SHFR 1450 A1 - Friteuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHFR 1450 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Friteuse électrique |
| Capacité | 3,5 litres |
| Puissance | 1450 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Contrôle de température | Thermostat réglable jusqu'à 190°C |
| Panier de friture | Amovible, avec poignée isolante |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Facilité de nettoyage | Composants amovibles et lavables au lave-vaisselle |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Accessoires inclus | Panier de friture, couvercle |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHFR 1450 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHFR 1450 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHFR 1450 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHFR 1450 A1 SILVERCREST
SHFR 1450 A1 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil! Vous venez ainsi d’opter pour un produit moderne et de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez ce produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour la cuisson d’aliments dans un cadre domestique privé. N’utilisez pas l’appareil pour des applications commerciales. Utilisez cet appareil uniquement dans des locaux secs et jamais à l’extérieur. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation.... – dans les cuisines d’employés de magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux, – par les clients dans des hôtels, motels et autres établissements d’héber- gement, – dans les pensions petit-déjeuner. AVERTISSEMENT Danger résultant d'un usage non conforme! L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent. ► 6UJMJTFSMhBQQBSFJMFYDMVTJWFNFOUEFNBOJÒSFDPOGPSNFËTBEFTUJOBUJPO ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. REMARQUE ► Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de MhVUJMJTBUJPOEFQJÒDFTEFSFDIBOHFOPOBHSÏÏFT-hVUJMJTBUFVSBTTVNFTFVMMB responsabilité des risques encourus.FR
51 ■ SHFR 1450 A1 Matériel livré L’appareil est livré équipé de série avec les composants suivants: ▯ Friteuse à air chaud ▯ Cuve de cuisson ▯ Grille de cuisson ▯ Mélangeur ▯ Support ▯ $VJMMÒSFEPTFVTF ▯ Mode d’emploi
1) 4PSUF[EVDBSUPOUPVUFTMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMFUMFNPEFEFNQMPJ
2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de
l’appareil. REMARQUE ► 7ÏSJmF[TJMBMJWSBJTPOFTUDPNQMÒUFFUOFQSÏTFOUFBVDVOEÏHÉUBQQBSFOU ► &ODBTEFMJWSBJTPOJODPNQMÒUFPVEFEPNNBHFTSÏTVMUBOUEhVOFNCBMMBHF défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du TFSWJDFBQSÒTWFOUFWPJSMFDIBQJUSFService après-vente). Mise au rebut de l’emballage -FNCBMMBHFQSPUÒHFMBQQBSFJMEFUPVTEPNNBHFTBVDPVSTEVUSBOTQPSU-FT NBUÏSJBVYEFNCBMMBHFPOUÏUÏTÏMFDUJPOOÏTTFMPOEFTDSJUÒSFTEFSFTQFDUEF l’environnement et de facilité d’élimination permettant leur recyclage. -FSFDZDMBHFEFMFNCBMMBHFFOmMJÒSFEFSFWBMPSJTBUJPOQFSNFUEÏDPOPNJTFSEFT NBUJÒSFTQSFNJÒSFTFUEFSÏEVJSFMFWPMVNFEFEÏDIFUT7FVJMMF[ÏMJNJOFSMFTNBUÏ- riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.■ 52
SHFR 1450 A1 Description de l’appareil Figure A: Couvercle (anneau extérieur amovible) Cuve de cuisson Mélangeur (amovible) Plaque chauffante Touche de déverrouillage du couvercle Touche SET Touche ON/OFF Écran Touches fléchées ▲ ▼ (augmenter/réduire le temps ou la température) Figure B: Grille de cuisson - Support 3 $VJMMÒSFEPTFVTF Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240V
, 50Hz Puissance nominale 1450W Classe de protection I ( Prise de terre) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.FR
53 ■ SHFR 1450 A1 Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez si la tension réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalé- tique/de puissance. ► Posez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse
QBTÐUSFDPJODÏPVFOEPNNBHÏEFRVFMRVFNBOJÒSFRVFDF
soit. ► Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, pas en extérieur. N'immergez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau ni dans d'autres liquides! Dans le cas contraire, un danger de mort par électrocution est possible! ► "QSÒTVUJMJTBUJPOQPVSMFOFUUPZBHFPVQPVSEÏQMBDFSMhBQQB- reil, veuillez toujours retirer la fiche de la prise secteur. ► Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. ► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
BHSÏÏTPVQBSMFTFSWJDFBQSÒTWFOUFQPVSÏWJUFSUPVUSJTRVF
► Utilisez uniquement la cuve de cuisson amovible pour préparer les aliments! AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans cette notice. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures. ► Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. ► %JTQPTF[MFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOEFUFMMFNBOJÒSFRVF personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.■ 54
SHFR 1450 A1 AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas de danger et à ce que le cordon d'alimentation ne fasse trébucher quelqu'un. ► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans à condition qu'ils soient sous surveillance constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instruc- tions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. ► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance. ► Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le processus de cuisson dégage de la vapeur brûlante, en particulier lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez tou- jours une distance de sécurité avec la vapeur. ► -FTQJÒDFTEFMhBQQBSFJMEFWJFOOFOUCSßMBOUFTFODPVSTEhVUJ- lisation. Ne les touchez pas afin d'éviter toute brûlure. Pour cette raison, ne touchez que les éléments de commande et la poignée de la cuve de cuisson.
Ne déplacez pas l'appareil en cours de fonctionnement, il y a risque de brûlure! ► -BJTTF[MhBQQBSFJMSFGSPJEJSDPNQMÒUFNFOUBWBOUEFMFOFU- toyerou de changer les accessoires.FR
fonctionnement. AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE! ► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour utiliser l'appareil. ► N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces brûlantes ou de matériaux inflammables. ► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement
► Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets JOnBNNBCMFTUPVUQBSUJDVMJÒSFNFOUQBTTPVTEFTSJEFBVYPV des placards suspendus. Attention! Surface brûlante! ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL! ► N'insérez rien dans les fentes de ventilation placées dans le couvercle de l'appareil et ne les couvrez pas. ► Ne laissez pas couler de liquide dans les fentes de ventilation placées dans le couvercle de l'appareil. ► Protégez le revêtement antiadhésif en évitant d'utiliser des outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. ► N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson en place! ► Saisissez l'appareil sur le côté par le dessous pour le déplacer. N'utilisez pas pour cela la poignée de la cuve de cuisson. ► Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.■ 56
SHFR 1450 A1 Avant la première utilisation "WBOUEVUJMJTFSMBGSJUFVTFËBJSDIBVEQPVSMBQSFNJÒSFGPJTWFVJMMF[procéder comme suit, afin d’éliminer d’éventuels résidus de production:
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► -FDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOOFEPJUQBTFOUSFSFODPOUBDUBWFDMFTQJÒDFT brûlantes de la friteuse à air chaud. Risque de choc électrique! AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES! ► -FTQJÒDFTEFMhBQQBSFJMFOQBSUJDVMJFSMBQMBRVFDIBVéBOUF, les acces- soires et le couvercle deviennent brûlants en cours d'utilisation. Pour cette raison, ne touchez que les éléments de commande et la poignée de la cuve de cuisson . Utilisez toujours une manique pour retirer les aliments, afin d'éviter toute brûlure.
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la
chaleur. REMARQUE ► Si vous placez la friteuse à air chaud sous la hotte aspirante, sur la cuisi-
OJÒSFBTTVSF[WPVTRVFDFUUFEFSOJÒSFFTUBSSÐUÏF
2) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. L’écran s’allume en
bleu, l’affichage du temps clignote et un signal sonore retentit. L’appareil est maintenant en mode veille.
3) Appuyez sur la touche de déverrouillage du couvercle . Le couvercle
5) Versez 300 - 500 ml d’eau dans la cuve de cuisson et refermez le
couvercle FOBQQVZBOUEFTTVTKVTRVËDFRVJMTFODMFODIFEFNBOJÒSF audible.
6) Appuyez sur la touche SET et choisissez le programme avec les touches
fléchées ▲ ▼ . La touche fléchée ▲ vous permet de naviguer dans le menu dans le sens horaire et la touche fléchée ▼ dans le sens antihoraire. Maintenez la touche appuyée pour naviguer plus rapidement dans le menu.
7) Appuyez à nouveau sur la touche SET , l’affichage du temps clignote.
Avec les touches fléchées ▲ ▼ réglez une durée de 20 minutes. Mainte- nez la touche appuyée pour faire défiler plus rapidement les chiffres.
8) Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer le programme. L’écran
s’allume en orange pendant l’utilisation. En fin de programme, 10 signaux acoustiques retentissent et l’écran s’allume en bleu. L’appareil se trouve à nouveau en mode veille. La ventila- tion dans le couvercle de l’appareil continue encore de fonctionner pour refroidir l’appareil.FR
9) Ouvrez le couvercle , retirez avec précaution la cuve de cuisson et
videz l’eau. Laissez la cuve de cuisson et l’appareil refroidir. REMARQUE
FOUSBÔOFSMBGPSNBUJPOEhVOFPEFVSFUEhVOFGVNÏFMÏHÒSFT$FQIÏOPNÒOF est tout à fait normal et sans danger. Assurez une aération suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre. ► Utilisez le support - contenu dans le matériel livré pour y poser la cuve de cuisson brûlante.
10) Procédez maintenant comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien.
Préparation de produits alimentaires "WFDNBYJNVNVOFDVJMMÒSFEPTFVTF3 d’huile alimentaire, préparez des frites, poêlées de viande et de légumes, potées et biens plus encore. L’ajout d’une huile ali- mentaire adaptée permet de rendre les aliments préparés encore plus croustillants et goûteux. L’idéal est d’utiliser des huiles végétales alimentaires au goût neutre, comme par ex. l’huile de tournesol ou de colza. Vous pouvez également utiliser du beurre clarifié pour la friture. Le beurre, la margarine ou l’huile d’olive ne sont absolument pas adaptés, car ils ne résistent pas suffisamment à la température. -BDJSDVMBUJPOEFMBJSDIBVEQFSNFUEFSÏDIBVéFSMFTBMJNFOUTEFNBOJÒSF IPNPHÒOF AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES! ► -FTQJÒDFTEFMhBQQBSFJMFOQBSUJDVMJFSMBQMBRVFDIBVéBOUF, les acces- soires et le couvercle deviennent brûlants en cours d'utilisation. Pour cette raison, ne touchez que les éléments de commande et la poignée de la cuve de cuisson . Utilisez toujours une manique pour retirer les aliments, afin d'éviter toute brûlure.
1) Préparez les aliments en suivant la recette.
2) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. L’écran s’allume en
bleu, les chiffres clignotent et un signal sonore retentit. L’appareil est mainte- nant en mode veille.
3) Ouvrez le couvercle .
4) Retirez les accessoires dont vous n’avez pas besoin et ajoutez les aliments
préparés : ■ Si vous souhaitez utiliser la cuve de cuisson avec le mélangeur : – Sortez si nécessaire la grille de cuisson et le support -de la cuve de cuisson . Contrôlez si le mélangeur est bien placé sur le dispositif de la cuve de cuisson *MNÏMBOHFMFTBMJNFOUTEFNBOJÒSF IPNPHÒOFQFOEBOUMBDVJTTPO■ 58
SHFR 1450 A1 – Remplissez la cuve de cuisson avec les aliments à cuire. Ne dépassez QBTMFSFQÒSF."9TVSMBDVWFEFDVJTTPO. – Versez si nécessaire sur les aliments une huile alimentaire adaptée. 6UJMJTF[QPVSDFMBMBDVJMMÒSFEPTFVTF3, lors du dosage, ne dépassez QBTMFSFQÒSF."9TVSMBDVJMMÒSFEPTFVTF3(35ml). ■ Si vous souhaitez utiliser la grille de cuisson : – Retirez si nécessaire le mélangeur et le support -de la cuve de cuisson . – Placez la grille de cuisson au milieu de la cuve de cuisson et placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson . – Sélectionnez le programme «Manuel3» , il ne fonctionne qu’avec l’élément chauffant supérieur et sans fonction de mélange.
5) Fermez le couvercle .
6) Sélectionnez un programme adapté comme décrit au chapitre Avant la
première utilisation. Appuyez soit sur la touche ON/OFF pour démarrer immédiatement le programme ou réglez le temps et la température en fonction de vos besoins: – Appuyez sur la touche SET , l’affichage du temps clignote. – À l’aide des touches fléchées ▲ ▼ réglez un temps adapté. – Appuyez à nouveau sur la touche SET , l’affichage de la température clignote. – À l’aide des touches fléchées ▲ ▼ réglez une température adaptée. REMARQUE ► La plage de réglage possible pour la température et le temps varie en fonction du programme, voir le tableau au chapitre Programmes.
7) Appuyez sur la touche ON/OFF , pour démarrer la cuisson. L’écran
s’allume en orange pendant l’utilisation. En fonction du programme, les éléments chauffants, le mélangeur et la ventilation se mettent en marche. REMARQUE ► L'élément chauffant supérieur peut à nouveau s'éteindre par intermittence. Cela signifie que la température nécessaire à la cuisson est atteinte. L'élément chauf- fant s'allume à nouveau au bout d'un temps bref et continue de chauffer.
8) En fin de programme, 10 signaux acoustiques retentissent et l’écran
s’allume en bleu. L’appareil se trouve à nouveau en mode veille. La ventila- tion dans le couvercle de l’appareil continue encore de fonctionner pour refroidir l’appareil.FR
59 ■ SHFR 1450 A1 REMARQUE ► $POUSÙMF[SÏHVMJÒSFNFOUMBDVJTTPOLes valeurs indiquées dans les tableaux ou préprogrammées dans l'appareil sont des aides indicatives, les temps de cuisson réels peuvent varier en fonction de la consistance des produits. ► Vous pouvez ouvrir le couvercle pendant la cuisson pour contrôler la cuisson ou ajouter des ingrédients. À l'ouverture du couvercle l'élément chauffant s'éteint temporairement jusqu'à ce que le couvercle soit à nouveau fermé. ► Vous pouvez modifier manuellement le temps et la température pendant la cuisson en appuyant sur la touche SET et en poursuivant comme décrit ci-dessus. ► Pour terminer la cuisson avant la fin, maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant env. 3 secondes. L'appareil se trouve à nouveau en mode veille, l'écran s'allume en bleu. ► Utilisez le support - contenu dans le matériel livré pour y poser la cuve de cuisson brûlante. Programmes L’appareil dispose de huit programmes de cuisson préréglés. Si vous sélection- nez l’un des programmes suivants, les temps de cuisson et les températures respectivement préréglés s’afficheront à l’écran . Vous pouvez modifier ces réglages dans une certaine mesure en fonction de la recette ou de vos besoins. Les trois programmes manuels vous offrent d’autres préréglages adaptables, si aucun des autres programmes ne convient. Utilisez-les par exemple pour vos propres recettes ou pour garder vos plats au chaud. REMARQUE ► La plage de réglage possible pour la température et le temps varie en fonction du programme, voir le tableau suivant. Voici comment régler un programme:
1) Sélectionnez un programme adapté comme décrit au chapitre Avant la
première utilisation. Vous pouvez consulter les préréglages des pro- grammes dans le tableau ci-dessous.
2) Appuyez soit sur la touche ON/OFF pour démarrer immédiatement le
programme ou réglez le temps et la température en fonction de vos besoins comme décrit au chapitre Préparation de produits alimentaires.■ 60
SHFR 1450 A1 Programme Réglage standard Plage de ré- glage possible Frites, congelées ♦ avec fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 240°C 200 - 240°C Temps: 30min. 25 - 35min. Frites, fraîches ♦ avec fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 240°C 200 - 240°C Temps: 35min. 25 - 45min. Cuisses/ailes de poulet ♦ avec fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 220°C 200 - 240°C Temps: 20min. 15 - 35min. Poisson ♦ sans fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 200°C 150 - 230°C Temps: 15min. 8 - 25min. Viande ♦ avec fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 230°C 200 - 240°C Temps: 10min. 10 - 30min. Manuel 3 ♦ sans fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut Température: 100°C 100 - 220°C Temps: 30min. 5 - 60min. Manuel 2 ♦ sans fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 200°C 100 - 220°C Temps: 30min. 5 - 60min. Manuel 1 ♦ avec fonction de mélange ♦ Élément chauffant en haut + en bas Température: 100°C 60 - 240°C Temps: 5min. 5 - 60min. Pour la préparation dans la friteuse à air chaud de plats à base de pommes de terre, les pommes de terre avec une bonne tenue à la cuisson sont idéales. Rincez les morceaux de pommes de terre coupés à l’eau claire pour éviter qu’ils ne collent pendant la cuisson. Séchez ensuite soigneusement les morceaux de pommes de terre avant de les mettre dans la friteuse à air chaud.FR
61 ■ SHFR 1450 A1 Tableau des temps de cuisson Le tableau donne des exemples d’aliments, de la température à laquelle ils doivent être cuits, et du temps de cuisson nécessaire. Si les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment à cuire sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l’emballage. Aliments Poids (g) Ajout Tempéra- ture Temps Légumes Frites, congelées 400 - 200 - 240°C 25 - 35min. 'SJUFTGSBÔDIFT 400 5ml d'huile 200 - 240°C 25 - 45min. Pommes de terre, en dés 750 5ml d'huile 200 - 240°C 30 - 40min. Courgette 500 160ml d'eau froide + 5ml d'huile 240°C 10 - 15min. Poivron 400 160ml d'eau froide + 5ml d'huile 240°C 8 - 15min. Champignons 400 5ml d'huile 240°C 10 - 15min. Oignons 450 5ml d'huile 240°C 12 - 15min. Viande Nuggets de poulet (frais)
SHFR 1450 A1 Aliments Poids (g) Ajout Tempéra- ture Temps Poisson Gambas panées QJÒDFT - 200°C 10 - 15min. Tilapia 350 - 200°C 12 - 18min. Crevette Jumbo King 300 - 200°C 20 - 25min. Crevette 250 - 200°C 15 - 20min. REMARQUE ► Les valeurs indiquées ne sont données qu'à titre indicatif. Les temps de cuis- son et températures peuvent varier en fonction de la nature des ingrédients et de votre goût personnel. ► -FTWBMFVSTJOEJRVÏFTTFSÏGÒSFOUËMhVUJMJTBUJPOEFMBDVWFEFDVJTTPO sans la grille de cuisson . Si vous souhaitez utiliser la grille de cuisson pour une cuisson douce, rallongez les temps de cuisson. Pour l'utilisation avec la grille de cuisson, sélectionner le programme "Manuel 3"
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT-RISQUE D'ÉLECTROCUTION! ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides! Il peut en résulter un danger de mort par électrocution et l'appareil peut être endommagé. AVERTISSEMENT-RISQUE DE BRÛLURE! ► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez pas pour le nettoyage de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la surface de l'appareil! Pour un nettoyage plus aisé, démontez la friteuseà air chaud:
1) Tenez bien le bord du couvercle à deux mains et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il se détache de la fixation.
2) Retirez si nécessaire la cuve de cuisson de l’appareil et sortez le mélan-
geur de la cuve de cuisson , en le retirant verticalement par le haut.FR
3) Nettoyez l’appareil et les accessoires:
■ Nettoyez la cuve de cuisson , le bord du couvercle retiréet le support - à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Si nécessaire, vous pouvez retirer la poignée de la cuve de cuisson , en appuyant sur la touche située sous la poignée et en la retirant verticalement. Rincez ensuite
MFTQJÒDFTËMFBVDMBJSF
■ Nettoyez la grille de cuisson , le mélangeur FUMBDVJMMÒSFEPTFVTF3 à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux et rincez-les à l’eau
DMBJSF7PVTQPVWF[ÏHBMFNFOUNFUUSFMFTQJÒDFTBVMBWFWBJTTFMMF
■ Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Ensuite, essuyez bien et uniquement avec un chiffon humecté d’eau. Veillez à ce qu’aucun liquide ne QÏOÒUSFEBOTMFDPVWFSDMF de l’appareil! ■ En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge non abrasive avec un pro- duit de nettoyage doux. Essuyez ensuite avec une lavette humide pour retirer d’éventuels résidus de produit vaisselle.
■ 4ÏDIF[TPJHOFVTFNFOUUPVUFTMFTQJÒDFTBWBOUEFMFTSFNPOUFS
4) Tenez le bord du couvercle à deux mains et repoussez-le sur la partie supé-
rieure, veillez à ce que les rainures correspondent. Tournez le bord du cou-
WFSDMFEBOTMFTFOTIPSBJSFKVTRVËDFRVJMTFODMFODIFEFNBOJÒSFBVEJCMF
5) Poussez à nouveau la poignée de la cuve de cuisson sur le dispositif
KVTRVËDFRVFMMFTFODMFODIFEFNBOJÒSFBVEJCMF ou rangez-la dans la cuve de cuisson .
6) Remettez la cuve de cuisson dans la friteuse à air chaud. Suivez la
SBJOVSFEFMBQPJHOÏFTVSMFCPÔUJFS
REMARQUE Les autres travaux d'entretien doivent être réalisés uniquement par un établisse-
1) Levez ou portez l’appareil en le saisissant à deux mains par le dessous sur
les côtés. N’utilisez jamais la poignée de la cuve de cuisson !
2) Vous pouvez démonter la poignée de la cuve de cuisson et la placer
dans la cuve de cuisson pour la ranger.
3) Placez le mélangeur sur le dispositif situé au centre de la cuve de cuisson
. Posez la grille de cuisson dessus et positionnez le support -ainsi RVFMBDVJMMÒSFEPTFVTF3.
4) Rangez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de l’appareil et les
SHFR 1450 A1 Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
SOLUTIONS POSSIBLES L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché sur une prise secteur. Branchez l'appareil sur une prise secteur. L'appareil est endommagé. Adressez-vous au service BQSÒTWFOUF L'appareil est éteint. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF . L'écran indique E1. Il y a un court-circuit dans le TZTUÒNF Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et contactez le service BQSÒTWFOUF L'écran indique E2. Il y a un court-circuit dans le TZTUÒNF Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et contactez le service BQSÒTWFOUF Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si
WPVTDPOTUBUF[EBVUSFTUZQFTEFQBOOFTWFVJMMF[WPVTBESFTTFSËOPUSFTFSWJDFBQSÒTWFOUF
Annexe Mise au rebut de l’appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets agréée ou du service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementa- tion en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre service de recyclage.FR
65 ■ SHFR 1450 A1 Garantie de Kompernass Handels GmbH $IÒSFDMJFOUFDIFSDMJFOU Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
NBUÏSJFMPVEFGBCSJDBUJPOWFOBJUËBQQBSBÔUSFMFQSPEVJUTFSBSÏQBSÏPVSFN-
placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et EVKVTUJmDBUJGEBDIBUUJDLFUEFDBJTTFBJOTJRVFMBEFTDSJQUJPOCSÒWFEVWJDFFU du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
UJPOTBQQMJRVFÏHBMFNFOUBVYQJÒDFTSFNQMBDÏFTPVSÏQBSÏFT-FTEPNNBHFTFU
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement BQSÒTMFEÏCBMMBHF5PVUFSÏQBSBUJPOTVSWFOBOUBQSÒTMBQÏSJPEFTPVTHBSBOUJF fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
NBOJÒSFOPODPOGPSNF5PVUFTMFTJOTUSVDUJPOTMJTUÏFTEBOTMFNBOVFMEVUJMJTBUJPO
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de TFSWJDFBQSÒTWFOUFBHSÏÏ■ 66
SHFR 1450 A1 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand JMFTUTVSWFOVTBOTEFWPJSMBéSBODIJSËMBESFTTFEFTFSWJDFBQSÒTWFOUF communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 292881 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
67 ■ SHFR 1450 A1 Recettes REMARQUE ► Les réglages de température et les indications de temps donnés dans les recettes sont uniquement des recommandations. Ils peuvent varier en fonc- tion de la nature des ingrédients et de votre goûtpersonnel! Frites Ingrédients pour 2 personnes t ǍHEFGSJUFTTVSHFMÏFT t 4FM Préparation:
1) Mettez les frites surgelées dans la friteuse à air chaud et ajoutez une pincée
2) Sélectionnez le programme «Frites, congelées»
et faites cuire les frites à 220°C pendant environ 35 minutes. Réglez le temps et la température manuellement comme décrit au chapitre Préparation de produits alimentaires. Quartiers de pommes de terre Ingrédients pour 2 personnes t ǍHEFQPNNFTEFUFSSFËQFBVmOF t ǍNMEIVJMFEPMJWF t DVJMMÒSFTËTPVQFEFQJNFOUFOQPVESFEPVY t DVJMMÒSFËDBGÏEFDIJMJFOQPVESF t QJODÏFEFTVDSF t 4FMEFNFS t 1PJWSF Préparation:
1) Bien laver les pommes de terre et les couper en quartiers pas trop gros avec
2) Mélangez les quartiers de pommes de terre et le reste des ingrédients dans
un saladier suffisamment grand.
3) Versez le mélange dans la friteuse à air chaud et faites cuire à 220°C pendant
env. 30 - 40 minutes jusqu’à ce qu’il soit bien doré. Sélectionnez pour cela le QSPHSBNNFj'SJUFTGSBÔDIFTx et réglez la température et le temps.
4) Retirez les quartiers de pommes de terre de la friteuse à air chaud et servez-
les immédiatement.■ 68
2) Faites revenir le sésame sans graisse pendant 10 minutes environ à 170°C
jusqu’à ce qu’il commence à dégager une odeur. Sélectionnez pour cela le programme «Manuel2» et réglez le temps et la température en conséquence. Incorporez de temps en temps le sésame avec un ustensile correspondant.
3) Laissez refroidir un peu le sésame grillé et mélangez-le au sel.
4) Versez les patates douces crues et l’huile dans la friteuse à air chaud et cuire
à 220°C pendant env. 20 - 25 minutes. Sélectionnez pour cela le QSPHSBNNFj'SJUFTGSBÔDIFTx et réglez la température et le temps.
patates douces pendant 60 minutes avant la cuisson. Séchez-les bien et saupoudrez-les uniformément de maïzena.FR
1) Salez et poivrez le blanc de poulet.
2) Placez la grille de cuisson avec la cuve de cuisson dans la friteuse
à air chaud, répartissez le blanc de poulet dessus et faites cuire à 220°C pendant 25 - 35min. Sélectionnez pour cela le programme «Manuel3» et adaptez la durée et la température en conséquence. Retournez les blancs de poulet au bout de 10 - 15 minutes.
3) Laissez refroidir le blanc de poulet et l’effiler avec les doigts ou 2 fourchettes.
4) Épluchez l’orange ou la mangue et coupez-les en morceaux.
5) Mélangez la rémoulade à quelques gouttes de sauce Worcester et de jus de
6) Mélangez maintenant le blanc de poulet, les fruits et la rémoulade et laissez
reposer quelques heures au réfrigérateur avant de servir. Gyros Ingrédients pour 2 personnes t ǍHEFWJBOEFEFQPSDÏNJODÏF t DVJMMÒSFTËTPVQFEÏQJDFTË(ZSPT t ǍNMEIVJMF t ǍNMEFDSÒNF t DVJMMÒSFTËTPVQFEFDSÒNFGSBÔDIF t 4FM■ 70
1) Mélangez l’huile et les épices à Gyros et les incorporer à la viande émincée.
Si possible, laissez reposer quelques heures au réfrigérateur.
2) Versez la viande dans la friteuse à air chaud et faites cuire à 200°C pen-
dant env. 15 minutes. Sélectionnez pour cela le programme «Viande»
réglez la température et le temps. Si les Gyros collent, mélangez-les de temps en temps avec un ustensile
1) Mélangez le vinaigre, le Tabasco, le sucre ou le miel, les herbes aroma-
tiques et les épices dans un saladier.
3) Sélectionnez le programme «Cuisses/ailes de poulet»
sur la friteuse à air chaud et réglez sur 220°C pendant 25 - 35 minutes.
4) 7FSTF[MIVJMFEBOTMBGSJUFVTFËBJSDIBVEFUGBJUFTDIBVéFSCSJÒWFNFOU
5) Ajoutez les cuisses de poulet marinées et faites cuire jusqu’à la fin du pro-
gramme. Contrôlez de temps en temps la cuisson.FR
71 ■ SHFR 1450 A1 Médaillons de filet de porc gratinés Ingrédients pour 4 personnes t ǍHEFmMFUEFQPSD t UPNBUFT t .P[[BSFMMB t 1PJWSFTFM Préparation:
1) Coupez les filets de porc en médaillons de 2 cm d’épaisseur environ et salez
2) Coupez les tomates et la mozzarella en fines tranches.
3) Placez la grille de cuisson avec la cuve de cuisson dans la friteuse à
air chaud, répartissez les médaillons dessus et faites cuire à 220°C pendant 12min env. Sélectionnez pour cela le programme «Manuel3» et adaptez la durée et la température en conséquence.
4) Une fois les 12 minutes écoulées, posez respectivement une rondelle de
tomate et une rondelle de mozzarella sur les médaillons et les faites gratiner pendant 7 minutes environ à env. 150°C. Sélectionnez pour cela le pro- gramme «Manuel3» . Saumon mariné au sésame Ingrédients pour 4 personnes t ǍHEFTBVNPO t DVJMMÒSFËTPVQFEFTÏTBNF t ǍNMEFTBVDFTPKB t ǍNMEFKVTEFDJUSPO t DËTPVQFEFNJFM t DVJMMÒSFËDBGÏEFQJNFOUFOQPVESF t 1PJWSFTFM Préparation:
1) Préparez une marinade avec la sauce soja, le sésame, le jus de citron, le
miel, le piment en poudre ainsi que le sel et le poivre.
2) Coupez le saumon en dés et mélangez avec la marinade.
3) Retirez si nécessaire le mélangeur de la cuve de cuisson et faites cuire
le saumon mariné à 200°C pendant 5 minutes environ. Sélectionnez pour cela le programme «Poisson» et réglez le temps et la température en conséquence.
4) Une fois la moitié du temps de cuisson écoulée, contrôlez la cuisson et
mélangez un peu si nécessaire.
5) Servez immédiatement.■ 72
2) Coupez les oignons nouveaux en rondelles et les tomates en morceaux.
3) Mélangez l’appareil aux œufs avec les dés de jambon, les légumes et les
herbes aromatiques, salez et poivrez.
4) Sélectionnez le programme «Manuel1» sur la friteuse à air chaud
réglez sur 150°C et 8 - 10 minutes.
5) 7FSTF[MIVJMFEBOTMBGSJUFVTFËBJSDIBVEFUGBJUFTDIBVéFSCSJÒWFNFOU
6) Ajoutez le mélange aux œufs et faites cuire env. 8 - 10 minutes. Mélangez si
nécessaire avec un ustensile adapté.
7) Servez immédiatement.
Croûtons aux fines herbes Ingrédients pour 4 personnes t USBODIFTEFQBJOEFNJF t ǍNMEFCFVSSFGPOEV t ǍNMEIVJMF t DVJMMÒSFTËTPVQFEIFSCFTBSPNBUJRVFTTFMPOMFTHPßUT Préparation:
1) Coupez le pain de mie en cubes de taille égale et mettez-les dans la friteuse
2) Mélangez l’huile et le beurre avec les herbes aromatiques et répartissez
uniformément sur les cubes de pain.
3) Faites cuire à 180°C env. 6 - 8 minutes, en fonction du degré de dorage
souhaité. Sélectionnez pour cela le programme «Manuel1» et réglez le temps et la température. Les croûtons aux fines herbes sont délicieux avec une salade ou comme petit en-cas.NL
Notice Facile