evaporar que o gatilho sera acidentalmente puxado, é fornecida una alavanca de bloqueio.

Para iniciai a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) e puxe o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta, solte o gatilho.

Para ferramentas com o interruptor de bloqueio e desbloqueio

Para evaporar que o gatilho sera acidentalmente puxado, é fornecida una alavanca de bloqueio.

Para iniciai a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) e puxe o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta, solte o gatilho.

Para funciona continuo, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) puxe o gatilho (na direcção B) e pressione quando mais a alavanca de bloqueio (na direcção A).

Para parar a ferramenta da posicao de bloqueada, puxe totalmente o gatilho (na direccao B) e solte-o.

NOTA:

Os modelos GA7020S, GA9020S, GA7020SF e GA9020SF podem a funciona lentamente quando são ligados.Esta funcao de arranque suave garantue um等功能amento mais suave e menos fatiga para o operador.

MONTAGEM

PRECAUÇAÑO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de efectuar qualquer trabalho com a ferramenta.

Instalar o apoio lateral (manipulo) (Fig. 3)

PRECAUÇÂO:

  • Certifique-se sempre de que a pega lateral está bem instalada antes de colocar a trabalho.

Aparafuse bem a pega lateral na posicao da ferramenta, tal como indicao na ilustracao.

Instalar ouutar a protecao do disco (Para disco central com reentrancia, multi-disco, escova de disco de arame/ disco de corte abrasivo, disco diamantado)

AVISO:

  • Quando utilize o disco de afiar central com reentrência/Multi-disco, disco flexivel ou escova de disco de arame, a proteção do disco deve ser instalada na ferramenta, de forma a que o lado fechado da proteção aponte sempre na direção do operador.
  • Quando usar um disco de corte abrasivo, use apenas a proteção do disco especial concebida para utilizes com discos de corte. (Nalguns paises europeus, ao utilizear um disco de diamante, a proteção normal pode ser realizada. Cumpra a legisção do seu País.)

Para ferramentas com protecao de disco do tipo parafuso de bloqueio A (Fig. 4)

Instale a proteção do disco com a saliência na banda da proteção do disco alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a proteção da roda para um ângulo em que possa proteger o operador durante o trabalho. Certifique-se de que aperta bem o parafuso.

Para remove a proteção do disco, siga o procedimento invenso da instalação.

Para ferramentas com protecao de disco do tipo alavanca do grampo (Fig. 5 e 6)

Solte a alavanca na protecao do disco. Instale a protecao do disco com a saliencia na banda da protecao do disco alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a protecao do disco à volta da posicao aparecada na figura. Aperte a alavanca para aperture a protecao do disco. Se a alavanca estiver demasiado aperture ou demasiado solta para aperture a protecao do disco, desaperte ou aperte a porca com uma chave para fazer o nthel de aperture da cinta da protecao do disco.

Para remove a proteção do disco, siga o procedimento inverno da instalação.

Instalar ou remove o disco de afiar central com reentrancia/multi-disco (accessorio) (Fig. 7)

Instale a flange interior no fuso. Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca debloqueio no fuso. Para aperture a porca debloqueio, prima obloqueio do veio firmamente, para evitar que o fuso rode, e utilize a chave da porca debloqueio para a aperture com segurarva no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig. 8) Para remover o disco, siga o procedimento inverso de instalacao.

Super flange

Os modelos GA7020F, GA7020SF, GA9020F e GA9020SF são equipados de série coma uma super flange. Apenas são necessários 1/3 de esforço para desapertar a porca de bloqueio, em comparação com o tipo convencional.

NOTA:

  • Apenas para ferramentas con a ranhura do fuso M14

Instalar ouutar o disco abrasivo (accessorio optional)

NOTA:

  • Utilize os acessórios da lixadora especializados neste manual. Estes tem de ser adquiridos separamente. (Fig. 9)

Instale a o apoio de borracha no fuso. Instale o disco no apoio de borracha e aparafuse a porca debloqueio no fuso. Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do veio firmamente, para evaporar que o fuso rode, e utilize a chave da porca de bloqueio para a aperture com segurar na sentido dos ponteiros do relógio.

Para remover o disco, siga o procedimento inverso de instalacao.

FUNCTIONAMENTO

AVISO:

  • Nunca devera ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica pressao adequada. Forcar e pressao excessiva podera ser perigoso e quebrar a roda.
  • Substitua SEMPRE a roda seDEXAR cair a ferramenta enquanto afia.
  • NUNCA atire com embata com o disco de afiar ou roda na peça de trabalho.

  • Evite fazerkaterepuxararoda,especiallymente quandotrabalhar emcantos,margensafiadas,etc.Isto podeprovocaraperda de controloereissalto.

  • NUNCA utilize a ferramenta com láminas de cortar madeira e outras láminas de serra. Tais láminas, quando realizadas numa afiadora, provocam com frequência ressaltos e perda de controlo, que podem provocar ferimentos pessoas.

PRECAUÇÂO:

  • Nunca ligue a ferramenta quando esta estiver em contacto com a peça de trabalho, uma vez que poderá fazer ferimentos no operador.
  • Use sempreóculos de segurarça ou uma proteção da face durante oestrutura.
  • Ao's a operacao, deslige sempre a ferramenta e aguarde ate que a roda tenha parado completeness antes de pourar a ferramenta.

Afiare lixar

Segure SEMPRE bem a ferramenta com uma maior na pega traseira e a outras na pega lateral. Ligue a ferramenta e aplique a roda ou disco à peça de trabalho. De maneira geral, mantenha a extremidade da roda ou disco a um ângulo de circa de 15 graus da superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de rodagem de uma nova roda, não coloque a afiadora a funciona na direção B ou esta cortará a coisa de trabalho. quando a extremidade da roda tiver sido arredondada pelo uso, a roda pode ser realizada nas direções A e B. (Fig. 10)

Funcimiento com escova de tampa de arame (accessorio optional)

PRECAUÇA:

  • Verifique o funciona da escova colocando-a em funciona sem cargo, certificando-se de que ninguém se encontrar àrente ou na direção da escova.
  • Não utilize escovas danificadas ou desequilibradas. A utilização de escovas danificadas podeacular o risco de ferimentos devido ao contacto com arames da escova partidos. (Fig. 11)

Desligue a ferramenta e vire-a ao contrario permitindo um acessso fácil ao fuso. Retire quaisquer acessórios no fuso. Monte a escova de tampa de arame no fuso e aperte com a chave fornecida. quando utilizes a escova, evite aplicar demasiada pressão que causa a curvatura excessiva dos fios, resultando em quebra prematura.

Funcimiento com escova de disco de arame (accessorio optional)

PRECAUÇÂO:

  • Verifique o funciona da escova de disco de arame colocando-a em funciona semoga, certificando-se de queinguem se encontrar arente ou na direcção da escova de disco de arame.
  • Não utilize escovas de disco de arame danificadas ou desequilibradas. A utilização de escovas de disco de arame danificadas pode fazer o risco de ferimentos devido ao contacto com arames partidos.
  • Use SEMPRE a proteção com escosvas de disco de arame, garantindo que o diário do disco cabe

dentro da proteção. O disco pode quebrar durante autilização e a proteção ajuda a reduzir a correência deferimentos pessoasis. (Fig. 12)

Desligue a ferramenta e vire-a ao contrario permitindo um acesso fácil ao fuso. Retire quaisquer acessórios no fuso. Enrosque a escova de disco de arame no fuso e aperte com as chaves.

Quando utilizar a escova de disco de arame, evite aplicar demasiada pressão que causa a curvatura excessiva dos fios, resultando em quebra prematura.

  • Quando usar um disco de corte abrasivo/disco de diamante, use abenas a proteção do disco especial Concebida para utilizear com discos de corte. (Nalguns páises europeus, ao utilizear um disco de diamante, a proteção normal pode ser realizada. Cumpra a legisção do seu País.)
  • NUNCA utilize o disco de corte para aiar lateralmente.
  • Não "encravar" o disco ou aplicar pressão excessiva. Não tentar fazer um corte de profundidade excessiva. Esforçar o disco aumenta a entrega e susceptibilitadede girar ou empenar do disco no corte e apossibilidade de recuo, partir o disco e sobraquecer omotor.
  • Não recomece a operação de corte na pena de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade Tmaxa e preocupadosamente entre no corte movendo a ferramenta para a fronte, por cima da superficie da pena de trabalho. O disco pode empenar, subir ou recuar se a ferramenta for miniciada na pena de trabalho.
  • Durante as operações de corte, nunca mude o ângulo do disco. Fazer pressão lateral no disco de corte (como quando afia) fará com que o disco tenha vendas e quebre, causando ferimentos pessoas graves.
  • Um disco diamantado devera ser operado perpendicularlymente ao material aURTAR. Instale a flange interior no fuso. Instale o disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso. (Fig. 13)

Para a Australía e Nova Zelandia

Instalar ouutar o disco de corte abrasivo/disco diamantado (accessorio optional) (Fig. 14)

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e o fio desligado da corrente antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, ℃alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

A ferramenta e as respectivas aberturas de ventilacao devem ser mantidas limpas. Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta ou sempre que as aberturas fiquem obstruidas. (Fig. 15)

Substituição deESCOvas de carvao (Fig.16)

Quando a ponta de blindagem de resina no interior da escova de carvão ficar exposto ao contacto com o interruptor, desligará automaticamente o motor. quando isto ocorro, devem ser substituções ambas as escovas de carvão. Mantenha-as limpas e soltas para poderem deslizar nos suportes. Substitua as duas ao mesmo tempo. As escobvas de um mesmo par utilizes devem ser IDENTicas.

Utilize una chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, colocque umas novas e volta e fixe as tampas dos porta-escovas. (Fig. 17)

Para fazer osnectis de SEGURANCA e FIABILIDADE definidos para este produits, reparacoes, operacoes de manutenacao ou ajustes devem ser executados por centros de assistencia Makita autorizados e, no caso de substituicao de peças, estas devem ser igualmente Makita.

ACESSORIOS OPGONAIS

PRECAUÇA:

  • Os seguições accesórios ou extensões são os recomendados para utilizeçar com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de quaisquer outros acessórios poderárepresentar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado.

Se precisar de informações adiconais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.

MAKITA GA7021 - PRECAUÇA: - 1

1 Pega lateral
2 Proteção para Disco de moer central com reentrência / Multi-disco / Escova de disco
3 Flange interior / Super flange*1 *2
4 Disco de moer central com reentrência / Multi-disco
5 Porça de bloqueio / Ezynut*1 *2
6 Proteção para disco de corte abrasivo / Disco de diamante*3
7 Flange interior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia)*4
8 Disco de corte abrasivo / Disco de diamante
9 Flange exterior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia)*4
10 Almofada de borracha
11 Disco abrasivo
12 Porça de bloqueio de lixagem
13Disco de escova de arame
14Escova de tampa de arame
-Chave daorca de bloqueio
-Acessório de proteção para o pô

1 Apenas para ferramentas com a ranhura do fuso M14.
2 Não utilize a Super flange e a Ezynut emconjunto.
3 Nalguns páises europeus, ao utilizear um disco de diamante, a proteção normal pode ser realizada em vez da proteção especial, cobrindo antes os lados do disco. Cumpra a legisção do seu País.
4 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas Australía e Nova Zelandia)

013353

NOTA:

  • Alguns itens na lista podem estar incluidos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.

Ruido

ENG905-1

Os niveis acusticos ponderados A típicos foram determinados segudo a EN60745:

Nivel de pressao sonora (LpA) ..89 dB A Nivel de potencia sonora (LWA) ..100 dB (A) Incerteza K):3 dB A

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG900-1

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foci determinado segudo a EN60745:

Modo de trabajo: lixação excêntrica

Emissao de vibrationao (a_h,DS) .. 2,5m / s^2

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Modelo GA7021

Modo de trabajo: lixação excêntrica

Emissão de vibração (a_h,DS) : 2,5 m/s² ou menos

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Modelo GA9020, GA9020S

Emissão de vibração (ah,DS): 2,5 m/s² ou menos

Incerteza (K): 1,5 m/s²

ENG902-1

  • O valor da emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar uma ferramenta com outras.
  • O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.
  • O valor da emissão de vibração declarado éutilizando para as aplicações principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicações, o valor da emissão de vibração pode serDIFFERente.

MAKITA GA7021 - Modelo GA9020, GA9020S - 1

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERente do valor de emissão declarado,dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
  • Certifique-se de que identifica medidas de segurar, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti,agem do tempo de utilizeacao).

Apenas para paises europeus

ENH101-17

Declaração de conformidade CE

A Makita declares que as máquinas:

Designação daquina:

Esmerilhadeira angular

N°/Tipo de modelo: GA7020, GA7020S, GA7021,

GA9020, GA9020S

Estão em conformidade com as direcitas europeias seguições:

2006/42/EC

São fabricadas de acordo com as normas e documents padronizados seguições:

EN60745

O ficheiro专业技术 em conformidade com a normala

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : GA7021

Categoria : Esmerilhadoras