TB 317 - Multimetro Testboy - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TB 317 Testboy in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Multimetro digitale Testboy TB 317, misura di tensione AC/DC, corrente AC/DC, resistenza, continuità, diodo. |
|---|---|
| Campo di misura della tensione | 0-600V AC/DC |
| Campo di misura della corrente | 0-10A AC/DC |
| Campo di misura della resistenza | 0-20M9 |
| Funzionalit e0 aggiuntive | Misura della frequenza, test di continuit e0 con segnale acustico, test del diodo. |
| Display | Schermo LCD con retroilluminazione. |
| Utilizzo | Ideale per elettricisti, tecnici e appassionati di fai-da-te per misurazioni elettriche precise. |
| Manutenzione | Controllare regolarmente lo stato delle sonde e sostituire le batterie quando il display diventa debole. |
| Sicurezza | Conforme alle norme di sicurezza CE, protezione da sovraccarichi, non utilizzare in ambienti umidi. |
| Informazioni generali | Compatto e leggero, fornito con sonde di prova, garanzia del produttore di 2 anni. |
Domande frequenti - TB 317 Testboy
Domande degli utenti su TB 317 Testboy
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TB 317 - Testboy e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TB 317 del marchio Testboy.
MANUALE UTENTE TB 317 Testboy
Avverenze di sicurezza

AVVERTENZA
Fonti di pericolò sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi le sioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento).

AVVERTENZA
Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesionsi personali,osi come danni materiali (ad es.danneggiamento dello strumento).

AVVERTENZA
Non suntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. In caso di misurazioni eseguite vicino ad altre persone, è necessario disattivare il raggio laser.
Avverenze di sicurezza generali

AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesses modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro dello strumento è assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza, i symboli di pericolo e il capitolo "Uso regolamentare".

AVVERTENZA
Prima di utilizzato lo strumento, si prega di osservare i seguenti avvisi:
Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatricici elettriche, impianti di risscaldamento a induzione e altri campi elettromagnetic.
In caso di bruschiambi di temperatura, prima diutilizzare lo strumento occorre stabilizzato per circa 30 minuti alla nuova temperature ambiente, per condizionale il sensore IR.
Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate. Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori alla portata dei bambini!
All'interno di ambienti industriali occorre rispetto le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici.

Si prega di rispetto le cinque regole di sicurezza:
1 Sezionare completamente l'impianto
2 Assicurarsi contro le richiusure e apporre i cartelli di avviso
3 Verificare l'assenza di tensione (l'assenza di tensione delve essere verificata sui 2 poli)
4 Eseguire la messa a terra e in cortocircuito
5 Delimitare la zona di lavoro e provvedere alla protezione verso le parti attive adiacenti
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altri uso è considerato non previsto e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili usi causano un immediato annullamento della garanzia conquassa dal produttore all'utente.

Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni.

Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all'internalo di un triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicurezza containute nel manuale dell'utente. Prima della messa in funzione, leggere il manuale complete. Questo strumento reca il marchio CE e rispondeosiutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifichezza alcun preavviso © 2022 Testboy GmbH, Germania.
Esclusione della responsabilità

In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni che risultano dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy o dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy dall'uso di alcol, sostanse stupefacenti o medicinali.
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci assumiamo nessuna responsabilità per l'esattezza né per la completenessza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errorsi.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento - al termine del suo ciclo di vita - ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.

La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuiteamente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separamente. Tutti gli apparecchi che rientano nel Campo di validità di但这a direttiva sono contrassegnati con un marchio speciale.
Smaltimento di batterie usate

Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le batterie monouso e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici!
Le batterie monouso/ricaricabili sono contrassegnate con il symbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contento nella batteria sono:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie monouso/ricaricabili usate possono essere consegnate Gratisamente ai centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si svolgo all'interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità vengono permanente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che sono dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all'indi-rizzo www.testboy.de
Uso
Introduzione
Lo strumento Testboy® TB 317 è un multimetro universale. Lo strumento di misura, costruito secondo gli ultimi standardi sicurezza, garantisce un lavoro sicuro e fidabile. Sia nel settore dell'artigianato e dell'industria, sia in quello dell'elettronica, il multimetro è un valido e prezioso strumento per svolgere tutte le più comuni misure. Grazie alla sua classe CAT IV 1000V, il multimetro TB 317 è particolaremente indicatoanche per svolgere misure in esterni.
Misure di sicurezza
Lo strumento TB 317 ha lasciato la fabbrica in condizioni tecnicamente ineccepibili. Per mantenere inalterate queste condizioni, l'utente deve osservare le avvertenze di sicurezza contenate in quello manuale.

Attenzione!
Utilizzare esclusivamente i cavi di misura di sicurezza forniti in dotazione o cavi equivalenti che rispondono alla stessa categoria di misura.
Per evitare scosse elettriche, prendere le necessarie precauzioni quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eff. AC. Questi valori sono le tensioni massime di contatto secondo la normativa DIN VDE (i valori tra parentesi si riferiscono ad es. al settore medico o agricolo).
Prima di agli misura, accertarsi che i cavi di misura e lo strumento si trovino in perfetto stato.
I cavi di misura e i puntali possono essere toccati solo afferrandoli nei punti previsti. Evitare assolutamente di toccare i puntali.

Lo strumento di misura può essere utilizzato solo all'interno delle fasce di misura specificate.

Attenzione!
Prima di anni utilizzato, accertarsi che lo strumento funzioni perfettamente (ad ed. utilizzando una fonte di tensionenota, vedere ancche la norma DIN VDE 0105, parte 1).
Interruttori, tasti e porte dello strumento

(1) Display
(2) Tasto BL
Premere quello tasto per attivare la retroilluminazione / l'illuminazione del punto di misura.
(3) Tasto SEL
Premere quello tasto perambiare le categorie dello strumento.
(4) Selettore delle funzioni di misura
Premere quello tasto per accendere lo strumento. Ruotare selettore per selezionare la furizione di misura desiderata.
(5) Porta A
Porta dautilizzare per misurare la corrente.
(6) Porta V/Ω
Porta dautilizzare per misurare la tensione / resistenza.
(7) COM / Massa
(8) Tasto HOLD
Questo tasto permette di salvare il valore attualmente visualizzato.
(9) Iluminazione del punto di misura
Illumination del punto di misura situata in posizione frontale per lavorare in zone buie.
(10) Sensore NCV
Questa superficie rileva
senza contatto la presenza di
cavi sotto tensione.
Misurare la tensione continua / V=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display. Sul display viene visualizzataanche la polarità della tensione.
| Campo di misura | Risoluzione | Impedenza d'ingresso | Scaricatore | Precisione |
| 600 mV | 0,1 mV | >1000 MΩ | 1500 Vrms | ±0,8 % del campo di misura + 4 cifre |
| 6 V | 1 mV | >10 MΩ | ||
| 60 V | 10 mV | |||
| 600 V | 100 mV | |||
| 1000 V | 1 V | ±1 % del campo di misura + 5 cifre |
Misurare la tensione alternata / V\~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Premere il tasto "SEL" e selezionare AC. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Impedenza d'ingresso | Scaricatore | Precisione |
| 600 mV | 0,1 mV | >1000 MΩ | 1500 Vrms | ±0,8 % del campo di misura + 5 cifre |
| 6 V | 1 mV | |||
| 60 V | 10 mV | >10 MΩ | ||
| 600 V | 100 mV | |||
| 1000 V | 1 V | ±1,5 % del campo di misura + 5 cifre |
Gamma di frequenza: 10Hz - 1,2kHz
Misurare la corrente continua / A=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "A" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display. Il segno davanti al valore indica la direzione della corrente.
| Campo di misura | Risoluzione | Scaricatore | Precisione |
| 600μA | 0,1μA | 200mA fusibile autori-pristinante. | ±1,2 % del campo di misura + 3 cifre |
| 6000 μA | 1μA | ||
| 60mA | 10mA | ||
| 600mA | 100μA | ||
| 10A | 10mA | 10 A/1000 V | ±2,0 % delCampo di misura + 10 CIFre |
Nella fascia 10 A, osservare la massima durata di funzionamento!
Misurare la corrente alternata / A~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Premere il tasto "SEL" e selezionare AC. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "A" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Scaricatore | Precisione |
| 600μA | 0,1μA | 200mA fusibile autori-pristinante. | ±1,5 % del campo di misura + 3 cifre |
| 6000 μA | 1μA | ||
| 60mA | 10mA | ||
| 600mA | 100μA | ||
| 10A | 10mA | 10 A/1000 V | ±3,0 % delCampo di misura + 10 CIFre |
Gamma di frequenza: 10Hz - 1,2kHz
Misurare la resistenza / Ω
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 600 Ω | 0.1Ω | ±1,2 % + 5 cifre |
| 6 KΩ | 1 Ω | |
| 60 KΩ | 10Ω | |
| 600 KΩ | 100 Ω | |
| 6 MΩ | 1 KΩ | |
| 60 MΩ | 10 KΩ | ±2,0 %+ 10 cifre |
Scaricatore: 250 V RMS
Tensione a vuoto: 1,2 V
Test diodi
Ruotare il selettore in posizione / . Premere 2 volte il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare (cavo di misura rosso = anodo, cavo di misura nero = catodo). Viene visualizzata la tensione diretta.
Campo di misura

Risoluzione
1 mV
Display
Tensione diretta
Scaricatore: 250 V RMS
Tensione a vuoto: 1,0 V
Test di continuità
Ruotare il selettore in posizione l / . Premere il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare.
Campo di misura

Funzione
Il cicalino integrato segnala un passaggio inferiore a 50
Tensione a vuoto: 1,0 V
Temperatura
Ruotare il selettore in posizione "°C". Collegare una sonda di temperatura tipo K (nichelcromo / nichel) alle porte "V/Ω" e "COM". Leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| -20 / 0 °C | ±2 % + 3 cifre | |
| 0 / 400 °C | 1 °C | ±1 % + 2 CIFRE |
| Da 400 a 1000 °C | ±2 % + 2 CIFRE | |
| -4 / 32 °F | ±2 % + 6 CIFRE | |
| 32 / 752 °F | 1 °F | ±1 % + 4 CIFRE |
| 752 / 1832 °F | ±2 % + 4 CIFRE |
Misura della capacité / F
Ruotare il selettore in posizione “-I C”. Collegare il cavo di misura nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 60 nF | 10 pF | ± 4 % + 3 cifre |
| 600 nF | 100 pF | |
| 6 μF | 1 nF | |
| 60 μF | 10 nF | |
| 600 μF | 100 nF | |
| 6 mF | 1 μF | |
| 60 mF | 10 μF |

Scaricare i condensatori prima della misura.
Frequenza
Ruotare il selettore in posizione "Hz". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 10 Hz | 0,001 Hz | ±1 % + 5 cifre |
| 100 Hz | 0,01 kHz | |
| 1 kHz | 0,1 Hz | |
| 10 kHz | 1 Hz | |
| 100 kHz | 10 Hz | |
| 1 MHz | 100 Hz | |
| 10 MHz | 1 kHz |
Scaricatore: 250 V RMS
Ciclo di lavoro (Duty Cycle)
Ruotare il selettore in posizione %/Hz . Premere il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | PrecISION |
| 0 - 99 % | 0,1% | ±3 % + 2 cifre |
Scaricatore: 250 V RMS
Spegnimento automatico
Dopo circa 15 minuti lo strumento si spegne automaticamente (funzione APO). Durante l'accensione dello strumento, premere a lungo il tasting "HOLD" per attivare o disattivare la funzione Auto Power Off. Premere a lungo il tasting "SEL" durante l'accensione dello strumento per disattivare la funzione Auto Power Off.
Retroilluminazione
Premere il tastingo "BL" per accendere la retroilluminazione.
Dopo circa 15 secondi l'illuminazione si spegne automaticamente. Premere a lungo il tastingo per accendere l'illuminazione del punto di misura.
Funzione di memoria (HOLD)
Quando la misura si svolge in luoghi poco accesibili, spesso diventa dificile leggere il display. Premere il tasting "HOLD" per "congelare" il valore di misura attuale e leggerlo in tutte comodità. Premere nuovamente il tasting "HOLD" per tornare alla modalità operativa normale.
True RMS
Durante la misura di onde di forma non sinusoidale,utilizzando la funzione True RMS l'imprecisione di misura è inferiore rispetto ai metodi di misura tradizionali.
Grazie alla funzione True RMS, i segnali sinusoidali e non sinusoidali posso non essere osserati con precisione.
Manutenzione
Seutilizzato in conformità alle istruzioni contenate nel manuale, lo strumento non necessita di una particolare manutenzione.
Pulizia
Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all'uso quotidiano, pulirlo con un panno umido e un po'detergente domestico delicato. Evitare l'uso di detergenti aggressivi o solventi.
Sostituzione della batteria
Sostituire immediamente la batteria quando sul display compare il symbolo prima di sostituire la batteria è necessario scollegare i cavi di misura dallo strumento!
Svitare le viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano batterie e rimuovere la batteria scarica. Inserire la nuova batteria (1 batteria da 9V). Chiudere il coperchio della batteria e riavitare le viti.

Utilizzare solo le batterie specificate!
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! Osservare la normativa di smaltimento in vigore!

Sostituire il fusibile
Svitare le viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano batterie, rimuovere la batteria, svitare le viti del portafusabile e rimuovere il fusabile. Inserire il nuovo fusabile (F 10A). Rimontare e riavvitare nell'ordine inverso.

Utilizzare solo i fusibili specificati!
Ai sensi della norma EN 61010-1 sono state definite le seguenti categorie di misura:
Categoria di misura CAT II
Misure su circuiti elettrici collegati direttamente alla rete elettrica tramite connettori in casa, ufficio e laboratorioio.
Categoria di misura CAT III
Misure all'interno delle installazioni dell'edificio: utenze stazionarie, collegamento del ripartitore, apparecchi collegati fissi al ripartitore.
Categoria di misura CAT IV
Misure alla fonte dell'installazione a bassa tensione: contatore, scarticatore primario, collegamento principale
Dati tecnici
| Misura della tensione continua | 0 V ~ 1000 V |
| Misura della tensione alternata | 0 V ~ 1000 V |
| Misura della corrente continua | 0 A ~ 10 A |
| Misura della corrente alternata | 0 A ~ 10 A |
| Misura della resistenza | 0 Ω ~ 60 MΩ |
| Test di continuità | 0 Ω ~ 50 Ω |
| Misura della temperatura | -200 °C ~ 1300 °C -328 °F ~ 2372 °F |
| Misura della frequence | 10Hz ~10MHz |
| Fusibili | F 200 mA autoripristinante (esente da manu- tenzione) e F 10 A (10,3 x 38 mm) |
| Indicazione della polarità | Automatica |
| Overflow | Viene visualizzato "OL" |
| Classe di sovratensione | CAT IV 1000 V |
| Alimentazione elettrica | 1 batteria rettangolare da 9 V |
| Temperatura d'esercizio | Da 0°C a 40°C |
| Temperatura di stoccaggio | Da -10°C a 50°C |
| Dimensioni | 193 × 95 × 57 mm |
| Peso | 500 g con batteria |
ManualeFacile