Testboy TB 317 - Multímetro

TB 317 - Multímetro Testboy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB 317 Testboy en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Testboy TB 317 - page 42
Especificaciones técnicas Multedmetro digital Testboy TB 317, mide voltaje AC\/DC, corriente AC\/DC, resistencia, continuidad, diodo.
Rango de medicif3n de voltaje 0-600V AC\/DC
Rango de medicif3n de corriente 0-10A AC\/DC
Rango de medicif3n de resistencia 0-20M9
Funciones adicionales Medicif3n de frecuencia, prueba de continuidad con sef1al sonora, prueba de diodo.
Pantalla Pantalla LCD con retroiluminacif3n.
Uso Ideal para electricistas, te9cnicos y aficionados al bricolaje para mediciones ele9ctricas precisas.
Mantenimiento Verifique regularmente el estado de las sondas y reemplace las pilas cuando la pantalla se vuelva de9bil.
Seguridad Cumple con las normas de seguridad CE, proteccif3n contra sobrecargas, no usar en ambientes hfamedos.
Informacif3n general Compacto y ligero, suministrado con sondas de prueba, garanteda del fabricante de 2 af1os.

Preguntas frecuentes - TB 317 Testboy

c2¿Cómo se enciende el Testboy TB 317?
Para encender el Testboy TB 317, presione el botf3n 'ON\/OFF' ubicado en el lateral del dispositivo.
c2¿Cómo se cambia la pila del Testboy TB 317?
Para cambiar la pila, retire la tapa de la batereda en la parte trasera del dispositivo y reemplace la pila vieja por una nueva de tipo 9V.
c2¿Cómo se realiza una medicif3n de voltaje?
Para medir el voltaje, seleccione la funcif3n 'V' en el selector, conecte las sondas a los terminales apropiados y luego toque los puntos de prueba.
bfQue9 hacer si la pantalla este1 borrosa o ilegible?
Si la pantalla este1 borrosa, verifique la conexif3n de la pila. Una pila de9bil puede causar una visualizacif3n incorrecta. Reemplace la pila si es necesario.
bfCf3mo se mide la continuidad?
Para medir la continuidad, seleccione la funcif3n 'Buzzer' en el selector. Conecte las sondas a los dos puntos que desea probar. Si el circuito este1 cerrado, sonare1 un pitido.
El Testboy TB 317 no se enciende, bfque9 hacer?
Primero verifique la pila. Si la pila este1 bien, intente reiniciar el dispositivo retirando y volviendo a colocar la pila.
bfCf3mo se mide la corriente con el Testboy TB 317?
Para medir la corriente, seleccione la funcif3n 'A' en el selector, desconecte el circuito y conecte las sondas en serie con el circuito que se este1 probando.
bfCf3mo se calibra el Testboy TB 317?
El Testboy TB 317 este1 pre-calibrado de fe1brica. Para mediciones precisas, se recomienda calibrarlo regularmente usando un instrumento de referencia.
bfQue9 hacer en caso de sobrecalentamiento del dispositivo?
Si el dispositivo se sobrecalienta, ape1guelo inmediatamente y de9jelo enfriar. Evite usarlo en condiciones de temperatura extremas.
bfDf3nde encontrar el manual de usuario del Testboy TB 317?
El manual de usuario este1 disponible en lednea en el sitio web del fabricante o se proporciona con el dispositivo al momento de la compra.

Preguntas de los usuarios sobre TB 317 Testboy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB 317 - Testboy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB 317 de la marca Testboy.

MANUAL DE USUARIO TB 317 Testboy

Manual de instrucciones

Testboy TB 317 - 1

Testboy TB 317 55

Manuale dell'utente

Testboy TB 317 - 2

Testboy® TB 317 68

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por exemple, piezas mecánicas que podrijan Causear lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento).
ADVERTENCIA Una descarga electricaouldraCausear la muerte o lesiones graves a personas, asi como ser una amenaza para el functionamento de objetos (p. ej. daños en el instrumento).
ADVERTENCIA No dirija nunca el rayo láser directa ni indirectamente, a través de superficies reflectantes, hacerlos ojos. El rayo lásercouldcausar daños irreparables en los ojos. Al realizar medicacioneserca de personas, deben desactivarse el rayo láser.

Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permittedo transformar ni realizar modificaciones porIELDa propia en el instrumento. A fin de garantizar un funcionaarto seguro del instrumento, es imprescindible cumplir lasindicaciones de sécurité, lasnotas de advertencia y el capitulo «Uso previsto».
ADVERTENCIA Antes de usar el instrumento,onga enIELDla lassiguientesindicaciones: Evite el uso del instrumento enlas inmediacionesde soldadoraseléctricas, calentadores por inducción yotros Campos electromagnéticos. Desqués dechangios de temperatura bruscos,antesde用药el instrumento deberá aclimatarse duranteaprox.30minutos alnueva temperatura ambiente con el fin deestabilizarlesensor de infrarrojos. No exponga el instrumento durantemucho tiempo aaltas temperatas. Evite un entorno conpolvo yhumedad. ¡Los instrumentosde medicion ylos accesosno son un juguete y no deben dejarsealacance deniños! En instalacionesindustrialesdeberan tenerse enielda lasnormas de prevencionde accidentedesomualua profesionalcompetenteen prevencionde accidentedaboralespara instalacioneseléctricasyequipos.

Testboy TB 317 - Indicaciones generales de seguridad - 1

Tenga en cuenta las cinco reglas de Oro en electricidad:

1 Desconexión, corte efectivo.
2 Prevenirrialquierposiblerealimentacion.Bloqueoysenalizacion.
3 Verificar la ausencia de tension (debe determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito.
5 Señalización de la zona de trabajo.

Uso previsto

El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones.Esta prohibidoequalquierotrouso. Este podriacausear accidentes o destruir el instrumento. Estos usos resultaran en la anulacion inmediata deequalquier Derecho o reclamacion por garantia del operador frete al fabricante.

Testboy TB 317 - Uso previsto - 1

Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando no se vaya a utiliser el instrumento durante un periodo de tiempo prolongado.

Testboy TB 317 - Uso previsto - 2

En caso de producirse daños en la integridad fisica de las personas o daños materiales occasionados por una manipulación inadequada o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En这些东西 como quedarán algo值得一提 to guarantía. Un símbolo de exclamación Dentro de un triángulo hace referencia a las indicaciones de sécurité en el manual de instructuciones. Anteles de la puesta en service, lea elmanual alcomplete. Este instrumento dispone de homologación CE y cumple, por tanto, las directivasrequireidas.

Nos reservamos el correcho a realizar modificaciones en las specifications sin previo aviso © 2022 Testboy GmbH, Alemania.

Cláusula de exencion de responsabilidad

Testboy TB 317 - Cláusula de exencion de responsabilidad - 1

jLos derechos por garantía quean anulados cuando los daños han sido producidos por incumplimiento del manual! jNo asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes!

Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:

El incumplimiento del manual.

Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy

Los repuestos no fabricados o no autorizados por Testboy

El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

Exactitud del manual de instructaciones

Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imagenes ni los dibujos. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregrir erratas y erros.

Gestión de residuos

Estimado cliente de Testboy, con la adquisión de nuestro producto tiene la posabilidad –una vez finalizada su vida úlil- de devolver el instrumento a los+puntos de recogida selectiva adequados para chatarra electrica.

Testboy TB 317 - Gestión de residuos - 1

La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los fabricantes de aparatos electricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuite los aparatos electricos vendidos. Los aparatos electricos no podran ser recogidos por tanto en los flujos de residuos «normales». Los aparatos electricos deben reciclarse y eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados por esta directivaubboan este logotipo.

Eliminación de las pilas usadas

Testboy TB 317 - Eliminación de las pilas usadas - 1

Usted, como usuario final, está obligado por ley a returnar todas las pilas y baterias usadas (Legislación sobre pilas y acumuladores). ¿Está prohibido desecharlas en la basura domestica!

Las pilas/baterías con sustancias nocivas estámarcadas con losvinclos indicados en el margen. EstosSEOan la prohibicón de descharlas en la basura domestica.

Los symbolos de los metales pesados determinantes son:

Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.

Podráentarlas pilas/baterias usadas en los+puntos de recogida selectiva de su municipio o enequalquiercomercio que venda pilas/baterías. j Todo elsin ningúncoste adicular para usted!

Certificado de calidad

Todas las activités y procesos relacionados con la calidad realizados bajo de Testboy GmbH son controlados de forma permanente mediante un Sistema de gestion de calidad. La Empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para equipos de inspeccion, medicación y ensayo.

Declaración de conformidad

El producto cumple las directivas mas recientes. Encontrará más información en www.testboy.de

Manejo

Introduccion

El Testboy® TB 317 es un multimetro de uso universal. Este instrumento de medicación ha sido fabricado de(acuerdo a las ultimas normas de seguridad y garantiza un trabajo seguro y fiable. El multimetro es, tanto en el ambito comercial como industrial, asi como para electrónicos, una valiosaapia en todas las tareas comunes de medicación. El multimetro TB 317 es también adequado para exteriororesgraciasa su clasificacionCAT IV 1000V.

Medidas de seguridad

El TB 317 ha salido de fabrica en un estado专业技术 perfecto en loreferente a la seguridad. Paramantener este estado, el usuario deberá Respectar lasindicaciones de sécurité incluidas en estas instrucciones.

Testboy TB 317 - Medidas de seguridad - 1

Atencion!

Utilice solo los cables de medicación de seguidad suministrados o cables equivalentes que correspondan a la misma catégorie de medicación.

Para registrar una descarga electrica se deben Respectar las medidas preventivas al trabajo con tensiones superiores a 120 V (60 V) CC o 50 V (25 V) CA efectiva. Estos values representan, según la DIN VDE, el limite de las tensiones expuestos. (Los values entre parentesis son validos para, por exemple, ambitos médicos o agrícolas.)
- Antes de cada medicación, asegurar de que los cables de medicación y el instrumento de comprobación está en perfecto estado.
Los cables de medicación y las+puntas de prueba solo deben agarrarse por los mangos previstos paraarlo. SeDebeevitarelcontactoconlaspuntasde prueba bajoqualquier circunstancia.

Testboy TB 317 - Atencion! - 1

El instrumento de comprobación solo se debe emplear bajo de los margenes de medicación españoles.

Testboy TB 317 - Atencion! - 2

Atencion!

Antes de usar se debe revisar el instrumento para comprobar que funciona correctamente (p. ej. en una fuente de tension conocida, ver también DIN VDE 0105,SECTION 1).

Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos

Testboy TB 317 - Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos - 1

(1) Pantalla
(2) Tecla BL

Al pulsar la tecla se activan la iluminación del fondo/los+puntos de medicación.
(3) Tecla SEL

Esta tecla permite携带 las categorias del instrumento.
(4) Interruptor selector de referencia de medicación

Activa el instrumento. La configuración de medicación se elige según la posición del interruptor.
(5) Manguito de medicación A

Manguito de medicación a usar en medicaciones de corriente.
(6) Manguito de medicación V/Ω

Manguito de medicación a使用者medicaciones detensiony resistencia.
(7) COM/Casquillo a masa
(8) Tecla HOLD

Esta tecla permite guardar el valormostatdoactualmente.

(9) Iluminación de punto de medicación

Illuminación de+puntos de medicción en la parte delantera para trabajo en areas oscuras.

(10) Sensor NCV

Esta superficie detecta sin contacto conductos con tensión.

Medicina de tension continua / V=

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medicion negro con el casquillo «COM» y el cable de medacion rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medacion con la pieza de control. Leer los resultados de medacion en la pantalla. también se indica la polaridad de la tension.

Margen de medicaciónResoluciónResistencia de entradaProtección de sobretensiónPrecisión
600 mV0,1 mV>1000 MΩ1500 Vrms±0,8 % del margen de medicación + 4 dígitos
6 V1 mV
60 V10 mV>10 MΩ
600 V100 mV
1000 V1 V±1 % del margen de medicación + 5 dígitos

Medicina de tension alterna / V~

Ajustar el rango adecuado con el commutador selector. Pulsar la tecla «SEL» y selectionar AC. Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con la pieza de control. Leer los resultados de medicación en la pantalla.

Margen de medicaciónResoluciónResistencia de entradaProtección de sobretensiónPrecisión
600 mV0,1 mV>1000 MΩ1500 Vrms±0,8 % del margen de medicación + 5 dígitos
6 V1 mV
60 V10 mV>10 MΩ
600 V100 mV
1000 V1 V±1,5 % del margen de medicación + 5 dígitos

Gama de Frequencia: 10 Hz - 1,2 kHz

Medicina de corriente continua / A=

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «A». Conectar los cables de medicación con la pieza de control y leer el resultado de la medicación en la pantalla. también se indica el sentido de la corriente mediante signos.

Margon de medicaciónResoluciónProtección de sobretensiónPrecisión
600 μA0,1 μA200 mA±1,2 % del margen de medicación + 3 dígitos
6000 μA1 μAFusible con rearme automático.
60 mA10 mA
600 mA100 μA
10 A10 mA10 A/1000 V±2,0 % del margen de medicación + 10 dígitos

Tener en cuenta el tiempo de connexion máximo en el rango 10 A!

Medicina de corriente alterna / A~

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Pulsar la tecla «SEL» y seleccionar AC. Conectar el cable de medicacion negro con el casquillo «COM» y el cable de medicacion rojo con el casquillo «A». Conectar los cables de medicacion con la pieza de control y leer el resultado de la medicacion en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónProtección de sobretensiónPrecisión
600 μA0,1 μA200 mA±1,5 % del margen de medicación + 3 dígitos
6000 μA1 μAFusible con rearme automático.
60 mA10 mA
600 mA100 μA
10 A10 mA10 A/1000 V±3,0 % del margen de medicación + 10 dígitos

Gama de Frequencia: 10 Hz - 1,2 kHz

Medicina de la resistencia / Ω

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con la pieza de control y leer el Ergebnido de la medicación en la pantalla.

Margen de medicaciónResoluciónPrecisión
600 Ω0.1 Ω±1,2 % + 5 dígitos
6 KΩ1 Ω
60 KΩ10 Ω
600 KΩ100 Ω
6 MΩ1 KΩ
60 MΩ10 KΩ± 2,0 %+ 10 dígitos

Protección de sobretension: 250 V RMS Tensión de marcha en vacío: 1,2 V

Test de diodos

Poner el conmutador selector en «/». Pulsar 2 veces la tecla «SEL». Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con la pieza de control (cable de medicación rojo = anodo, cable de medicación negro = CATODO). Se做不到a la tensión directa.

Margen de medicación

Testboy TB 317 - Margen de medicación - 1

Resolución

1mV

Indicación

Tensión directa

Protección de sobretension: 250 V RMS Tensión de marcha en vacio: 1,0 V

Prueva de continuidad

Poner el conmutador selector en «/». Pulsar la tecla «SEL». Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con el circuito de control.

Margen de medicion

Testboy TB 317 - Margen de medicion - 1

Función

El zumbador integrado avisa del paso por debajo de 50

Tensión de marcha en vacio: 1,0 V

Temperatura

Poner el conmutador selector en «°C». Conecte un sensor de temperatura tipo K (niquel-cromo/niquel) a los casquillos «V/Ω» y «COM». Leer los resultados de medicación en la pantalla.

Margen de medicaciónResoluciónPrecisión
-20 hasta 0 °C1 °C±2 % + 3 dígitos
0 hasta 400 °C±1 % + 2 dígitos
400 hasta 1000 °C±2 % + 2 dígitos
-4 hasta 32 °F1 °F±2 % + 6 dígitos
32 hasta 752 °F±1 % + 4 dígitos
752 hasta 1832 °F±2 % + 4 dígitos

Poner el conmutador selector en « Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación al circuito de prueba y leer el resultado de la medicación en la pantalla.

Margon de medicaciónResolutionPrecisión
60 nF10 pF± 4 % + 3 dígitos
600 nF100 pF
6 μF1 nF
60 μF10 nF
600 μF100 nF
6 mF1 μF
60 mF10 μF

Testboy TB 317 - Temperatura - 1

Descargar los condensadores antes de cada medicación.

Frecuencia

Poner el conmutador selector en «Hz». Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación al circuito de prueba y leer el resultado de la medicación en la pantalla.

Margen de medicaciónResoluciónPrecisión
10 Hz0,001 Hz±1 % + 5 digitos
100 Hz0,01 kHz
1 kHz0,1 Hz
10 kHz1 Hz
100 kHz10 Hz
1 MHz100 Hz
10 MHz1 kHz

Protection de sobretension: 250 V RMS

Ciclo de trabajo

Poner el conmutador selector en % / Hz . Pulsar la tecla SEL . Conectar el cable de medicion negro con el casquillo COM y el cable de medicacion rojo con el casquillo V / . Conectar los cables de medicacion al circuito de prueba y leer el resultado de la medicacion en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónPrecisión
0-99%0,1%±3% + 2digitos
Protección de sobretensión: 250 V RMS

Desconexión automática

Transcurridos aprox. 15 minutes, el instrumento se desconecta automatically (APO). Manteniendo pulsada la tecla «HOLD» durante el encendido, se activa la funciona Auto Power Off. Manteniendo pulsada la tecla «SEL» durante el encendido, se desactiva la funciona Auto Power Off.

Illuminación de fondo

Pulsando la tecla «BL» se conecta la iluminacion de fondo.
A los 15segundos se apaga automatamente la iluminacion. Si se presiona la tecla, se enciende la iluminacion de los+puntos de medicacion.

Función de memoria (HOLD)

En posiciones de medicación dificiles puede que no sea possible leer correctamente la pantalla. Pulsando la teda «HOLD» seonga el valor de medicación actual para poder leerlo comoamente. Volviendo a pulsar la tecla «HOLD» vuelve al modo de medicación normal.

True RMS

Para la medicación de formas de onda no sinusoidales se producen menos erros de medicación al utilizar la funciona True RMS que si se utilizes los procedimientos habituales.

Las señales sinusoidales y no sinusoidales peuvent medirse exactamente con la función True RMS.

Mantenimiento

El aparato no requires ningún mantenimiento durante el service de acuerdo con el manual de instruciones.

Limpieza

Si el instrumento se ensucia por el uso diario, se pueda limpiar con un paño humedo y un detergente domestico suave. No utilizes jamás productos de limpieza corrosivos o disolventes para limpiar.

Cambiar la pila

Es Neededo cambiar la pila cuando aparezca el symbolo de pila en la pantalla. I Antes de cambiar la pila, se deben desconectar los cables de medicion del instrumento!

Retirar los tornillos de la parte posterior,Abrir el compartmento de pilas y retirar la pila usada. Colocar pilas新品as (1 pila de petaca de 9 V). Colocar la tapa del compartmento de pilas y atornillar.

Testboy TB 317 - Cambiar la pila - 1

jUtilice unicamente las pilas especialicas!

Las pilas no deben desecharse en la basura domestica! Respete las normas legales de eliminacion de residuos!

Testboy TB 317 - Cambiar la pila - 2

Cambio de fusibles

Quitar los tornillos de la parte posterior, abrir el compartmento de pilas, qutar la cinta y sacar los tornillos de la carcasa y el fusible. Colocar un fusible nuevo (F 10A). Volver a colocar y atornillar en sentido inverso.

Testboy TB 317 - Cambio de fusibles - 1

Utilice unicolemente los fusibles especialicos!

Según la norma EN 61010-1 existen las siguientes categorías de medicación:

Categoría de medicación CAT II

Mediciones en circuitos que estan connectados elcricamente de forma directa con la red mediate connectores en el hogar, la oficina y el laboratorioio.

Categoría de medicación CAT III

Mediciones en la instalacion del edificio: Consumoidores fijos, conexion a distribuidor, instrumentos fijos en el distribuidor.

Categoría de medicación CAT IV

Mediciones en la fuente de la instalacion de bajo tension: Contadores, proteccion primaria contra sobretension, connexion principal.

Datasétécnicos

Medicación de tensión continua0 V ~ 1000 V
Medicación de tensión alterna0 V ~ 1000 V
Medicación de corriente continua0 A ~ 10 A
Medicación de corriente alterna0 A ~ 10 A
Medicación de resistencia0 Ω ~ 60 MΩ
PrUEba de continuidad0 Ω ~ 50 Ω
Medicación de temperatura-200 °C ~ 1300 °C -328 °F ~ 2372 °F
Medicación de Frequencia10 Hz ~10 MHz
FusiblesF 200 mA con rearme automático (no necesita mantenimiento) y F 10 A (10,3 x 38 mm)
Indicación de polaridadautomática
Indicador de desbordamentoSe muestra «OL»
Categoría de sobretensiónCAT IV 1000 V
Suministro de corriente1 pila de 9 V
Temperatura de service0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenimiento-10 °C a 50 °C
Dimensiones193 x 95 x 57 mm
Peso500 g pila incluida

Avvisi

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Testboy

Modelo : TB 317

Categoría : Multímetro