TB 4000 - Multimetro Testboy - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TB 4000 Testboy in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Multimetro universale |
| Marca | Testboy |
| Modello | TB 4000 |
| Dimensioni | 183 × 95 × 50 mm |
| Peso | 410 g con batterie |
| Alimentazione | 2 batterie AA 1,5 V |
| Categoria di sovratensione | CAT III 600 V |
| Bluetooth | Bluetooth 5.0 Low Energy, portata circa 10 m |
| Tensione continua | 0 V a 600 V (6 portate) |
| Tensione alternata | 0 V a 600 V (10 Hz - 1,2 kHz) |
| Corrente continua | 0 A a 10 A (5 portate) |
| Corrente alternata | 0 A a 10 A (5 portate) |
| Resistenza | 0 Ω a 60 MΩ (7 portate) |
| Test diodo | Sì (tensione diretta visualizzata) |
| Test di continuità | Sì, acustico per resistenza < 50 Ω |
| Temperatura | -20 °C a 1000 °C / -4 °F a 1832 °F (sonda tipo K) |
| Frequenza | 0 Hz a 10 MHz (8 portate) |
| Capacità | 0 nF a 60 mF (6 portate) |
| Fattore di ciclo | 0 % a 99 % |
| Display | Schermo digitale con retroilluminazione |
| Funzioni speciali | HOLD, MAX/MIN, REL/APO, spegnimento automatico 15 min |
| Fusibili | Fusibile a riarmo automatico 600 mA e F 10 A (10,3 × 38 mm) |
| Temperatura di esercizio | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -10 °C a 50 °C |
| Manutenzione e pulizia | Panno umido, detergente delicato; sostituire batterie e fusibili se necessario |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Fusibili sostituibili (F 10 A), batterie sostituibili (AA) |
Domande frequenti - TB 4000 Testboy
Domande degli utenti su TB 4000 Testboy
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TB 4000 - Testboy e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TB 4000 del marchio Testboy.
MANUALE UTENTE TB 4000 Testboy
Avverenze di sicurezza

AVVERTENZA
Fonti di pericolò sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi le sioni personali.
Sussisteanche un pericolo di danni materiali (ad es.danneggiamento dello strumento).

AVVERTENZA
Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, casi come danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento).

AVVERTENZA
Non suntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. In caso di misurazioni eseguite vicino ad altre persone, è necessario disattivare il raggio laser.
Avverenze di sicurezza generali

AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesses modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro dello strumento è assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza, i symboli di pericolo e il capitolo "Uso regolamentare".

AVVERTENZA
Prima di utilizzato lo strumento, si prega di osservare i seguenti avvisi:
Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldaticci elettriche, impianti di riscaldamento a induzione e altri campi elettromagnetic.
In caso di bruschiambi di temperatura, prima diutilizzare lo strumento occorre stabilizzato per circa 30 minuti alla nuova temperature ambiente, per condizione il sensore IR.
Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate.
Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori alla portata dei bambini!
All'interno di ambienti industriali occorre rispetto le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici.

Si prega di rispetto are cinque regole di sicurezza:
1 Sezionare completamente l'impianto
2 Assicurarsi contro le richiusure e apporre i cartelli di avviso
3 Verificare l'assenza di tensione (l'assenza di tensione delve essere verificata sui 2 poli)
4 Eseguire la messa a terra e in cortocircuito
5 Delimitare la zona di lavoro e provvedere alla protezione versuso le parti attive adiacenti
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descripte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altri uso è considerato non previsto e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili usi causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore all'utente.

Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni.

Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all'internalo di un triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicurezza containute nel manuale dell'utente. Prima della messa in funzione, leggere il manuale complete. Questo strumento reca il marchio CE e rispondeosiutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifichezza alcun preavviso © 2017 Testboy GmbH, Germania.
Esclusione della responsabilità

In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni che risultano
dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy o dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy dall'uso di alcol, sostanse stupefacenti o medicinali.
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci assumiamo nessuna responsabilità per l'esattezza né per la completenessza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento - al termine del suo ciclo di vita - ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.

La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuito.mente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separamente. Tutti gli apparecchi che rientano nel Campo di validità di questa direttiva sono contrassegnati con un marchio speciale.
Smaltimento di batterie usate

Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le batterie monouso e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici!
Le batterie monouso/ricaricabili sono contrassegnate con il symbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contento nella batteria sono:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie monouso/ricaricabili usate possono essere consegnate Gratisamente ai centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si svolgo all'interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità vengono permanente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che sono dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all'indi-rizzo www.testboy.de
Uso
Introduzione
Lo strumento Testboy® TB 4000 è un multimetro universale. Lo strumento di misura, costruito secondo gli ultimi standardi sicurezza, garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Sia nel settore dell'artigianato e dell'industria, sia in quello degli hobby e del fai-da-te, il multimetro è un valido e prezioso strumento per svolgere tutte le più comuni misure.
Misure di sicurezza
Lo strumento TB 4000 ha lasciato la fabbrica in condizioni tecnicamente ineccepibili. Per manenere inalterate queste condizioni, l'utente deve osservare le avvertenze di sicurezza conte-nute in quello manuale.

Attenzione!
Utilizzato esclusivamente i cavi di misura di sicurezza forniti in dotazione o cavi equivalenti che rispondono alla stessa categoria di misura.
Per evitare scosse elettriche, prendere le necessarie precauzioni quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eff. AC. Qesti valori sono le tensioni massime di contatto secondo la normativa DIN VDE (i valori tra parentesi si riferiscono ad es. al settore medico o agricolo).
Prima di agli misura, accertarsi che i cavi di misura e lo strumento si trovino in perfetto stato.
I cavi di misura e i puntali possono essere toccati solo afferrandoli nei punti previsti. Evitare assolutamente di toccare i puntali.

Lo strumento di misura può utilizzato solo all'interno delle fasce di misura specificate.

Attenzione!
Prima di anni utilizzato, accertarsi che lo strumento funzioni perfettamente (ad ed. utilizzando una fonte di tensionenota, vedereanche la norma DIN VDE 0105, parte 1).
Interruttori, tasti e porte dello strumento

(1) Hz/% Per passare alla misura della frequenza al ciclo di lavoro
(2) Tasto SEL/BT Premere quello tasto per passare da una funzione di misura all'altra, ad es. da DC a AC. Premere a lungo il tasto per attivare/disattivare la funzionalità Bluetooth.
(3) MAX/MIN Premere quello tasto per visualizzare, a se- conda della funzione, il valore massimo o il valore minimo della misura.
(4) Ingresso V/Ω Cavo di misura rosso per tutti i tipi di segnali che lo strumento è in grado di leggere.
(5) Massa COM Cavo di misura nero per tutti i tipi di segnali che lo strumento è in grado di leggere.
(6) Porta A / mA Per misurare currenti sino a 600mA
(7) Porta 10 A Per misurare correnti a partire da 600mA delve essere utilizzata la porta 10 A.
(8) Interruttore ON/OFF/Selettore della funzione di misura
Premere quello tasto per accendere lo strumento. Ruotare il selettore per selezionare la funzione di misura desiderata.
(9) RAN Premere quello tasto per selezionare manualemente il Campo di misura.
(10) Hold/BL Premere quello tasto per "congelare" il valore di misura sul display. Premendo il tasto a lungo si attiva la retroilluminazione del display.
(11) REL/APO Premere quello tasto per attivare la misura relativiva. Premendo il tasto a lungo si attiva o disattiva la funzione Auto Power Off.
(12) Display Per leggere i valori di misura.
Attivazione/Disattivazione della funzionalità Bluetooth
Per attivare la funzionalità Bluetooth, premere a lungo il tasting SEL/BT. Successivement compareanche l'icona BT sul display dello strumento TB 4000.USare la stessa procedura per disattivare la funzionalità Bluetooth. Con I'auto dell'app Testboy è possibile registrarare ed elaborare via Bluetooth i valori misurati.
Misurare la tensione continua / V=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display. Sul display viene visualizzataanche la polarità della tensione.
| Campo di misura | Risoluzione | Impedenza d'ingresso | Scaricatore | Precisione |
| 600 mV | 0,1 mV | >1000 MΩ | 250 Vrms | |
| 6 V | 1 mV | >10 MΩ | 750 Vrms | ±0,7 % del campo di misura + 2 cifre |
| 60 V | 10 mV | |||
| 600 V | 100 mV |
Misurare la tensione alternata / V\~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Premere il tasting "SEL" e selezionare AC. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Impedenza d'ingresso | Scaricatore | Precisione |
| 600 mV | 0,1 mV | >1000 MΩ | 250 Vrms | ±0,8 % del campo di misura + 3 cifre |
| 6 V | 1 mV | >10 MΩ | 750 Vrms | |
| 60 V | 10 mV | |||
| 600 V | 100 mV |
Gamma di frequenza: 10Hz - 1,2kHz
Misurare la corrente continua / A=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "mA" o "10 A" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display. Il segno davanti al valore indica la direzione della corrente.

Per misurare correnti superiori a 600mA delve essere utilizzata la porta "10 A"!
| Campo di misura | Risoluzione | Scaricatore | Precisione |
| 600 μA | 0,1 μA | 600 mA/250 V fusibile autori-pristinante. | ±1,2 % del Campo di misura + 3 cifre |
| 6000 μA | 1 μA | ||
| 60 mA | 10 mA | ||
| 600 mA | 100 μA | ||
| 10 A | 10 mA | 10 A/1000 V | ±2,0 % del Campo di misura + 10 cifre |
Nella fascia 10 A, osservare la massima durata di funzionamento!
Misurare la corrente alternata / A~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Premere il tasto "SEL" e selezionare AC. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "mA" o "10 A" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.

Per misurare correnti superiori a 600mA delve essere utilizzata la porta "10 A"!
| Campo di misura | Risoluzione | Scaricatore | Precisione |
| 600 μA | 0,1 μA | 600 mA/250 V fusibile autori-pristinante. | ±1,5 % del Campo di misura + 3 cifre |
| 6000 μA | 1 μA | ||
| 60 mA | 10 mA | ||
| 600 mA | 100 μA | ||
| 10 A | 10 mA | 10 A/1000 V | ±3,0 % del Campo di misura + 10 cifre |
Gamma di frequenza: 10Hz - 1,2kHz
Misurare la resistenza / Ω
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 600 Ω | 0.1 Ω | ±1,2 % + 5 cifre |
| 6 KΩ | 1 Ω | |
| 60 KΩ | 10 Ω | |
| 600 KΩ | 100 Ω | |
| 6 MΩ | 1 KΩ | |
| 60 MΩ | 10 KΩ | ±2,0 % + 10 CIFre |
Scaricatore: 250 V RMS
Tensione a vuoto: 1,2 V
Test diodi
Ruotare il selettore in posizione “ l / . Premere 2 volte il tasto “SEL”. Collegare il cavo di misura nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare (cavo di misura rosso = anodo, cavo di misura nero = catodo). Viene visualizzata la tensione diretta.
Campo di misura

Risoluzione
1mV
Display
Tensione diretta
Scaricatore: 250 V RMS
Tensione a vuoto: 3,2 V
Test di continuità
Ruotare il selettore in posizione 1一 / . Premere il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare.
Campo di misura

Funzione
Il cicalino integrato segnala un passaggio inferiore a 50
Tensione a vuoto: 1,0 V
Temperatura
Ruotare il selettore in posizione "°C". Collegare una sonda di temperatura tipo K (nichel-cromo / nichel) alle porte "V/Ω" e "COM". Leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| -20 / 0 °C | ±2 % + 3 cifre | |
| 0 / 400 °C | 1 °C | ±1 % + 2 cifre |
| Da 400 a 1000 °C | ±2 % + 2 cifre | |
| -4 / 32 °F | ±2 % + 6 CIFRE | |
| 32 / 752 °F | 1 °F | ±1 % + 4 CIFRE |
| 752 / 1832 °F | ±2 % + 4 CIFRE |
Frequenza
Ruotare il selettore in posizione "Hz". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 10 Hz | 0,001 Hz | |
| 100 Hz | 0,01 kHz | |
| 1 kHz | 0,1 Hz | |
| 10 kHz | 1 Hz | ±1 % + 5 cifre |
| 100 kHz | 10 Hz | |
| 1 MHz | 100 Hz | |
| 10 MHz | 1 kHz |
Scaricatore: 250 V RMS
Ciclo di lavoro (Duty Cycle)
Ruotare il selettore in posizione "‰/Hz". Premere il tasto "Hz/%". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | PrecISION |
| 0 – 99 % | 0,1% | ±3 % + 2 cifre |
Scaricatore: 250 V RMS
Misura della capacité / F
Ruotare il selettore in posizione 12 . Premere 3 volte il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta V / dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
| Campo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 60 nF | 10 pF | ± 4 % + 3 cifre |
| 600 nF | 100 pF | |
| 6 μF | 1 nF | |
| 60 μF | 10 nF | |
| 600 μF | 100 nF | |
| 6 mF | 1 μF | |
| 60 mF | 10 μF |

Scaricare i condensatori prima della misura.
Spegnimento automatico
Dopo circa 15 minuti lo strumento si spegne automaticamente (funzione APO). Premere a lungo il tasto "APO" per attivare o disattivare la funzione Auto Power Off.
Retroilluminatione
Premere a lungo il tastingo "HOLD" per accendere la retroilluminazione.
Dopo circa 1 minuto lo strumento di spegne automaticamente.
Funzione di memoria (HOLD)
Quando la misura si svolge in luoghi poco accesibili, spesso diventa dificile leggere il display.
Premere il tasto "HOLD" per "congelare" il valore di misura attuale e leggerlo in tutte comodità.
Premere nuovamente il tasto "HOLD" per tornare alla modalità operativa normale.
True RMS
Durante la misura di onde di forma non sinusoidale,utilizzando la funzione True RMS I'imprecisione di misura è inferiori rispetto ai metodi di misura tradizionali.
Grazie alla funzione True RMS, i segnali sinusoidali e non sinusoidali sono essere misurati con precisione.
Manutenzione
Seutilizzato in conformità alle istruzioni contene nel manuale, lo strumento non necessita di una particolare manutenzione.
Pulizia
Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all'uso quotidiano, pulirlo con un panno umido e un po'detergente domestico delicato. Evitare l'uso di detergenti aggressivi o solventi.
Sostituzione delle batteria
Sostituire immediamente le batterie quando sul display compare il symbolo drima di sostituire le batteria è necessario scollegare i cavi di misura dallo strumento!
Svitare le viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano batterie e rimuovere le batteria scariche. Inserire le nuove batterie (2 batterie AA da 1,5V). Chiudere il vano delle batterie e riavvitare le viti.

Utilizzare solo le batterie specificate!
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! Osservare la normativa di smaltimento in vigore!
Sostituire il fusibile
Svitare le viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano batterie e rimuovere il fusabile. Inserire il nuovo fusabile (F 10A). Chiudere il vano delle batterie e riavvitare le viti.

Utilizzare solo i fusibili specificati!
Ai sensi della norma EN 61010-1 sono state definite le seguenti categorie di misura:
Categoria di misura CAT II
Misure su circuiti elettrici collegati direttamente alla rete elettrica tramite connettori in casa, ufficio e lavoratorio.
Categoria di misura CAT III
Misure all'interno delle installazioni dell'edificio: utenze stazionarie, collegamento del ripartitore, appearecchi collegati fissi al ripartitore.
Categoria di misura CAT IV
Misure alla fonte dell'installazione a bassa tensione: contatore, scaricatore primario, collegamento principale
Dati tecnici
| Misura della tensione continua | 0 V ~ 600 V |
| Misura della tensione alternata | 0 V ~ 600 V |
| Misura della corrente continua | 0 A ~ 10 A |
| Misura della corrente alternata | 0 A ~ 10 A |
| Misura della resistenza | 0 Ω ~ 60 MΩ |
| Test di continuità | 0 Ω ~ 50 Ω |
| Misura della temperatura | -20 °C ~ 1000 °C -4 °F ~ 1832 °F |
| Misura della frequenza | 0Hz ~10MHz |
| Fusibili | F 600 mA autoripristinante (esente da manu- tenzione) e F 10 A (10,3 x 38 mm) |
| Indicazione della polarità | Automatica |
| Overflow | Viene visualizzato "OL" |
| Classe di sovratensione | CAT III 600 V |
| Livello batteria | Viene visualizzato il symbolo della batteria |
| Alimentazione elettrica | 2 batterie AA da 1,5 V |
| Bluetooth | Bluetooth 5.0 Low Energy (≤10 mW), 2400 - 2483,5 MHz, ca. 10 m (open Range) |
| Temperatura d'esercizio | Da 0°C a 40°C |
| Temperatura di stoccaggio | Da -10°C a 50°C |
| Dimensioni | 183 × 95 × 50 mm |
| Peso | 410 g con batteria |