TB 317 - Multimètre Testboy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB 317 Testboy au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique Testboy TB 317, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0-600V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-20MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, test de continuité avec signal sonore, test de diode. |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage. |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens, techniciens et amateurs de bricolage pour des mesures électriques précises. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des sondes et remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre les surcharges, ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Compact et léger, livré avec des sondes de test, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB 317 Testboy
Questions des utilisateurs sur TB 317 Testboy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB 317 - Testboy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB 317 de la marque Testboy.
MODE D'EMPLOI TB 317 Testboy
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les sources de danger sont, p. ex., les éléments mécaniques pouvant cause de graves blessures aux personnes.
Il existe également des dangers pour les biens matériels (p. ex. un endommagement de l'appareil).

AVERTISSEMENT
L'électrocution peut entrainer la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p. ex. en endommageant l'appareil).

AVERTISSEMENT
Ne jamais orienter le rayon laser directement ou indirectement vers les yeux en l'orientant sur une surface réfléchissante. Le rayonnement laser peut cause des léssions irréversibles aux yeux. Le rayon laser doit être désactifé lors des mesures effectuees à proximite de personnes.
Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier l'appareil sans autorisation. Afin de garantir un fonctionnement sur de l'appareil, les consignes de sécurité et avertissements, ainsi que le chapitre « Utilisation conforme » doiventIMPÉRATIVEMENT être respectés.

AVERTISSEMENT
Respecter les consignes suivantes avant toute utilisation de l'appareil :
Éviter d'utiliser l'appareil à proximé de postes de soudure électriques, de chauffages à induction et d'autres champs electromagnétiques.
1Aprés un changement soudain de température, l'appareil doit être place env. 30 minutes à la nouvelle température ambiente avant son utilisation afin de permettre la stabilisation du capteur IR.
Ne pas soumettre l'appareil à des températures élevées pendant des périodes prolongées.
Éviter les conditions ambiantes poussièresuses et humides.
Les apparèils de mesure et leurs accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants !
Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents de l'Association des syndicats professionnels en charge des installations et équipements électriques doivent être respectés.

Respecter les cinq règes de sécurité suivantes :
1 Debrancher l'appareil
2 Empêcher son redémarrage
3 LeMETRE hors tension (la mise hors tension doit etre constatée sur les 2 pôles)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement ete concu pour les applications decrites dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut etre la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces applications entrainent I'extinction immediate de la garantie dont beneficie I'utiliser vis-à-vis du fabricant.

Afin de protégger l'appareil contre d'eventuels dommages,steroler les piles en cas de non-utilisation prolongée.

Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultat d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité. La garantie s'eteint dans de tels cas. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie aux consignes de sécurité du present manuel d'utilisation. Lire les instructions dans leur intégrality avant la mise en service. Cet apparéil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les specifications de cet apparéil sans préavis. © 2022 Testboy GmbH, Allemagne.
Exclusion de responsabilité

La garantie s'eteint en cas de dommages resultant du non-respect du present manuel d'utilisation! Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs en résultat!
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant :
du non-respect du present manuel d'utilisation,
de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
de l'utilisation de pieces de rechange n'avant pas eté fabriquées ou homologuées par Testboy, de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont ete reigides avec le plus grand soin. Nous n'endossons aucune responsabilitie pour l'exactitude et l'integralite des données, illustrations et schemas qu'elles contiennent. Sous reserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques.

La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des apparêils électriques usages. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprene et de recycler gratuitement les apparêils électriques vendus. Les apparêils électriques ne peuvent donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les apparêils électriques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les apparêils soumis à cette directive portent ce logo.
Élimination des piles usagées

En tant qu'utilisateur, vous étés légalement (loi allemande sur les piles) tenu de déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est interdit de jeter celles-ci dans les ordures menagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles illustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures menagères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener Gratisement vos piles et batteries usagées dans un centre de collecte de votre commune ou partout où des piles/batteries sont vendues !
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualite effectues au sein de l'entreprise Testboy GmbH est controlé en permanence par un systeme de gestion de la qualite. La société Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés pendant I'etalonnage sont soumis à des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur www.testboy.de
Utilisation
Introduction
Le Testboy® TB 317 est un multimètre universel. Cet apparéil de mesure respecte les prescriptions de sécurité les plus récentes et garantit un travail sur et fiable. Ce multimètre est une aide utile pour toutes les tâches de mesure standard, tant chez les artisans que dans le secteur industriel ou encore chez les électroniciens. Le multimètre TB 317 convient également parfaitement à l'extérieur grâce à sa classification CAT IV 1000 V.
Mesures de sécurité
Le TB 317 a quitté notre usine dans un parfait état technique de sécurité. Pour le conserver dans cet état, l'utilisateur est tenu de respecter les consignes de sécurité du present mode d'emploi.

Attention!
N'utiliser que les lignes de mesure de sécurité fournies ou des lignes de mesure équivalentes, satisfaisant aux exigences de la même catégorie de mesure.
Pour éviter tout choc électrique, prendre les mesures de précaution requise lorsque des travaux sont effectuels avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) CC ou 50 V (25 V) eff. CA. Selon les normes DIN VDE, ces valeurs représentent les limites de tension permettant encore un contact. (Les valeurs entre parenthèses s'appliquent, p.ex., dans le secteur Médical ou agricole.)
Avant chaque mesure, s'assurer que les lignes de mesure et l'appareil de contrôle sont en parfait etat.
Les lignes de mesure et pointes d'essay ne peuvent etre touchees qu'au niveau des poignées prevues a cet effet. Toujours eviter de toucher les pointes d'essay.

L'appareil de contrôle ne peut etre utiliser que dans les etendues de mesure specifiées.

Prudence!
Avant chaque utilisation, le bon fonctionnement de l'appareil doit être vérifié (sur une source de tension connue, p.ex., voir également DIN VDE 0105, Partie 1).
Explication des interrupteurs, boutons et prises

(1) Écran
(2) Bouton BL
Ce bouton active le rétroéclairage / l'éclairage du point de mesure.
(3) Bouton SEL
Ce bouton permet de changer les catégories de l'appareil.
(4) Selecteur de fonction
Allume l'appareil. La fonction de mesure est selectionnée selon la position de l'interrupteur.
(5) Prise de mesure A
Prise de mesure à utiliser pour les mesures de courant.
(6) Prise de mesure V/Ω
Prise de mesure à utiliser pour les mesures de tension / résistance.
(7) Prise COM / de terre
(8) Bouton HOLD
Ce bouton permet d'enregistre la valeur actuellément affichée.
(9) Eclairage du point de mesure
Eclairage du point de mesure sur la face avant de l'appareil permettant de travailler dans les zones sombres.
(10) Capteur NCV
Cette surface détecte les cables sous tension sans contact.
Mesure de la tension continue / V=
Régler la plage souhaitation au moyen du sélecteur. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet à contrôle. Consulter les résultats de la mesure à l'écran. La polarité de la tension est également affichée.
| Plage de mesure | Résolution | Résistance d'entrée | Protection contre les surtensions | Précision |
| 600 mV | 0,1 mV | >1000 MΩ | 1500 Vrms | ±0,8 % de la plage de mesure + 4 digits |
| 6 V | 1 mV | |||
| 60 V | 10 mV | >10 MΩ | ||
| 600 V | 100 mV | |||
| 1000 V | 1 V | ±1 % de la plage de mesure + 5 digits |
Mesure de la tension alternative / V~
Régler la plage souhaitation au moyen du sélecteur. Appuyer sur le bouton « SEL » et seLECTIONner CA. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Q ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet à contrôle. Consulter les résultats de la mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Résistance d'entrée | Protection contre les surtensions | Precision |
| 600 mV | 0,1 mV | >1000 MΩ | 1500 Vrms | ±0,8 % de la plage de mesure + 5 digits |
| 6 V | 1 mV | |||
| 60 V | 10 mV | >10 MΩ | ||
| 600 V | 100 mV | |||
| 1000 V | 1 V | ±1,5 % de la plage de mesure + 5 digits |
Plage de fréquence : 10 Hz - 1,2 kHz
Mesure du courant continu / A=
Régler la plage souhaitatione au moyen du selecteur. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « A ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet et consulter le résultat de mesure à l'écran. Le sens du courant est également indiqué par le signe.
| Plage de mesure | Résolution | Protection contre les surtensions | Précision |
| 600 μA | 0,1 μA | 200 mA | ±1,2 % de la plage de mesure + 3 digits |
| 6000 μA | 1 μA | Fusible à réar-mement automatique. | |
| 60 mA | 10 mA | ||
| 600 mA | 100 μA | ||
| 10 A | 10 mA | 10 A/1000 V | ±2,0 % de la plage de mesure + 10 digits |
Respecter la durée d'allumage maximale dans la plage 10 A!
Mesure du courant alternatif / A~
Régler la plage souhaitation au moyen du sélecteur. Appuyer sur le bouton « SEL » et seLECTIONner CA. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « A ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet et consulter le résultat de mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Protection contre les surtensions | Précision |
| 600 μA | 0,1 μA | 200 mA | ±1,5 % de la plage de mesure + 3 digits |
| 6000 μA | 1 μA | Fusible à réar-mement automatique. | |
| 60 mA | 10 mA | ||
| 600 mA | 100 μA | ||
| 10 A | 10 mA | 10 A/1000 V | ±3,0 % de la plage de mesure + 10 digits |
Plage de fréquence : 10 Hz - 1,2 kHz
Mesure de résistance / Ω
Régler la plage souhaitatione au moyen du selecteur. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet et consulter le résultat de mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Précision |
| 600 Ω | 0.1 Ω | ± 1,2 % + 5 digits |
| 6 KΩ | 1 Ω | |
| 60 KΩ | 10 Ω | |
| 600 KΩ | 100 Ω | |
| 6 MΩ | 1 KΩ | |
| 60 MΩ | 10 KΩ | ± 2,0 % + 10 digits |
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Tension à vide : 1,2 V
Test des diodes
Régler le sélecteur sur « L→H / H ». Appuyer 2x sur le bouton « SEL ». Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet à contrôle (linne de mesure rouge = anode, ligne de mesure noire = cathode). La tension directe s'affiche.
Plage de mesure

Résolution
1mV
Affichage
Tension directe de la diode émettrice
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Tension à vide : 1,0 V
Test de continuité
Régler le sélecteur sur « / ». Appuyer sur le bouton « SEL ». Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure au circuit à contrôle.
Plage de mesure

Fonction
Le vibreur intégré indique une continuité inférieure à 50 Ω
Tension à vide : 1,0 V
Température
Régler le sélecteur sur « C ». Raccorder une sonde de température de type K (nickel-chrome / nickel) sur les prises « V/Ω » et « COM ». Consulter les résultats de la mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Precision |
| -20 à 0 °C | 1 °C | ± 2 % + 3 digits |
| 0 à 400 °C | ± 1 % + 2 digits | |
| 400 à 1000 °C | ± 2 % + 2 digits | |
| -4 à 32 °F | 1 °F | ± 2 % + 6 digits |
| 32 à 752 °F | ± 1 % + 4 digits | |
| 752 à 1832 °F | ± 2 % + 4 digits |
Mesure de capacité / F
Régler le/selecteur sur « -1← ». Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure au circuit à contrôler et consulter le résultat de mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Précision |
| 60 nF | 10 pF | ± 4 % + 3 digits |
| 600 nF | 100 pF | |
| 6 μF | 1 nF | |
| 60 μF | 10 nF | |
| 600 μF | 100 nF | |
| 6 mF | 1 μF | |
| 60 mF | 10 μF |

Décharger les condensateurs avant chaque mesure.
Fréquence
Régler le/selecteur sur « Hz ». Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure au circuit à contrôler et consulter le résultat de mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Précision |
| 10 Hz | 0,001 Hz | ± 1 % + 5 digits |
| 100 Hz | 0,01 kHz | |
| 1 kHz | 0,1 Hz | |
| 10 kHz | 1 Hz | |
| 100 kHz | 10 Hz | |
| 1 MHz | 100 Hz | |
| 10 MHz | 1 kHz |
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Facteur de cycle
Régler le/selecteur sur « %Hz ». Appuyer sur le bouton « SEL ». Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure au circuit à contrôle et consulter le résultat de mesure à l'écran.
| Plage de mesure | Résolution | Précision |
| 0 - 99 % | 0,1 % | ± 3 % + 2 digits |
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement après env. 15 minutes (APO). Un appui long sur le bouton « HOLD » pendant l'allumage active la fonction d'arrêt automatique. Un appui long sur le bouton « SEL » pendant l'allumage désactive la fonction d'arrêt automatique.
Retroéclairage
Un appui sur le bouton « BL » active le rétroéclairage.
L'éclairage s'eteint automatiquement après env. 15 secondes. Si le bouton reste enforcé plus longtemps, l'éclairage du point de mesure s'allume.
Fonction d'enregistrement (HOLD)
Il arrive que l'écran ne soit pas facile à dire dans des positions de mesure infortables.
Un appui sur le bouton « HOLD » permet de geler la valeur de mesure actuelle qui peut alors etre lue lorsque les conditions sont plus favorables.
Un nouvel appui sur le bouton « HOLD » vous permet de revenir au mode de mesure normal.
True RMS
En cas de mesures d'ondes non sinusoidales, les erreurs de mesure pouvant survenir lors de l'utilisation de la fonction « True RMS » sont inférieures à celles des procédés de mesure traditionnels.
Les signaux sinusoidaux ou non peuvent etre mesures précisement grace à la fonction « True RMS »
Entretien
S'il est utilisé conformément aux instructions de service, l'appareil ne requiert aucun entretien particulier.
Nettoyage
Si l'appareil est sali lors de son utilisation quotidienne, il peut etre nettoyé avec un chiffon humide et un peu de détergent menager doux. Ne jamais utiliser de produits agressifs ou solvants pour le nettoyage.
Remplacement des piles
Remplacer immédiatement les piles lorsque le symbole des piles apparaît à l'écran.
Débrancher les lignes de mesure de l'appareil avant le remplacement des piles !
Au dos de l'appareil, retirer les vis, ouvrir le compartment a piles et retirer la pile dechargee.
Mettre de nouvelles piles en place (1 x 9V bloc). Mettre le couvercle du compartment à piles en place et le visser.

Utiliser exclusivement les piles indiquées!
Les piles ne peuvent pas etre jetées dans les ordures menagères ! Respecter les prescriptions legales pour l'élimination !

Remplacement des fusibles
Retirer les vis se trouvant au dos de l'appareil, ouvrir le compartment à piles,sterol la poche holster, les vis du boitier et le fusible. Mettre un nouveau fusible (F 10A) en place. Reassembler l'appareil dans I'ordre inverse et serrer les vis.

Utiliser exclusivement les fusibles indiqués!
Les catégories de mesure suivantes sont définies dans la norme EN 61010-1 :
Catégorie de mesure CAT II
Mesures réalisées sur les circuits électriques raccordés directement au réseau via une fiche, pour un usage menager, dans les bureaux et laboratoires.
Catégorie de mesure CAT III
Mesures réalisées au niveau des installations électriques interieures : consommateurs stationnaires, raccordement répartiteur, appareils encastrés dans le répartiteur.
Catégorie de mesure CAT IV
Mesures réalisées à la source de l'installation basse tension : compteur, protection primaire contre les surintensités, raccordement principal
techniques
| Mesure de la tension continue | 0 V ~ 1000 V |
| Mesure de la tension alternative | 0 V ~ 1000 V |
| Mesure du courant continu | 0 A ~ 10 A |
| Mesure du boutant alternatif | 0 A ~ 10 A |
| Mesure de résistance | 0 Ω ~ 60 MΩ |
| Contrôle de continuité | 0 Ω ~ 50 Ω |
| Mesure de la température | -200 °C ~ 1300 °C -328 °F ~ 2372 °F |
| Mesure de fréquence | 10 Hz ~ 10 MHz |
| Fusibles | Fusible à réarmement automatique F 200 mA (sans maintenance) et F 10 A (10,3 x 38 mm) |
| Affichage de la polarité | Automatique |
| Indicateur de dépassement | « OL » est affchéé |
| Catégorieie de surtension | CAT IV 1000 V |
| Alimentation en courant | 1 x Bloc 9 V |
| Température de service | 0°C à 40°C |
| Température de stockage | -10°C à 50°C |
| Dimensions | 193 x 95 x 57 mm |
| Poids | 500 g avec piles |
Notice Facile