PHD 150 D3 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHD 150 D3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Pression maximale | 150 bars |
| Débit d'eau | 450 L/h |
| Puissance | 2200 W |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Longueur du flexible | 5 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, brosse, filtre à eau |
| Poids | 12 kg |
| Dimensions | 34 x 28 x 78 cm |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, etc. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse, ranger à l'abri du gel. |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux, porter des lunettes de protection. |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHD 150 D3 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHD 150 D3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHD 150 D3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHD 150 D3 PARKSIDE
- MT30 Sommaire Introduction p. 30
- Utilisation conforme p. 30
- Matériel livré/Accessoires p. 31
- Description fonctionnelle p. 31
- Aperçu p. 31
- Caractéristiques techniques p. 31
- Consignes de sécurité p. 32
- Signification des consignes de sécurité p. 32
- Pictogrammes et symboles p. 32
- Mise en service sécurisée de l'appareil p. 33
- Préparation p. 34
- Éléments de commande et leur fonction p. 34
- Établir l'alimentation en eau p. 35
- Installer l'appareil p. 35
- Sélectionner l'embout p. 36
- Monter et démonter l'embout p. 36
- Fonctionnement p. 36
- Nettoyer avec du produit nettoyant p. 36
- Mise en marche p. 36
- Interrompre le fonctionnement p. 37
- Purge p. 37
- Arrêter le fonctionnement p. 37
- Nettoyage, entretien et stockage p. 38
- Nettoyage p. 38
- Maintenance p. 38
- Stockage p. 38
- Diagnostic de pannes p. 39
- Recyclage/protection de l'environnement p. 40
- Service p. 41
- Garantie (Belgique) p. 41
- Garantie (France) p. 42
- Service de réparation p. 44
- Service-Center p. 44
- Importateur p. 44
- Pièces de rechange et accessoires p. 44
- Traduction de la déclaration CE de conformité originale Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- veau nettoyeur haute pression (ci-après dénom- mé appareil ou outil électrique). Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionne- ment de votre appareil est ainsi garanti. Dans certains cas, il est possible que des résidus d'eau soient présents sur ou dans l'appareil ou dans les flexibles. Ce n’est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d’inquiétude. Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations impor- tantes sur la sécurité, l’utilisation et le recy- clage. Utilisez l'appareil uniquement de la fa- çon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des docu- ments en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation suivante: p. 45
- nettoyage de machines, d'outils, d'ouvrages de construction, de façades, de terrasses, d'outils de jardinage, etc. avec jet d'eau à haute pression. Respectez toujours les instructions du fabri- cant de l'objet à nettoyer. Toute autre utilisation qui n'est pas expressé- ment préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil est res- ponsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L’appareil est destiné à être utilisé dans le do- maine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
FR31 des dommages causés par une utilisation inap- propriée ou par une manipulation incorrecte. Matériel livré/Accessoires Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Éliminez correctement les matériaux d’emballage.
- Nettoyeur haute pression avec câble d'alimentation
- Flacon de produit nettoyant (500mℓ)
- Raccord rapide et Élément filtrant
- Aiguille de nettoyage pour la buse
- Notice Description fonctionnelle Le nettoyeur haute pression nettoie avec un jet d'eau sous haute pression. Le cas échéant, il peut aussi être utilisé en ajou- tant des produits nettoyants. Pour savoir quelles fonctions remplissent les élé- ments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Aperçu Vous trouverez les représentations de l'appareil sur le volet rabat- table avant. 1Poignée pistolet 2Interrupteur Marche/Arrêt 3Aiguille de nettoyage pour la buse 4Déverrouillage (Poignée étrier) 5Support du tuyau haute pression 6Support du câble d'alimentation 7Bouchon de fermeture avec flexible d'aspiration 8Réservoir du produit nettoyant 9Câble d'alimentation 10Raccord haute pression 11Raccord fileté 12Déverrouillage du tuyau haute pres- sion 13Gâchette 14Fiche de raccordement rapide 15Flacon de produit nettoyant 16Sécurité enfant 17Buse vario standard 18Bouton de déverrouillage 19Fraise de nettoyage turbo 20Raccord rapide pour tuyau d'arrosage 21Élément filtrant 22Raccord à eau 23Roues 24Tuyau haute pression 25Lance 26Support de la poignée pistolet 27Support de la lance 28Support de buses 29Poignée étrier Caractéristiques techniques Nettoyeur haute pression PHD 135 D5 Tension assignée U230V, 50Hz Puissance assignée P1800W Longueur Câble d'alimentation
Pression opérationnelle (p)9MPa Pression max. admissible
13,5MPa Pression d'arrivée max.
0,8MPa Température d'arrivée max.
FR32 Niveau de pression acous- tique (L
=3dB Niveau de puissance acoustique (L
)≤2,50m/s² Les valeurs sonores et de vibrations ont été déterminées selon la norme EN 60335-2-79:2012. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calcu- lées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent égale- ment être utilisées pour une évaluation prélimi- naire de la pollution sonore. AVERTISSEMENT!Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est uti- lisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vi- brations. Mesures à titre d'exemple pour ré- duire la contrainte que constituent les vibra- tions: limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonc- tionne hors charge). Consignes de sécurité Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'appareil. Signification des consignes de sécurité DANGER!Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT!Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort. PRUDENCE!Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des blessures physiques mi- neures ou modérées. REMARQUE!Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages matériels. Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil Attention! Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Attention! Si le câble est endommagé pendant l'utilisation, il faut immédiate- ment le débrancher du secteur. Cela s'applique également lors du raccorde- ment à l'alimentation en eau ou avant d'essayer d'éliminer des fuites. L'appareil n'est pas adapté pour le raccordement à une installation d'alimentation en eau potable. Classe de protectionII (Double isola- tion) Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers.
Information sur le niveau de puissance acoustique L
en dB(A). Utilisez uniquement l'appareil en position debout, jamais en position couchée. Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques activés ou la machine elle- même.
FR33 Mise en service sécurisée de l'appareil Remarques générales
- Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation correcte de l'appareil.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L'appareil peut être utilisé par des per- sonnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance, à condi- tion qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles com- prennent les dangers en résultant.
- L'utilisation de cet appareil est interdite aux personnes qui ne maîtrisent pas le contenu du mode d'emploi.
- Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé par des personnes non formées.
- Si un incident ou un défaut se produit pen- dant le fonctionnement, l'appareil doit être immédiatement mis hors tension et la fiche secteur débranchée. Pour connaître les éventuelles causes d'un défaut : Diagnostic de pannes, p.39. Ou contactez notre Centre de SAV.
- Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.
- Respectez la protection sonore et les direc- tives locales. Préparation
- Protégez-vous des éclaboussures d'eau ou de la saleté avec des lunettes de protection et une tenue de protection appropriée.
- Ne travaillez jamais lorsque l'appareil est endommagé, incomplet ou lorsqu'il a été modifié sans l'accord du fabricant. Avant la mise en service, faites vérifier par un spé- cialiste que les mesures de protection élec- triques requises sont présentes.
- L'appareil ne doit être raccordé qu'à une prise de courant installée par un électricien expérimenté et conformément à la norme CEI 60364-1.
- Vérifiez toujours avant l'utilisation si le câble de raccordement et la rallonge présentent des signes de détérioration ou de vieillis- sement. Si le câble est endommagé pen- dant l'utilisation, il faut immédiatement le débrancher du secteur, NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRAN- CHÉ DU RÉSEAU. N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé ou usé.
- Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne aux qualifications similaires pour éviter des risques. Adressez-vous au Ser- vice-Center.
- Raccordez l'appareil uniquement à une prise protégée par un disjoncteur à cou- rant de défaut (disjoncteur différentiel) avec un courant de défaut assigné inférieur à 30mA.
- Des rallonges inadaptées peuvent être dangereuses! Utilisez uniquement des ral- longes adaptées à l'utilisation en extérieur. La connexion doit être sèche et reposer au- dessus du sol. Pour ce faire, il est recom- mandé d'utiliser un tambour à câble mainte- nant la prise au moins à 60mm au-dessus du sol.
- Les rallonges doivent avoir une section de câble de minimum 2 × 2,5 mm².
- Les tuyaux pression, la robinetterie et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. Utilisez uniquement des tuyaux haute pression, une robinetterie et des rac- cords recommandés par le fabricant.
- Ne mettez pas l'appareil en service si le câble d'alimentation, l'arrivée d'eau ou d'autres pièces essentielles comme le tuyau haute pression ou le pistolet de pulvérisa- tion sont endommagés ou fuient.
- Utilisez uniquement l'appareil en position debout et seulement sur une surface dure et plane.
- N'utilisez jamais l'appareil lorsque des en- fants ou des animaux se trouvent à proximi- té. Les personnes à proximité doivent porter des vêtements de protection. Fonctionnement
- Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites; commencez le travail avec l'appareil raisonnablement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les jets à haute pression peuvent être dan- gereux en cas d'utilisation impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques activés ou la machine elle-même.
- Ne pas diriger le jet vers soi ou d'autres personnes pour nettoyer des vêtements ou chaussures.
- En cas de contact avec du produit net- toyant, rincez abondamment à l'eau propre.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation pour retirer la fiche d'alimentation de la prise ou pour tirer l'appareil. Protégez le câble d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
- Risque d'explosion – Ne pas pulvériser de liquides inflammables.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de li- quides ou de gaz inflammables. En cas de non-respect, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Ne transportez jamais l'appareil lorsque l'entraînement fonctionne.
- Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche d'alimentation de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces en mou- vement sont à l'arrêt complet:
- à chaque fois que vous vous éloignez de l'appareil,
- avant de remplacer des accessoires,
- avant de retirer des blocages ou obs- tructions,
- avant de vérifier l'appareil, de le net- toyer ou de travailler dessus.
- Si l'appareil commence à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut le vérifier im- médiatement:
- recherchez des détériorations,
- remplacez les pièces défectueuses,
- adressez-vous au Centre de SAV. Nettoyage, entretien et stockage
- Laissez refroidir le moteur avant de stocker l'appareil pour une période prolongée.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine.
- L'ouverture de l'appareil doit être effec- tuée uniquement par un électricien qualifié agréé. Pour les réparations, adressez-vous toujours à notre Centre de SAV.
- Coupez l'entraînement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et lais- sez l'appareil refroidir lorsque celui-ci est arrêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage ou le remplacement d'une pièce d'accessoire.
- Manipulez l'appareil avec soin et gardez-le propre.
- Conservez l'appareil hors de portée des en- fants. Préparation AVERTISSEMENT!Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant uniquement lorsque l'appareil est entièrement prêt à être utilisé. Éléments de commande et leur fonction Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de com- mande. Poignée pistolet (1)
- Tirer la gâchette: Active le jet à haute pression
- Relâcher la gâchette: Désactive le jet à haute pression
- Sécurité enfant (16) de la gâchette (vue de derrière) La gâchette est verrouillée . Vous pouvez tirer la gâchette . AVERTISSEMENT!Risque de blessure lié au jet à haute pression! Verrouillez la gâchette à chaque interruption du travail. Poignée étrier (29) Lorsque la poignée étrier est dépliée, vous pou- vez faire rouler confortablement l'appareil.
- Il est possible de rabattre l'arceau que lorsque les supports du câble d'alimentation (6) sont rentrés.
- Déplier l'arceau: Appuyez sur le déverrouillage (4) et rele- vez la poignée étrier vers le haut.
- Replier l'arceau: Appuyez sur le déverrouillage et rabattez la poignée étrier vers le bas. Établir l'alimentation en eau Conditions préalables
- Tuyau d'alimentation: Tuyau d'arrosage avec adaptateur avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage (non fourni); 13mm (½»); longueur entre 5m et 30m
- Débit de refoulement minimum: 5,2l/min (312 l/h)
- Séparateur de système Un séparateur de système (clapet anti re- tour) empêche le reflux de l'eau et du déter- gent dans la canalisation d'eau potable.
- Conformément aux prescriptions ap- plicables, un nettoyeur haute pression ne doit jamais être utilisé sur le réseau d'eau potable sans séparateur de sys- tème. Un séparateur de système adap- té en vertu de la norme EN 12729 type BA doit être utilisé.
- L'eau passant par un séparateur de sys- tème est considérée comme non po- table.
- Un séparateur de système est disponible dans les magasins spécialisés. Procédure
1. Introduisez l'élément filtrant (21) dans le
2. Montez le raccord rapide pour tuyau
d'arrosage (20) contre le raccord à eau.
3. Montez l'adaptateur pour tuyaux
d'arrosage contre le tuyau d'alimentation.
- Enfilez l'écrou de bridage par l'extrémité du tuyau.
- Introduisez l'extrémité du tuyau dans le filetage de l'adaptateur pour tuyaux d'arrosage.
- Immobilisez l'adaptateur pour tuyaux d'arrosage avec l'écrou de bridage.
- Vérifiez si l'adaptateur pour tuyaux d'arrosage est fermement monté contre le tuyau d'arrosage.
4. Raccordez le tuyau d'alimentation à
l'approvisionnement en eau.
5. Purgez le tuyau d'alimentation: Ouvrez
l'alimentation en eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulles à l'autre extrémité du tuyau d'alimentation. Fermez l'alimentation en eau.
6. Reliez l'adaptateur pour tuyaux d'arrosage
situé sur le tuyau d'alimentation au raccord rapide pour tuyau d'arrosage (20). Installer l'appareil
1. Placez l'appareil à la verticale sur une sur-
2. Enfichez le raccord fileté (11) situé sur le
tuyau haute pression (24) dans le raccord haute pression (10) de l'appareil. Fixez le branchement avec l'écrou-raccord.
3. Enfichez la fiche de raccordement rapide
(14) située sur le tuyau haute pression dans le raccord haute pression de la poignée pis- tolet (1). Ne passez pas le flexible au travers de la poignée étrier (29) pour ne pas la bloquer.
FR36 Sélectionner l'embout Buse vario standard (17) La pointe peut être tournée et déplacée Éléments de commande
- Jet réglable en éventail (sens de rotation vue de derrière) ⭮ Jet large ⭯ Jet fin; jet crayon
- Pointe pouvant être déplacée Basse pression du produit net- toyant: pointe vers l’avant Mode haute pression: pointe vers l’arrière Fraise de nettoyage turbo (19) Le jet rotatif est adapté aux travaux avec une faible consommation d'eau. Monter et démonter l'embout Monter la buse
1. Montez la lance (25) sur la poignée pisto-
let (1) (Fermeture à baïonnettes : enficher et tourner).
2. Enfichez l'embout sur la lance (25).
✔L'embout s'enclenche. Démonter la buse
1. Appuyez longuement sur le bouton de dé-
verrouillage (18) sur l'extrémité avant de la lance (25)
2. Tirez l'embout de la lance (25).
3. Démontez la lance (25) de la poignée pis-
tolet (1) (Fermeture à baïonnettes : tourner et tirer). Fonctionnement Nettoyer avec du produit nettoyant Exigences concernant le détergent
- Cet appareil a été conçu pour une utilisa- tion avec un produit nettoyant neutre, à base de tensioactif anionique biodégra- dable.
- L'utilisation d'autres produits nettoyants ou de produits chimiques peut altérer la sécu- rité de l'appareil et causer des endomma- gements. De tels dommages à l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Vous pourrez trouver des produits de net- toyage dans notre boutique en ligne. Conditions préalables
- Le réservoir du produit nettoyant est rempli de produit de nettoyage.
- La pointe de la buse vario standard est poussée vers l'avant. Remplir et vider le réservoir du pro- duit nettoyant
1. Retirez le bouchon de fermeture avec
flexible d'aspiration (7) du réservoir du pro- duit nettoyant (8).
2. Tirez le réservoir du produit nettoyant vers
le haut, puis éloignez-le de l'appareil. ✔ Le réservoir du produit nettoyant est reti- ré, il peut être rempli ou vidé.
3. Insérez le réservoir du produit nettoyant
dans l'ordre inverse.
4. Refermez le réservoir du produit nettoyant
avec le capuchon de fermeture.
5. Coulissez le flexible d'aspiration jusqu'au
fond du réservoir du produit nettoyant. Mise en marche AVERTISSEMENT!Un système hydrau- lique qui fuit peut entraîner une électrocution! Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en position «0» (ARRÊT). Débranchez la fiche d’alimentation. Recommencez les raccorde- ments à l'eau (voir Établir l'alimentation en eau, p.35). AVERTISSEMENT!L'appareil doit être utilisé uniquement à la verticale! Si l'appareil se renverse, il existe un risque d'électrocution. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en position «0» (ARRÊT). Débranchez la fiche d’alimentation. Remettez alors seulement l'appareil en position verticale. Pour votre
FR37 propre sécurité, attendez environ cinq minutes avant de rétablir le branchement électrique. AVERTISSEMENT!Des rallonges in- adaptées peuvent être dangereuses! Utili- sez uniquement des rallonges adaptées à l'utilisation en extérieur. La connexion doit être sèche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recommandé d'utiliser un tambour à câble maintenant la prise au moins à 60mm au-dessus du sol.
1. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Ar-
rêt (2) est sur la position «0» (ARRÊT).
2. Placez l'appareil en position verticale.
3. Branchez la fiche d'alimentation dans une
prise à contacts de terre connectée à un disjoncteur différentiel. La partie droite (observée de l'arrière) du support du câble d'alimentation (6) peut tourner. Cela vous permet de retirer facile- ment le câble d'alimentation (9).
4. REMARQUE!Un fonctionnement à sec en-
dommage l'appareil. Ne faites pas fonction- ner le nettoyeur haute pression lorsque le robinet est fermé. Ouvrez entièrement le robinet.
5. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en
position "I" (MARCHE). Le moteur démarre brièvement jusqu'à ce que la pression requise se soit établie. En- suite le moteur stoppe.
AVERTISSEMENT!Faites attention à la force de recul du jet d'eau expulsé. Vous pouvez blesser d'autres personnes ou vous- même. Veillez à avoir une position sûre. Maintenez fermement la poignée pistolet (1). Appuyez sur la gâchette (13) de la poi- gnée pistolet (1). La buse fonctionne avec de la pression et le moteur démarre. Lorsque vous relâ- chez la gâchette (13), le moteur s'arrête. La haute pression dans le système est conser- vée. Interrompre le fonctionnement Vous pouvez introduire la poignée pistolet (1) avec la lance et la buse dans le support pour poignée pistolet (26).
1. Relâchez la gâchette (13) de la poignée
2. Lorsque vous posez la poignée pistolet: Sé-
curisez la gâchette avec la sécurité enfant (16) (vue de derrière). La gâchette est verrouillée . Vous pouvez tirer la gâchette . AVERTISSEMENT!Risque de blessure lié au jet à haute pression! Verrouillez la gâchette à chaque interruption du travail.
3. En cas de pauses de travail prolongées:
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en position «0» (ARRÊT). Purge Purger le tuyau d'alimentation
1. Fermez le robinet.
2. Retirez le tuyau d'alimentation de l'appareil.
3. Suite : voir Établir l'alimentation en eau,
p.35 Purger l'appareil
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en
position "I" (MARCHE).
2. Attendez jusqu'à ce que la pression soit éta-
blie et que le moteur s'arrête.
3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en
position «0» (ARRÊT).
4. Appuyez sur la gâchette (13) de la poi-
gnée pistolet (1) jusqu'à ce que la pression ait diminué.
5. Répétez cette étape plusieurs fois jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus d'air dans l'appareil. Arrêter le fonctionnement
1. Après un travail avec des détergents:
- Videz le réservoir du produit nettoyant (8).
- Rincez l'appareil à l'eau claire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de produit nettoyant dans les conduites.
2. Relâchez la gâchette (13).
3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en
5. Appuyez sur la gâchette (13) de la poi-
gnée pistolet (1) jusqu'à ce que la pression ait diminué.
6. Débranchez la fiche d’alimentation. Enrou-
lez le câble d'alimentation (9) sur le support (6).
7. Débranchez l'appareil de l'alimentation en
eau. Nettoyage, entretien et stockage AVERTISSEMENT!Électrocution! Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil. Débran- chez la fiche secteur. Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après- vente. Utilisez exclusivement des pièces de re- change d'origine. Nettoyage REMARQUE!Risque de dommages! Un nettoyage incorrect risque d'endommager l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau. Ne nettoyez pas l'appareil à l'eau cou- rante. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou détergent agressif. L'appareil doit toujours rester propre. Nettoyer après l'utilisation
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en
position «0» (ARRÊT).
2. Débranchez la fiche d’alimentation.
3. Gardez les fentes d'aération propres et
4. Nettoyez l'appareil avec une brosse douce
ou un chiffon légèrement humide.
5. Nettoyez de temps en temps l'élément fil-
trant à l'eau courante. Nettoyer la buse vario standard Dans de rares cas, la buse vario standard peut être obstruée par des corps étrangers.
1. Démontez la buse vario standard (17).
2. Retirez les corps étrangers par l'avant avec
l'aiguille de nettoyage pour la buse (3).
3. Rincez la buse vario standard par l'avant
avec de l'eau afin d'éliminer les corps étran- gers. Nettoyer l'élément filtrant dans le rac- cord à eau
1. Retirez le raccord rapide pour tuyau
d'arrosage (20) du raccord à eau (22).
2. Sortez l'élément filtrant (21) du raccord à
3. Nettoyez l'élément filtrant sous l'eau cou-
4. Remontez l'élément filtrant et le raccord ra-
pide dans l'ordre inverse. Maintenance L'appareil ne demande aucune maintenance. Stockage Remarques concernant le stockage Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :
- à l'abri de la poussière
- hors de portée des enfants Préparer l'appareil pour le stockage REMARQUE!Le gel peut détruire le nettoyeur haute pression et les accessoires si l'eau pré- sente à l'intérieur n'est pas complètement vi- dée.
1. Videz entièrement l'eau de l'appareil.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation en eau.
- Allumez le nettoyeur haute pression par l'interrupteur Marche/Arrêt (2) pendant 1 minute maximum.
- Appuyez sur la gâchette (13) de la poi- gnée pistolet (1) jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la poignée de pistolet (1) ou des embouts.
- Éteignez l'appareil.
2. Videz entièrement l'eau des accessoires.
3. Rangez tous les embouts à la verticale,
dans les supports avec le raccord vers le bas.
4. Démontez le tuyau haute pression. Videz le
tuyau haute pression.
5. Rangez le tuyau haute pression et le câble
d'alimentation dans les supports prévus (5, 6). Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : ProblèmeCause possibleDépannage Interrupteur Marche/Arrêt (2) coupé Vérifier la position de l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de réseauContrôler la prise de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien. L'appareil ne fonctionne pas Tension d'alimentation défec- tueuse Contrôlez la compatibilité de l'installation électrique avec les informations sur la plaque signa- létique Mettre l'appareil en marche et actionner la gâchette (13). L'appareil ne refoule pas d'eauInclusions d'air dans le nettoyeur haute pression Purge, p.37 Inclusions d'air dans le nettoyeur haute pression Purge, p.37L'appareil n'a pas de pression Chute de pression de la conduiteContrôlez l'alimentation en eau
FR40 ProblèmeCause possibleDépannage Raccords mal montésÉteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Rac- cordez à nouveau l'appareil aux conduites d'eau (voir Établir l'alimentation en eau, p.35) Fuites sur le système hydraulique Fuites sur le raccord à eau (22)Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Rem- placez le raccord rapide pour tuyau d'arrosage (20), bague d'étanchéité incluse (voir Pièces de rechange et accessoires, p.44) buse vario standard (17) encras- sée Rincez la buse vario standard avec de l'eau (17). Si néces- saire, nettoyez l'orifice de la buse avec une aiguille (voir Net- toyage, p.38). Fortes variations de pression buse vario standard (17) obs- truée Retirez la buse vario standard (17) et assurez-vous que l'eau s'écoule sans difficulté de la poi- gnée de pistolet (1). Recyclage/protection de l'environnement Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage res- pectueux de l'environnement. Pour toutes ques- tions relatives au recyclage, veuillez vous adresser à l'entité gestionnaire des déchets de votre localité ou à notre Centre de SAV. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers. Directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE): Les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possi- bilités suivantes :
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte officiel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Recyclage du flacon de produit net- toyant
- Les résidus de produit doivent être recy- clés en respectant la directive déchets 2008/98/CE ainsi que les prescriptions nationales et régionales. Il n'est pas pos- sible de fixer de numéro de code déchet pour ce produit conformément au cata- logue de déchets européen (AVV) vu que l'attribution d'un code présuppose de connaître le but d'utilisation par un consom- mateur. Sur le territoire de l'UE, le numéro de code déchet doit être défini en concerta- tion avec l'entité gestionnaire des déchets.
- Les emballages non contaminés peuvent en- trer en filière de recyclage.
- Les emballages impossibles à nettoyer doivent être recyclés comme la substance.
FR41 Service Garantie (Belgique) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le ven- deur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ti- cket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabri- cation se présente au cours des trois ans sui- vant la date d’achat de ce produit, nous répa- rons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de ga- rantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entière- ment contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par ex. interrupteur). Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut im- pérativement respecter toutes les instructions ci- tées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage privé unique- ment et non à un usage commercial. La garan- tie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions sui- vantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN384553_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, en- voyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompa- gné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du dé- faut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument
FR42 seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises en- combrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Garantie (France) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le ven- deur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformi- té résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat:
1. S’il est propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas échéant’:
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son re- présentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage;
2. Ou s’il présente les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consom- mation Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pen- dant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à dis- position pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d’intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consom- mation L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ti- cket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours destrois ans sui- vant la date d’achat de ce produit, nous répa- rons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cettepériode de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de ga-
FR43 rantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entière- ment contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par ex. interrupteur). Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut im- pérativement respecter toutes les instructions ci- tées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage privé unique- ment et non à un usage commercial. La garan- tie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions sui- vantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN384553_2107) comme preuve d’achat.
- Die Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, en- voyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompa- gné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du dé- faut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises en- combrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
FR44 Service de réparation Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.
- Nous pouvons traiter uniquement les appa- reils qui ont été expédiés avec un embal- lage et un affranchissement suffisants. Remarque : Veuillez envoyer votre ap- pareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV.
- Ne seront pas acceptés les appareils en- voyés en port dû ainsi que les appareils en- voyés comme produits encombrants, en ex- press ou par tout autre mode de transport spécial.
- Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez. Service-Center
Service Belgique Tel.:070 270 171(0,15EUR/Min.) E-Mail.:grizzly@lidl.be IAN 384553_2107 Importateur Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Cen- ter, p.44 Pos. n°DésignationN° de com- mande 15Flacon de produit nettoyant (500mℓ)30990010 1Poignée pistolet91104824 17Buse vario standard91105608 19Fraise de nettoyage turbo91104540 20, 21Raccord rapide pour tuyau d'arrosage, Élément filtrant91106182 24Tuyau haute pression91105606 25Lance91104539
FR45 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 135 D5 Número de serie: 000001–410000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/CE •2014/30/UE • 2000/14/CE &2005/88/CE •2011/65/UE &(UE)2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement eu- ropéen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales sui- vantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A2:2019 •EN 60335-2-79:2012 •EN62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 •EN 55014-2:2015 ENIEC61000‑3‑2:2019 •EN 61000-3-3:2013/A1:2019 •EN IEC 63000:2018 Conformément à la directive 2000/14/CE relative aux émissions sonores, il est confirmé ce qui suit: Niveau de puissance acoustique (L
–mesuré: 86,9dB(A) –garanti: 90dB(A) Procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/CE, annexeV. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE
Notice Facile