PARKSIDE PHD 150 D3 - Hochdruckreiniger

PHD 150 D3 - Hochdruckreiniger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHD 150 D3 PARKSIDE als PDF.

📄 170 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 11 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PHD 150 D3 - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PHD 150 D3

Kategorie : Hochdruckreiniger

Eigenschaften Details
Maximaldruck 150 bar
Wasserdurchfluss 450 L/h
Leistung 2200 W
Motortyp Elektromotor
Schlauchlänge 5 Meter
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Bürste, Lanze, Bürste, Wasserfilter
Gewicht 12 kg
Abmessungen 34 x 28 x 78 cm
Verwendung Reinigung von Außenflächen, Fahrzeugen, Terrassen usw.
Wartung Regelmäßig den Wasserfilter überprüfen, die Düse reinigen, frostfrei lagern.
Sicherheit Richten Sie den Strahl nicht auf Personen oder Tiere, tragen Sie eine Schutzbrille.
Garantie 3 Jahre

Häufig gestellte Fragen - PHD 150 D3 PARKSIDE

Wie montiere ich den Hochdruckreiniger PARKSIDE PHD 150 D3?
Befolgen Sie die im Lieferumfang enthaltene Bedienungsanleitung für eine Schritt-für-Schritt-Montageanleitung. Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche und Zubehörteile fest angeschlossen sind.
Warum startet der Hochdruckreiniger nicht?
Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist.
Welche Art von Reinigungsmittel kann ich mit dem PARKSIDE PHD 150 D3 verwenden?
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Hochdruckreiniger entwickelt wurden. Vermeiden Sie korrosive oder abrasive Reinigungsmittel, die das Gerät beschädigen könnten.
Wie kann ich den Wasserdruck reduzieren?
Um den Druck zu reduzieren, stellen Sie den Regler an der Spritzlanze ein oder wechseln Sie die Düse gegen ein Modell mit niedrigerem Druck.
Was soll ich tun, wenn der Hochdruckreiniger Wasser verliert?
Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen und stellen Sie sicher, dass sie fest sitzen. Wenn das Leck weiterhin besteht, untersuchen Sie Dichtungen und Anschlüsse auf Abnutzungs- oder Beschädigungserscheinungen.
Ist der PARKSIDE PHD 150 D3 zum Reinigen von Autos geeignet?
Ja, der PARKSIDE PHD 150 D3 kann zum Reinigen von Autos verwendet werden, aber verwenden Sie eine Düse mit niedrigem Druck und ein geeignetes Reinigungsmittel, um Lackschäden zu vermeiden.
Wie hoch ist die elektrische Leistung des PARKSIDE PHD 150 D3?
Der PARKSIDE PHD 150 D3 hat eine Leistung von 1500 W.
Wie pflege ich den Hochdruckreiniger?
Spülen Sie nach jedem Gebrauch den Schlauch und die Lanze mit klarem Wasser, um Reinigungsmittelreste zu entfernen. Überprüfen Sie regelmäßig die Filter und reinigen Sie sie bei Bedarf.
Wie hoch ist der Wasserdurchfluss des PARKSIDE PHD 150 D3?
Der Wasserdurchfluss beträgt 330 Liter pro Stunde.
Kann ich den Hochdruckreiniger zum Reinigen von Holzoberflächen verwenden?
Ja, Sie können ihn zum Reinigen von Holzoberflächen verwenden, aber verwenden Sie eine Düse mit niedrigem Druck, um das Holz nicht zu beschädigen.
Was soll ich tun, wenn der Hochdruckreiniger keinen Wasserstrahl erzeugt?
Überprüfen Sie, ob der Wassertank voll ist und ob der Ansaugschlauch richtig eingetaucht ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass keine Verunreinigungen im Wasserzulauffilter vorhanden sind.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHD 150 D3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHD 150 D3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHD 150 D3 PARKSIDE

  • Inhaltsverzeichnis Einleitung p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
  • Lieferumfang/Zubehör p. 4
  • Funktionsbeschreibung p. 5
  • Übersicht p. 5
  • Technische Daten p. 5
  • Sicherheitshinweise p. 6
  • Bedeutung der Sicherheitshinweise p. 6
  • Bildzeichen und Symbole p. 6
  • Sichere Inbetriebnahme des Geräts p. 6
  • Vorbereitung p. 8
  • Bedienteile und deren Funktion p. 8
  • Wasserversorgung herstellen p. 9
  • Gerät aufstellen p. 9
  • Aufsatz wählen p. 9
  • Aufsatz montieren und demontieren p. 10
  • Betrieb p. 10
  • Reinigen mit Reinigungsmittel p. 10
  • Einschalten p. 10
  • Betrieb unterbrechen p. 11
  • Entlüften p. 11
  • Betrieb beenden p. 11
  • Reinigung, Wartung und Lagerung p. 11
  • Reinigung p. 12
  • Wartung p. 12
  • Lagerung p. 12
  • Fehlersuche p. 13
  • Entsorgung/Umweltschutz p. 14
  • Service p. 14
  • Garantie p. 14
  • Reparatur-Service p. 15
  • Service-Center p. 15
  • Importeur p. 15
  • Ersatzteile und Zubehör p. 16
  • Original- EG‑Konformitätserklärung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ge- rät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzel- fällen am oder im Gerät bzw. in Schlauchlei- tungen Restmengen von Wasser befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Ge- räts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie al- le Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Ver- wendung bestimmt: p. 16
  • Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasser- strahl. Beachten Sie immer die Herstellerangaben des zu reinigenden Objektes. Jede andere Verwendung, die in dieser Be- triebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr für den Be- nutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an anderen Men- schen oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidri- ge Verwendung oder falsche Bedienung verur- sacht wurden. Lieferumfang/Zubehör Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang.

DE5 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- nungsgemäß.

  • Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung
  • Reinigungsmittelflasche (500mℓ)
  • Schnellanschluss und Siebeinsatz
  • Düsenreinigungsnadel
  • Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- druck-Wasserstrahl. Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- gungsmitteln zu betreiben. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bit- te den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht Die Abbildungen des Geräts fin- den Sie auf der vorderen Aus- klappseite. 1Pistolengriff 2Ein-/Ausschalter 3Düsenreinigungsnadel 4Entriegelung (Bügelgriff) 5Halter für Hochdruckschlauch 6Halter für Netzanschlussleitung 7Verschlusskappe mit Ansaugschlauch 8Reinigungsmitteltank 9Netzanschlussleitung 10Hochdruckanschluss 11Gewindeanschluss 12Entriegelung Hochdruckschlauch 13Einschalthebel 14Schnellanschlussstecker 15Reinigungsmittelflasche 16Kindersicherung 17Standard-Vario-Düse 18Entriegelungsknopf 19Turbo-Schmutz-Fräse 20Schnellanschluss für Gartenschlauch 21Siebeinsatz 22Wasseranschluss 23Räder 24Hochdruckschlauch 25Lanze 26Halter für Pistolengriff 27Halter für Lanze 28Halter für Düsen 29Bügelgriff Technische Daten Hochdruckreiniger PHD 135 D5 Bemessungsspannung U230V∿, 50Hz Bemessungsleistung P1800W Länge Netzanschlussleitung5m Schutzklasse⧈II SchutzartIPX5 Gewicht7,5kg Länge Hochdruckschlauch7m Arbeitsdruck (p)9MPa Max. zulässiger Druck (p max )13,5MPa Max. Zulaufdruck (p in;max )0,8MPa Max. Zulauftemperatur

40°C Bemessungsdurchflussmenge (Q) 5,2l/min (312 l/h) Max. Bemessungsdurchflussmenge (Q max

7l/min (420 l/h) Schalldruckpegel (L

=3dB Schallleistungspegel (L

)≤2,50m/s² Die Werte für Schall und Vibration wurden ge- mäß EN 60335-2-79:2012 ermittelt. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert sind

DE6 nach einem genormten Prüfverfahren gemes- sen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwen- det werden. Der angegebene Schwingungsge- samtwert und der angegebene Geräuschem- misionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. WARNUNG!Die Schwingungs- und Ge- räuschemissionen können während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verrin- gerung der Vibrationsbelastung ist die Begren- zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Antei- le des Betriebszyklus zu berücksichtigen (bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Ge- räts. Bedeutung der Sicherheitshinweise GEFAHR!Wenn Sie diesen Sicherheitshin- weis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Fol- ge ist schwere Körperverletzung oder Tod. WARNUNG!Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt möglicherwei- se ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. VORSICHT!Wenn Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittel- schwere Körperverletzung. HINWEIS!Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sachschaden. Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfäl- tig. Machen Sie sich mit den Bedientei- len und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Achtung! Falls die Leitung während der Benutzung beschädigt wird, muss Sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt werden. Ebenso beim Anschließen an die Wasserzufuhr oder beim Versuch Undichtigkeiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen. Gerät ist nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage geeig- net. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Angabe des Schallleistungspegel L

in dB(A). Betreiben Sie das Gerät nur in stehender, niemals in liegen- der Position. Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, akti- ve elektrische Ausrüstung oder auf die Maschine selbst ge- richtet werden. Sichere Inbetriebnahme des Geräts Allgemeine Hinweise

  • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes ver- traut.
  • Das Gerät darf nicht von Kindern verwen- det werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

DE7 Das Gerät kann von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, betrieben werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.

  • Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Hochdruckreiniger dürfen nicht von nicht un- terwiesenen Personen betrieben werden.
  • Bei Auftreten einer Störung oder eines De- fektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Für mögliche Ursachen einer Stö- rung: Fehlersuche, S.13. Oder kontak- tieren Sie unser Service-Center.
  • Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verant- wortlich ist.
  • Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Vorbereitung
  • Schützen Sie sich vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz mit einer Schutzbrille und geeigneter Schutzkleidung.
  • Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fach- mann prüfen, dass die geforderten elektri- schen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
  • Das Gerät darf nur an eine Steckdose an- geschlossen werden, die von einem erfahre- nem Elektriker gemäß IEC 60364-1 instal- liert wurde.
  • Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer An- schluss- und Verlängerungsleitung auf An- zeichen von Beschädigung oder Alterung. Falls die Leitung während der Benutzung beschädigt wird, muss Sie sofort vom Ver- sorgungsnetz getrennt werden, BERÜHREN SIE DIE LEITUNG NICHT, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung beschädigt oder abgenutzt ist.
  • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- räts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich an das Service-Center.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steck- dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI- Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA an.
  • Ungeeignete Verlängerungsleitungen kön- nen gefährlich sein! Verwenden Sie nur Ver- längerungsleitungen, die für den Einsatz im Freien geeignet sind. Die Verbindung muss trocken sein und oberhalb des Bodens lie- gen. Es ist empfohlen, hierzu eine Kabel- trommel zu verwenden, die die Steckdose mindestens 60mm über dem Boden hält.
  • Verlängerungsleitungen müssen einen Leiter- querschnitt von mindestens 2 × 2,5 mm² ha- ben.
  • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupp- lungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfoh- lene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen.
  • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschlussleitung, der Was- serzulauf oder andere wichtige Teile wie der Hochdruckschlauch oder die Spritzpis- tole beschädigt bzw. undicht sind.
  • Benutzen Sie das Gerät nur stehend und nur auf einer festen ebenen Fläche.
  • Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Kin- der oder Tiere in der Nähe sind. Personen in der Nähe müssen Schutzkleidung tragen. Betrieb
  • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika- menten stehen.
  • Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der

DE8 Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf die Maschi- ne selbst gerichtet werden.

  • Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu rei- nigen.
  • Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Wasser.
  • Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Anschlussstecker aus der Steckdose zu ziehen oder um das Gerät zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlusslei- tung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Explosionsgefahr – Keine brennbaren Flüs- sigkeiten versprühen.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga- sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Transportieren Sie niemals das Gerät, wäh- rend der Antrieb läuft.
  • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewe- genden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind:
  • wann immer Sie das Gerät verlassen,
  • bevor Sie Zubehör wechseln,
  • bevor Sie Blockierungen entfernen oder Verstopfungen beseitigen,
  • bevor Sie das Gerät überprüfen, reini- gen oder Arbeiten an ihm durchführen.
  • Falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich:
  • suchen Sie nach Beschädigungen,
  • tauschen Sie beschädigte Teile,
  • wenden Sie sich an das Service-Center. Reinigung, Wartung und Lagerung
  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät für längere Zeit abstellen.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge- nutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und - Zubehör.
  • Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an unser Service-Center.
  • Schalten Sie den Antrieb ab, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Einstellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zubehörteils an- gehalten ist.
  • Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt und halten Sie es sauber.
  • Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Kinder auf. Vorbereitung WARNUNG!Verletzungsgefahr durch un- gewollt anlaufendes Gerät. Stecken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vor- bereitet ist. Bedienteile und deren Funktion Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen. Pistolengriff (1)
  • Einschalthebel ziehen: Aktiviert den Hochdruckstrahl
  • Einschalthebel loslassen: Deaktiviert den Hochdruckstrahl
  • Kindersicherung (16) des Einschalt- hebels (Von hinten gesehen) Der Einschalthebel ist verriegelt . Sie können den Einschalthebel ziehen

WARNUNG!Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrahl! Verriegeln Sie den Ein- schalthebel bei jeder Unterbrechung der Ar- beit.

DE9 Bügelgriff (29) Mit ausgeklapptem Bügelgriff können Sie das Gerät bequem rollen.

  • Der Bügel lässt sich nur klappen, wenn die Halter für Netzanschlussleitung (6) einge- schoben sind.
  • Bügel ausklappen: Drücken Sie die Entriegelung (4) und klap- pen Sie den Bügelgriff nach oben.
  • Bügel einklappen: Drücken Sie die Entriegelung und klappen Sie den Bügelgriff nach unten. Wasserversorgung herstellen Voraussetzungen
  • Zuleitungsschlauch: Gartenschlauch mit montiertem Gartenschlauchadapter (nicht im Lieferumfang enthalten); ⌀13mm (½"); Länge zwischen 5m und 30m
  • Mindestförderleistung: 5,2l/min (312 l/h)
  • Systemtrenner Ein Systemtrenner (Rückflussverhinderer) verhindert den Rückfluss von Wasser und Reinigungsmittel in die Trinkwasserleitung.
  • Gemäß gültiger Vorschriften darf ein Hochdruckreiniger nie ohne Systemtren- ner am Trinkwassernetz betrieben wer- den. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwen- den.
  • Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar ein- gestuft.
  • Ein Systemtrenner ist im Fachhandel er- hältlich. Vorgehen

1. Stecken die den Siebeinsatz (21) in den

Wasseranschluss (22).

2. Montieren Sie den Schnellanschluss für

Gartenschlauch (20) am Wasseranschluss.

3. Montieren Sie den Gartenschlauchadapter

am Zuleitungsschlauch.

4. Schließen Sie den Zuleitungsschlauch an

die Wasserversorgung an.

5. Entlüften Sie den Zuleitungsschlauch: Öff-

nen Sie die Wasserversorgung, bis das Wasser am anderen Ende des Zuleitungs- schlauches blasenfrei austritt. Schließen Sie die Wasserversorgung.

6. Verbinden Sie den Gartenschlauchadapter

am Zuleitungsschlauch mit dem Schnellan- schluss für Gartenschlauch (20). Gerät aufstellen

1. Stellen Sie das Gerät senkrecht auf eine

2. Stecken Sie den Gewindeanschluss (11)

am Hochdruckschlauch (24) in den Hoch- druckanschluss (10) des Geräts. Fixieren Sie den Anschluss mit der Überwurfmutter.

3. Stecken Sie den Schnellanschlussstecker

(14) am Hochdruckschlauch in den Hoch- druckanschluss des Pistolengriffs (1). Führen Sie den Schlauch nicht durch den Bügelgriff (29), um den Bügelgriff nicht zu behindern. Aufsatz wählen Standard-Vario-Düse (17) Die Spitze ist drehbar und verschiebbar Bedienteile

  • Vario-Fächerstrahl (Drehrichtung von hinten gesehen) ⭮ Breiter Strahl ⭯ Schmaler Strahl; Punktstrahl
  • Verschiebbare Spitze Niederdruck für Reinigungsmittel: Spitze vorne Hochdruckbetrieb: Spitze hinten Turbo-Schmutzfräse (19) Der rotierende Wasserstrahl eignet sich zum Arbeiten mit geringem Was- serverbrauch.

DE10 Aufsatz montieren und demontieren Düse montieren

1. Montieren Sie die Lanze (25) am Pistolen-

griff (1) (Bajonettverschluss: Stecken und Drehen).

2. Stecken Sie den Aufsatz auf die Lanze (25).

✔Der Aufsatz rastet ein. Düse demontieren

1. Drücken und halten Sie den Entriegelungs-

knopf (18) am vorderen Ende der Lanze (25)

2. Ziehen Sie den Aufsatz von der Lanze (25).

3. Demontieren Sie die Lanze (25) vom Pisto-

lengriff (1) (Bajonettverschluss: Drehen und Ziehen). Betrieb Reinigen mit Reinigungsmittel Anforderungen an das Reinigungsmit- tel

  • Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit ei- nem neutralen Reinigungsmittel auf der Ba- sis biologisch abbaubarer, anionischer Ten- side entwickelt.
  • Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädi- gungen führen. Derartige Schäden am Ge- rät unterliegen nicht der Garantie.
  • Sie können Reinigungsmittel über unseren Online-Shop beziehen. Voraussetzungen
  • Der Reinigungsmitteltank ist mit Reinigungs- mittel gefüllt.
  • Die Spitze der Standard-Vario-Düse ist nach vorne geschoben. Reinigungsmitteltank füllen und lee- ren

1. Entfernen Sie die Verschlusskappe mit An-

saugschlauch (7) vom Reinigungsmitteltank (8).

2. Ziehen Sie den Reinigungsmitteltank nach

oben und dann vom Gerät weg. ✔ Der Reinigungsmitteltank ist entfernt und kann gefüllt oder geleert werden.

3. Setzen Sie den Reinigungsmitteltank in um-

gekehrter Reihenfolge ein.

4. Verschließen Sie den Reinigungsmitteltank

mit der Verschlussklappe.

5. Schieben Sie den Ansaugschlauch bis zum

Boden in den Reinigungsmitteltank. Einschalten WARNUNG!Undichtes Wassersystem kann zu elektrischem Schlag führen! Brin- gen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stellung „0“ (AUS). Ziehen Sie den Anschlussstecker. Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe Wasserversorgung herstellen, S.9). WARNUNG!Gerät darf nur in aufrech- ter Position betrieben werden! Wenn das Ge- rät umfällt besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. Bringen Sie den Ein-/Ausschal- ter (2) in Stellung „0“ (AUS). Ziehen Sie den Anschlussstecker. Bringen Sie erst jetzt das Ge- rät wieder in aufrechte Position. Warten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ca. fünf Minuten, bis Sie den elektrischen Anschluss wieder herstel- len. WARNUNG!Ungeeignete Verlänge- rungsleitungen können gefährlich sein! Verwen- den Sie nur Verlängerungsleitungen, die für den Einsatz im Freien geeignet sind. Die Verbin- dung muss trocken sein und oberhalb des Bo- dens liegen. Es ist empfohlen, hierzu eine Ka- beltrommel zu verwenden, die die Steckdose mindestens 60mm über dem Boden hält.

1. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter

(2) in der Stellung „0“ (AUS) steht.

2. Bringen Sie das Gerät in aufrechte Position.

3. Verbinden Sie den Anschlussstecker mit ei-

ner Steckdose mit Fehlerstromschutzschal- ter.

4. HINWEIS!Ein Trockenlauf führt zu einer Be-

schädigung des Gerätes. Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht mit geschlossenem Wasserhahn. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.

5. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stel-

lung „I“ (EIN). Der Motor startet kurz, bis der notwen- dige Druck aufgebaut ist. Dann stoppt der Motor.

WARNUNG!Beachten Sie die Rück- stoßkraft des austretenden Wasserstrahles. Sie können sich oder andere Personen ver- letzen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand. Halten Sie den Pistolengriff (1) gut fest. Drücken Sie den Einschalthebel (13) des Pistolengriffs (1). Die Düse arbeitet mit Druck und der Mo- tor startet. Wenn Sie den Einschalthebel (13) loslassen, stoppt der Motor. Der Hoch- druck im System bleibt erhalten. Betrieb unterbrechen Sie können den Pistolengriff (1) mit Lanze und Düse in den Halter für Pistolengriff (26) ste- cken.

1. Lassen Sie den Einschalthebel (13) des Pis-

tolengriffs (1) los.

2. Wenn Sie den Pistolengriff ablegen: Sichern

Sie den Einschalthebel mit der Kindersiche- rung (16) (Von hinten gesehen). Der Einschalthebel ist verriegelt . Sie können den Einschalthebel ziehen

WARNUNG!Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrahl! Verriegeln Sie den Ein- schalthebel bei jeder Unterbrechung der Ar- beit.

3. Bei längeren Arbeitspausen: Bringen

Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stellung „0“ (AUS). Entlüften Zuleitungsschlauch entlüften

1. Schließen Sie den Wasserhahn.

2. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauch vom

3. Weiter siehe Wasserversorgung herstellen,

1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stel-

2. Warten Sie, bis Druck aufgebaut ist und der

3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stel-

4. Drücken Sie den Einschalthebel (13) des

Pistolengriff (1), bis der Druck abgebaut ist.

5. Wiederholen Sie diese Schritte einige Ma-

le, bis keine Luft mehr im Gerät ist. Betrieb beenden

1. Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln:

  • Leeren Sie den Reinigungsmitteltank (8).
  • Spülen Sie das Gerät mit klarem Was- ser, bis kein Reinigungsmittel mehr in den Leitungen ist.

2. Lassen Sie den Einschalthebel (13) los.

3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stel-

4. Schließen Sie den Wasserhahn.

5. Drücken Sie den Einschalthebel (13) des

Pistolengriff (1), bis der Druck abgebaut ist.

6. Ziehen Sie den Anschlussstecker. Wickeln

Sie die Netzanschlussleitung (9) auf den Halter (6).

7. Trennen Sie das Gerät von der Wasserver-

sorgung. Reinigung, Wartung und Lagerung WARNUNG!Elektrischer Schlag! Schüt- zen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsar- beiten. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.

DE12 Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- tungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung be- schrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Er- satzteile. Reinigung HINWEIS!Beschädigungsgefahr! Nicht sach- gemäße Reinigung kann das Gerät beschädi- gen. Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- ser ab. Reinigen Sie das Gerät nicht unter flie- ßendem Wasser. Verwenden Sie keine schar- fen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Halten Sie das Gerät stets sauber. Nach dem Betrieb reinigen

1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stel-

2. Ziehen Sie den Anschlussstecker.

3. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und

4. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen

Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch.

5. Reinigen Sie gelegentlich den Siebeinsatz

unter fließendem Wasser. Standard-Vario-Düse reinigen In seltenen Fällen kann die Standard-Vario-Dü- se durch Fremdkörper verstopfen.

1. Demontieren Sie die Standard-Vario-Düse

2. Entfernen Sie den Fremdkörper von vorne

mit der Düsenreinigungsnadel (3).

3. Spülen Sie die Standard-Vario-Düse von

vorne mit Wasser, um den Fremdkörper zu beseitigen. Siebeinsatz im Wasseranschluss reini- gen

1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für Gar-

tenschlauch (20) vom Wasseranschluss (22).

2. Nehmen Sie den Siebeinsatz (21) aus dem

3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter fließen-

4. Montieren Sie den Siebeinsatz und den

Schnellanschluss in umgekehrter Reihenfol- ge. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung Hinweise zur Lagerung Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:

  • außerhalb der Reichweite von Kindern Gerät zur Lagerung vorbereiten HINWEIS!Der Hochdruckreiniger und das Zu- behör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.

1. Entleeren Sie das Gerät vollständig von

  • Trennen Sie das Gerät von der Wasser- versorgung.
  • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (2) für maximal 1 Minu- te ein.
  • Drücken Sie den Einschalthebel (13) am Pistolengriff (1), bis kein Wasser mehr am Pistolengriff (1) oder an den Aufsät- zen austritt.
  • Schalten Sie das Gerät aus.

2. Entleeren Sie das Zubehör vollständig von

3. Lagern Sie alle Aufsätze stehend, in den

Haltern mit dem Anschluss nach unten.

4. Demontieren Sie den Hochdruckschlauch.

Entleeren Sie den Hochdruckschlauch.

5. Lagern Sie Hochdruckschlauch und Netzan-

schlussleitung in den vorgesehenen Haltern (5, 6).

DE13 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung Ein-/Ausschalter (2) ausgeschal- tet Position des Ein-/Ausschalters überprüfen Netzspannung fehltSteckdose, Netzanschlussleitung, Anschlussstecker, Sicherung prü- fen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann. Gerät läuft nicht Fehlerhafte Spannungsversor- gung Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typen- schild Gerät einschalten und Einschalt- hebel (13) betätigen. Gerät fördert kein WasserLufteinschlüsse im Hochdruckrei- niger Entlüften, S.11 Lufteinschlüsse im Hochdruckrei- niger Entlüften, S.11Gerät hat keinen Druck LeitungsdruckabfallKontrollieren Sie die Wasserver- sorgung Anschlüsse nicht richtig montiertSchalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Schlie- ßen Sie das Gerät erneut an die Wasserleitungen an (siehe Wasserversorgung herstellen, S.9) Wassersystem undicht Wasseranschluss (22) undichtSchalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Wech- seln Sie den Schnellanschluss für Gartenschlauch (20) inkl. Dich- tungsring (siehe Ersatzteile und Zubehör, S.16) Standard-Vario-Düse (17) ver- schmutzt Spülen Sie die Standard-Va- rio-Düse (17) mit Wasser. Reini- gen Sie bei Bedarf die Düsen- bohrung mit einer Nadel (siehe Reinigung, S.12). Starke Druckschwankungen Standard-Vario-Düse (17) ver- stopft Entfernen Sie die Standard-Va- rio-Düse (17) und stellen Sie si- cher, dass das Wasser am Pisto- lengriff (1) ungehindert austritt.

DE14 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung ei- ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Falls Sie Fragen zur Entsorgung haben, wen- den Sie sich an Ihren lokalen Abfallentsorger oder das Service-Center. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt wer- den. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:

  • an einer Verkaufsstelle zurückgeben,
  • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben,
  • an den Hersteller/Inverkehrbringer zurück- senden. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefüg- te Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobe- standteile. Entsorgung der Reinigungsmittelfla- sche
  • Produktreste sind unter Beachtung der Ab- fallrichtlinie 2008/98/EG sowie nationa- len und regionalen Vorschriften zu entsor- gen. Für dieses Produkt kann keine Abfall- schlüssel-Nummer gemäß europäischem Abfallkatalog (AVV) festgelegt werden, da erst der Verwendungszweck durch den Ver- braucher eine Zuordnung erlaubt. Die Ab- fallschlüssel-Nummer ist innerhalb der EU in Absprache mit dem Entsorger festzulegen.
  • Nicht kontaminierte Verpackungen können einem Recycling zugeführt werden.
  • Nicht reinigungsfähige Verpackungen sind wie der Stoff zu entsorgen. Service Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Produkt 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestell- te Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufda- tum dieses Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt vor- aus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das de- fekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garan- tiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen so- fort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re- paraturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung

DE15 ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schal- ter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut- zung des Produkts sind alle in der Betriebsan- leitung aufgeführten Anweisungen genau ein- zuhalten. Verwendungszwecke und Handlun- gen, von denen in der Betriebsanleitung abge- raten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe- dingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltanwendung und bei Eingrif- fen, die nicht von unserer autorisierten Ser- vice-Niederlassung vorgenommen wurden, er- lischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN384553_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center te- lefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Ab- wicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service-Cen- ter unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- senbons) und der Angabe, worin der Man- gel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Ser- vice-Anschrift übersenden. Um Annahme- probleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperr- gut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Für Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Kos- tenvoranschlag.
  • Wir können nur Geräte bearbeiten, die aus- reichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse.
  • Nicht angenommen werden unfrei ein- geschickte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht versendet wurden.
  • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos. Service-Center

Service Schweiz Tel.:0842 665566 (0,08CHF/Min., Mobilfunk max.0,40CHF/Min) E-Mail.:grizzly@lidl.ch IAN 384553_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zu- nächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de

DE16 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ih- rem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weite- ren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S.15 Pos.-Nr.BezeichnungBest.-Nr. 15Reinigungsmittelflasche (500mℓ)30990010 1Pistolengriff91104824 17Standard-Vario-Düse91105608 19Turbo-Schmutz-Fräse91104540 20, 21Schnellanschluss für Gartenschlauch, Siebeinsatz91106182 24Hochdruckschlauch91105606 25Lanze91104539 Original-EG‑Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 135 D5 Seriennummer: 000001–410000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG •2014/30/EU • 2000/14/EG &2005/88/EG •2011/65/EU &(EU)2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •EN 60335-2-79:2012 •EN62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 •EN 55014-2:2015 ENIEC61000‑3‑2:2019 •EN 61000-3-3:2013/A1:2019 •EN IEC 63000:2018 In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG über Geräuschemissionen wird Folgendes be- stätigt: Schallleistungspegel (L

–gemessen: 86,9dB(A) –garantiert: 90dB(A) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG, AnhangV. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND

Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter