YAMAHA PJP20UR - Téléphone

PJP20UR - Téléphone YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PJP20UR YAMAHA au format PDF.

📄 104 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA PJP20UR - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : PJP20UR

Catégorie : Téléphone

Caractéristiques Techniques Téléphone de conférence YAMAHA PJP20UR, compatible avec les systèmes de communication VoIP.
Utilisation Idéal pour les réunions à distance, avec une qualité audio optimisée pour les environnements de bureau.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement le microphone et les haut-parleurs pour garantir une qualité audio optimale.
Sécurité Assurez-vous que le logiciel est à jour pour éviter les vulnérabilités de sécurité.
Informations Générales Vérifiez la compatibilité avec vos systèmes avant l'achat, et consultez le manuel d'utilisation pour une installation correcte.

FOIRE AUX QUESTIONS - PJP20UR YAMAHA

Comment puis-je connecter le YAMAHA PJP20UR à mon ordinateur?
Pour connecter le YAMAHA PJP20UR à votre ordinateur, utilisez un câble USB. Branchez une extrémité au port USB du téléphone et l'autre à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Que faire si le son ne fonctionne pas lors d'un appel?
Vérifiez d'abord le volume du YAMAHA PJP20UR ainsi que les paramètres audio de votre ordinateur. Assurez-vous que le microphone et les haut-parleurs sont correctement configurés dans les paramètres audio de votre système.
Comment réinitialiser le YAMAHA PJP20UR aux paramètres d'usine?
Pour réinitialiser le YAMAHA PJP20UR, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil redémarrera et sera réinitialisé aux paramètres d'usine.
Pourquoi mon YAMAHA PJP20UR ne se charge-t-il pas?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la fois sur le téléphone et sur une prise électrique fonctionnelle. Essayez un autre câble ou adaptateur si possible. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le support technique.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA PJP20UR?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de Yamaha et recherchez les mises à jour disponibles pour le PJP20UR. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour.
Le YAMAHA PJP20UR peut-il être utilisé avec des applications de visioconférence?
Oui, le YAMAHA PJP20UR est compatible avec la plupart des applications de visioconférence. Assurez-vous que l'application est correctement configurée pour utiliser le microphone et les haut-parleurs du téléphone.
Comment régler la qualité sonore pendant les appels?
Vous pouvez régler la qualité sonore en accédant aux paramètres audio de votre application de communication. Assurez-vous que le YAMAHA PJP20UR est sélectionné comme périphérique d'entrée et de sortie audio.
Que faire si le microphone du YAMAHA PJP20UR ne fonctionne pas?
Vérifiez si le microphone est désactivé dans les paramètres de votre application de communication. Assurez-vous également que rien ne bloque le microphone. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PJP20UR - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PJP20UR de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI PJP20UR YAMAHA

(6-5/16" x 1-5/16" x 5-7/8") Weight: 290 g (10.2 oz) Power source: USB bus power (5V/500mA) Windows environment: OS: Windows 7 (32bit), Windows Vista SP1 or later (32bit), Windows XP SP2 or later (32bit), Windows 2000 SP4 (32bit) CPU: 750MHz or more, Intel Pentium/ Celeron processor (or compatible one) Memory: 256 MB or more USB port: USB1.1 or later (USB2.0 recommended) Mac environment: OS: Mac OS 10.5 (Leopard) CPU: Intel processor Memory: 256 MB or more USB port: USB1.1 or later (USB2.0 recommended) Accessories: USB cable (2.0 m), This booklet Other: Firmware update (transfer from PC through USB) Microphones: 3 units (Unidirectional microphone) Speaker: 1 unit Frequency bandwidth for sound pickup: 300 to 20,000 Hz Frequency bandwidth for playback: 300 to 20,000 Hz Signal processing: Adaptive echo canceller, Noise reduction Specifications General AudioFrançais 21 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter à tout moment. 2 Installez cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait causer une décharge électrique, un incendie, un endommagement de l’appareil ou des blessures corporelles. 5 N’installez pas l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils car cela risquerait d’endommager la surface de l’appareil ou de provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) car cela pourrait entraîner un incendie, un endommagement de l’appareil ou des blessures corporelles. – Des récipients contenant des liquides car ils risqueraient de se renverser et de causer des décharges électriques ou un endommagement de l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, un endommagement de l’appareil ou des blessures corporelles. 7 N’utilisez pas cet appareil à proximité de téléphones portables et/ou téléviseurs afin d’éviter les problèmes de fonctionnement dus aux ondes électromagnétiques et/ou au magnétisme. 8 Installez cet appareil sur une surface stable et de niveau afin d’éviter une chute et un éventuel endommagement de l’appareil. 9 Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de brancher et débrancher le câble USB afin d’éviter tout risque de décharge électrique. 10 Branchez cet appareil directement à votre ordinateur. N’utilisez pas de concentrateur USB car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. 11 N’exercez pas de force excessive sur le câble USB. Cela risquerait de rompre la connexion et/ou d’entraîner un incendie, une décharge électrique, un court-circuit ou un endommagement de l’appareil. 12 Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble USB de l’ordinateur afin d'éviter un risque d’incendie. 13 Pour débrancher le câble USB, saisissez la fiche et ne tirez jamais sur le câble. 14 Ne nettoyez pas l’appareil avec un solvant chimique, car cela risquerait d’endommager sa finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 15 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Contactez un centre de SAV Yamaha agréé pour toute réparation. 16 Tout changement abrupt de la température ambiante provoque la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Débranchez le câble USB de l’ordinateur et mettez l’appareil de côté. 17 L’appareil pourrait chauffer après une utilisation prolongée. Dans ce cas, débranchez les câbles et laissez l’appareil refroidir. 18 19 Pour éviter tout dommage causé par la foudre, débranchez le câble USB pendant un orage. 19 Réglez toujours le volume au niveau minimum avant d’utiliser cet appareil. ATTENTION: LISEZ CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT Ce produit est un appareil de classe B. Utilisé dans le cadre domestique, cet appareil pourrait causer des interférences radio, auquel cas il incombera éventuellement à l'utilisateur de prendre les mesures nécessaires.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.22 Français Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le PJP-20UR de Yamaha. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les précautions de cette notice et la conserver en lieu sûr afin de pouvoir la consulter à tout moment. ■ Vérification du contenu de l'emballage PJP-20UR (l'appareil décrit) x 1, câble USB (2m) x 1, la présente notice x 1 ■ Vérification des dernières informations en date Les descriptions fournies dans cette notice sont basées sur le micrologiciel actuellement disponible (en octobre 2009). Pour les dernières informations en date, veuillez surfer sur la page web de support du PJP-20UR. ■ Utilisation des toutes dernières fonctions Vous pouvez télécharger le micrologiciel (un programme qui contrôle les fonctions de cet appareil) afin de bénéficier des toutes dernières fonctions. Pour en savoir plus, veuillez surfer sur la page web de support du PJP-20UR. Introduction Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.Français 23 ■ Au sujet des abréviations Voici une description des noms de produits apparaissant dans cette notice.

  • Macintosh: Mac ■ À propos des marques de fabrique
  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Intel, Pentium et Celeron sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Macintosh et Mac OS sont des des marques déposées de Apple Computer, Inc. À propos de ce manuel
  • Aucune partie de ce document ne peut être copiée ou utilisée de quelque manière que ce soit sans l'autorisation de Yamaha.
  • Les caractéristiques de cet appareil et le contenu de ce document peuvent être modifiés sans avis préalable.
  • Yamaha décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage résultant de quelque utilisation que ce soit de cet appareil. La garantie couvre les réparations de cet appareil uniquement.24 Français EN UTILISANT LE "LOGICIEL", VOUS RECONNAISSEZ ÊTRE LIÉ PAR LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT. Ce contrat de licence ("CONTRAT") est un accord légal entre vous-même et la Yamaha Corporation ("YAMAHA") selon lequel YAMAHA fournit le micrologiciel du ProjectPhone YAMAHA (le "PRODUIT") ainsi que les logiciels connexes, la documentation et les fichiers électroniques (désignés collectivement par le terme "LOGICIEL"). Ce CONTRAT s'applique au LOGICIEL fourni par YAMAHA ainsi qu'à la copie de ce logiciel, sujette à la clause 1-1 ci-dessous et installée sur le PRODUIT ou un ordinateur vous appartenant.

1. CONCESSION DE LICENCE:

1-1. YAMAHA vous accorde le droit limité et non exclusif d'installer et d'utiliser le LOGICIEL sur le PRODUIT ou d'autres dispositifs, y compris sur un ordinateur ou un autre appareil vous appartenant. 1-2. Vous n'êtes pas en droit de céder, concéder en sous-licence, vendre, louer, donner en crédit-bail, prêter, transférer ou transmettre de quelque autre manière que ce soit le LOGICIEL à tout tiers; vous n'êtes pas en droit de le télécharger sur un site internet ou un ser- veur auquel des personnes désignées ou non désignées pourraient avoir accès; et vous ne pouvez pas le copier, reproduire, traduire ou convertir dans un autre langage de programmation sauf mention expresse dans ce contrat. Il vous est interdit ainsi qu'à tout tiers de modifier, démonter, décompiler et reconstituer la logique du LOGICIEL. 1-3. Vous ne pouvez pas modifier, retirer ou supprimer la mention de droit d'auteur YAMAHA contenue dans le LOGICIEL. 1-4. Sauf mention expresse dans le présent contrat, YAMAHA ne vous cède ou accorde aucun droit ni licence, expresse ou implicite, pour toute propriété intellectuelle de YAMAHA.

2. PROPRIÉTÉ ET DROIT D'AUTEUR:

Le LOGICIEL est protégé par la législation du droit d'auteur et est la propriété de YAMAHA. Vous approuvez et reconnaissez que par le présent CONTRAT et dans tout autre cas, YAMAHA ne vous cède aucune participation ni propriété intellectuelle du LOGICIEL.

3. CONTRÔLE À L'EXPORTATION:

Vous devez vous conformer à toutes les lois et réglementations relatives à l'exportation en vigueur dans le pays concerné, et vous n'êtes pas autorisé à exporter ou réexporter, directement ou indirectement, le LOGICIEL, si ce n'est conformément aux lois et réglementations.

4. ASSISTANCE ET MISE À JOUR:

YAMAHA, ses filiales et partenaires, ainsi que ses distributeurs et revendeurs ne sont pas tenus de vous aider à utiliser le LOGICIEL ni de le conserver à jour. Aucune mise à jour, version de correction de bogues ni assistance technique ne sera mise à votre disposition pour le LOGICIEL.

6-1. Ce CONTRAT prend effet à compter du moment où vous en acceptez les clauses et conditions et reste en vigueur jusqu'à sa résilia- tion conformément à la clause 6-2 ou 6-3 ci-dessous. 6-2. Vous pouvez résilier ce CONTRAT en effaçant le LOGICIEL installé sur le PRODUIT. 6-3. Ce CONTRAT prendra également fin si vous ne respectez pas une de ses clauses. 6-4. Si ce CONTRAT est résilié conformément à la clause 6-3, vous vous engagez à effacer immédiatement le LOGICIEL. 6-5. Par dérogation à toute autre disposition du présent contrat, les clauses des sections 2 à 6 restent en vigueur après la résiliation ou l'expiration du contrat. CONFIRMATION DU CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIELFrançais 25

Si toute disposition du présent CONTRAT est considérée comme illégale par un tribunal compétent, ladite disposition sera annulée conformément à l'interprétation du tribunal en question et toutes les autres dispositions de ce CONTRAT resteront d'application.

8. AVIS DE DROITS LIMITÉS DU GOUVERNEMENT AMÉRICAIN:

Le Logiciel est un "article commercial", tel que défini à la section 48 C.F.R. 2.101 (oct. 1995), se composant d'un "logiciel informatique commercial" et d'une "documentation de logiciel informatique commercial", dans le sens où ces termes sont utilisés à la section 48 C.F.R. 12.212 (sept. 1995). En conformité avec les sections 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.72024 (juin 1995), tous les utilisateurs finaux du gouvernement des États-Unis acquerront le Logiciel avec les seuls droits définis dans cette licence.

Vous reconnaissez que ce CONTRAT constitue la description complète et exclusive des termes de l'accord entre vous et YAMAHA portant sur le produit en question et que ce contrat remplace toute autre proposition ou contrat antérieur, oral ou écrit, ainsi que toute communication entre vous et les parties liées au produit en question. AUCUNE modification apportée au présent CONTRAT ne sera valide sans la signature d'un représentant dûment autorisé de YAMAHA.

10. CONFORMITÉ AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS:

Ce CONTRAT est régi par et interprété conformément aux lois du Japon sans égard aux principes touchant les conflits de lois.26 Français 1 MIC ZONE Appuyez sur ce bouton pour activer le microphone. Chaque pression sur le bouton change la sélection de micro comme suit: Vous ne pouvez pas changer de microphone quand la fonction de coupure est active. Annulez la fonction de coupure puis sélectionnez le microphone voulu. 2 Coupure du son du haut-parleur Appuyez sur ce bouton pour couper temporairement le son du haut-parleur. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la coupure. 3 Volume +/– Ces boutons règlent le volume du haut-parleur. Vous pouvez maintenir un bouton enfoncé pour changer le volume de façon continue. 4 Désactivation des microphones Appuyez sur ce bouton pour couper temporairement le signal des microphones. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la coupure. 5 Haut-parleur Permet d'écouter l'interlocuteur. 6 Microphones Captent la voix de la personne qui parle. 7 Port USB Permet de raccorder un câble USB. Commandes et leurs fonctions PRO JECT PHONE PJP-2 0UR MIC ZONE

Remarque MIC ZONE MIC ZONE MIC ZONE MIC ZONEFrançais 27 ■ Autre 1 SER. Numéro de série de cet appareil 2 MODEL No. Numéro de modèle de cet appareil ■ Fonctions des diodes 1 Diodes de microphone Pendant l'utilisation normale: Ces diodes s'allument pour indiquer les microphones actifs. Microphone coupé: diode éteinte En attente de mise à jour du micrologiciel: diodes éteintes Pendant la mise à jour du micrologiciel: les diodes clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre. 2 Diode de coupure du haut-parleur Pendant l'utilisation normale: diode éteinte Son du haut-parleur coupé: diode allumée Volume maximum: clignote 5 fois. En attente de mise à jour du micrologiciel: Clignote. 3 Diode de coupure des micropho- nes Pendant l'utilisation normale: diode éteinte Microphones coupés: diode allumée En attente de mise à jour du micrologiciel: Clignote.

MIC ZONE 21328 Français Utilisez un ordinateur répondant aux spécifications suivantes.

  • Système d'exploitation: Windows 7 (32bit), Windows Vista SP1 ou version ultérieure (32bit), Windows XP SP2 ou version ultérieure (32bit), Windows 2000 SP4 (32bit)
  • Processeur: Intel Pentium/Celeron (ou compatible), 750MHz ou plus rapide
  • Mémoire: 256 Mo ou plus
  • Port USB: USB1.1 ou norme plus récente (norme USB2.0 préconisée)
  • Vous ne pouvez pas connecter simultanément cet appareil et d'autres combinés microphones/ haut-parleur à l'ordinateur.
  • Branchez directement cet appareil à l'ordinateur. Connecter les appareils via un concentrateur USB pourrait entraîner un fonctionnement erratique.
  • Selon les conditions d'utilisation de l'ordinateur (charge du processeur ou mémoire disponible), vous pourriez remarquer des coupures de son. 1 Branchez cet appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Le pilote USB est automatiquement installé sur l'ordinateur.

Il est inutile d'installer le pilote USB séparément car l'ordinateur identifie cet appareil comme périphérique audio de base. Utilisation de cet appareil avec Windows Configuration nécessaire Remarques Connexion PROJECTPHONEPJP-20UR

EFrançais 29 Effectuez la procédure ci-dessous pour vous assurer que l'ordinateur a bien reconnu cet appareil.

  • Vérifiez que cet appareil est correctement reconnu quand tous les autres périphériques sont connectés.
  • Si les microphones ne captent pas de signal et/ ou que le haut-parleur de cet appareil ne produit pas de son durant une conférence en ligne, il se pourrait que cet appareil ne soit pas sélectionné comme périphérique de lecture et/ ou d'enregistrement dans le logiciel de conférence en ligne. Voyez la notice du logiciel de conférence en ligne et vérifiez les réglages du logiciel. ■ Si vous utilisez Windows XP/ Windows 2000 Nous avons choisi Windows XP comme exemple pour illustrer cette procédure. 1 Cliquez sur le menu "Démarrer" puis sur "Panneau de configuration". 2 Cliquez sur "Sons, voix et périphériques audio". 3 Cliquez sur "Sons et périphériques audio". La fenêtre "Propriétés de Sons et périphériques audio" s'affiche. 4 Cliquez sur l'onglet "Audio". 5 Vérifiez les réglages.
  • "Unité par défaut" sous "Lecture audio": Yamaha PJP-20UR
  • "Unité par défaut" sous "Enregistrement audio": Yamaha PJP-20UR

En principe, "Yamaha PJP-20UR" devrait être automatiquement sélectionné quand vous connectez cet appareil à l'ordinateur. Si "Yamaha PJP-20UR" n'est pas sélectionné, choisissez-le manuellement. 6 Cliquez sur l'onglet "Voix". 7 Vérifiez les réglages.

  • "Unité par défaut" sous "Lecture de la parole": Yamaha PJP-20UR
  • "Unité par défaut" sous "Enregistrement de la parole": Yamaha PJP-20UR Vérification de la connexion Cliquer VérifierVérifier Cliquer Vérifier Vérifier30 Français

En principe, "Yamaha PJP-20UR" devrait être automatiquement sélectionné quand vous connectez cet appareil à l'ordinateur. Si "Yamaha PJP-20UR" n'est pas sélectionné, choisissez-le manuellement. 8 Cliquez sur "OK" pour refermer la fenêtre "Propriétés de Sons et périphériques audio".

Si vous utilisez Windows 7/Windows Vista Nous avons choisi Windows 7 comme exemple pour illustrer cette procédure. 1 Cliquez sur le menu "Démarrer" puis sur "Panneau de configuration". 2 Cliquez sur "Matériel et audio". 3 Cliquez sur "Son". La fenêtre "Son" s'affiche. 4 Cliquez sur l'onglet "Lecture". 5 Vérifiez que cet appareil est sélectionné comme périphérique "Par défaut".

En principe, "Yamaha PJP-20UR" devrait être automatiquement défini quand vous connectez cet appareil à l'ordinateur. 6 Cliquez sur l'onglet "Enregistrement". 7 Vérifiez que cet appareil est sélectionné comme périphérique "Par défaut".

En principe, "Yamaha PJP-20UR" devrait être automatiquement défini quand vous connectez cet appareil à l'ordinateur. 8 Cliquez sur "OK" pour refermer la fenêtre "Son". Cliquer Vérifier Cliquer VérifierFrançais 31 ■ Si vous utilisez Windows XP/ Windows 2000 1 Cliquez sur le menu "Démarrer" puis sur "Panneau de configuration" - "Sons, voix et périphériques audio" - "Sons et périphériques audio". La fenêtre "Propriétés de Sons et périphériques audio" s'affiche. 2 Cliquez sur l'onglet "Audio" puis cliquez sur "Volume" sous "Enregistrement audio". La fenêtre "Contrôle d'enregistrement" s'affiche. 3 Réglez la sensibilité du microphone avec le curseur "Volume". ■ Si vous utilisez Windows 7/ Windows Vista 1 Cliquez sur le menu "Démarrer" puis sur "Panneau de configuration" - "Matériel et audio" - "Son". La fenêtre "Son" s'affiche.

Cliquez sur l'onglet "Enregistrement". 3 Sélectionnez cet appareil et cliquez sur "Propriétés". La fenêtre "Propriétés du microphone" s'affiche. 4 Cliquez sur l'onglet "Niveaux". 5 Réglez la sensibilité du microphone sous "Microphone". Réglage de sensibilité du microphone Cliquer Cliquer Cliquer32 Français Utilisez un ordinateur Macintosh répondant aux spécifications suivantes.

  • Système d'exploitation: Mac OS 10.5 (Leopard)
  • Port USB: USB1.1 ou norme plus récente (norme USB2.0 préconisée)
  • Vous ne pouvez pas connecter simultanément cet appareil et d'autres combinés microphones/ haut-parleur au Mac.
  • Branchez directement cet appareil au Mac. Connecter les appareils via un concentrateur USB pourrait entraîner un fonctionnement erratique.
  • Selon les conditions d'utilisation du Mac (charge du processeur ou mémoire disponible), vous pourriez remarquer des coupures de son. 1 Branchez cet appareil au Mac à l'aide du câble USB fourni. Le pilote USB est automatiquement installé sur le Mac.

Il est inutile d'installer le pilote USB séparément car le Mac identifie cet appareil comme périphérique audio de base. Vous devez changer les réglages audio du Mac pour pouvoir l'utiliser avec cet appareil. 1 Cliquez sur le menu Pomme et choisissez "Préférences Système". La fenêtre "Préférences Système" s'affiche. 2 Cliquez sur "Son". 3 Cliquez sur l'onglet "Sortie". Utilisation de cet appareil sur un Mac Configuration nécessaire Remarques Connexion PROJECTPHONEPJP-20UR

Changement des réglages de son CliquerFrançais 33 4 Sélectionnez "Yamaha PJP- 20UR" dans la liste des périphériques audio. 5 Cliquez sur l'onglet "Entrée". 6 Sélectionnez "Yamaha PJP- 20UR" dans la liste des périphériques audio. 1 Cliquez sur le menu Pomme et choisissez "Préférences Système" - "Son" - onglet "Entrée". 2 Réglez la sensibilité du microphone avec le curseur "Volume d'entrée". Sélectionner Cliquer Sélectionner Réglage de sensibilité du microphone34 Français Veuillez consulter les tableaux ci-dessous si l'appareil vous semble ne pas fonctionner correctement. Si le problème rencontré ne figure pas dans les instructions ou que celles-ci ne permettent pas de le résoudre, contactez votre revendeur ou le distributeur de ce produit. Dépannage Q1: La diode ne s'allume pas. Problème Cause éventuelle Solution L'appareil n'est pas alimenté. Le câble USB n'est pas correctement connecté. Vérifiez que le câble USB est correctement connecté. Q2: Problème de son Problème Cause éventuelle Solution Le signal de l'autre appareil n'est pas audible. Le son du haut-parleur est coupé. Désactivez la fonction de coupure du son. Le signal du microphone est coupé sur l'autre appareil.

Le volume du haut-parleur est réglé sur le minimum. Augmentez le volume du haut-parleur. La sensibilité du microphone de l'autre appareil est réglée sur le minimum.

Le signal de cet appareil n'est pas audible sur l'autre appareil. Le signal du microphone est coupé sur cet appareil. Désactivez la fonction de coupure du microphone. Le signal du haut-parleur est coupé sur l'autre appareil.

La sensibilité du microphone est réglée sur le minimum. Augmentez la réglage de sensibilité du microphone. Le volume du haut-parleur de l'autre appareil est réglé sur le minimum.

L'appareil produit du Larsen (un bruit désagréable causé par la réinjection du son du haut-parleur par les micros). L'appareil est utilisé à proximité d'un mur. Éloignez l'appareil du mur. Un objet se trouve près de l'appareil. Évitez de placer des objets en face des microphones de l'appareil. L'appareil est utilisé dans une pièce produisant une réverbération importante.

  • Placez dans la pièce (mais pas devant les microphones) des matériaux à fort coefficient d'absorption.
  • Diminuez le volume du haut-parleur pour réduire la réverbération. L'appareil produit de l'écho. Un autre microphone est branché. Sélectionnez cet appareil dans les paramètres Audio (son) du logiciel de conférence PC/ Web. Les réglages de configuration d'un autre appareil ne sont pas corrects.

L'appareil produit du bruit. Un dispositif générant des interférences est placé près de cet appareil. Éloignez cet appareil du dispositif produisant des interférences. Il y a des craquements dans le son. Le volume du haut-parleur est trop élevé. Diminuez le volume du haut-parleur. Cet appareil ne fonctionne pas. Cet appareil n'est pas reconnu par l'ordinateur. Si vous remarquez un "?" ou "!" dans le Gestionnaire de périphériques, supprimez le périphérique et rebranchez le câble USB de cet appareil.Français 35 Veuillez visiter la page d'accueil des systèmes de conférence Yamaha. ■ Page d'accueil des systèmes de conférence Yamaha http://www.yamaha.com/products/en/communication/ Informations d'assistance technique36 Français Interface: Norme USB2.0 Full Speed Consommation électrique (max.): Environ 2,5W Norme d'interférence radio: FCC Part 15 (États-Unis) EN55022 (Europe) Conditions ambiantes d'utilisation: Température: 0 à 40°C Humidité: 20 à 85% (sans condensation) Dimensions: Appareil (L x H x P): 160 x 33 x 149 mm Poids: 290 g Source d'alimentation: Alimentation par bus USB (5V/500mA) Plate-forme Windows: Système d'exploitation: Windows 7 (32bit), Windows Vista SP1 ou version ultérieure (32bit), Windows XP SP2 ou version ultérieure (32bit), Windows 2000 SP4 (32bit) Processeur: Intel Pentium/Celeron (ou compatible), 750MHz ou plus rapide Mémoire: 256 Mo ou plus Port USB: USB1.1 ou norme plus récente (norme USB2.0 préconisée) Plate-forme Mac: Système d'exploitation: Mac OS 10.5 (Leopard) Processeur: Intel Mémoire: 256 Mo ou plus Port USB: USB1.1 ou norme plus récente (norme USB2.0 préconisée) Accessoires: Câble USB (2 m), la présente notice Autre: Mise à jour du micrologiciel (transfert depuis l'ordinateur via USB) Microphones: 3 unités (microphones unidirectionnels) Haut-parleur: 1 unité Bande de fréquences de capture du son: 300 à 20.000 Hz Bande de fréquences de reproduction du son: 300 à 20.000 Hz Traitement du signal: Suppresseur adaptatif d'écho, réduction de bruit Fiche technique Caractéristiques générales SonJapanese 37 ヤマハ PJP-20UR をお買い上げいただきありがとうございます。 お使いになる前に本書をよくお読みになり、正しく設置や設定を行ってください。 本書中の警告や注意を必ず守り、正しく安全にお使いください。 本書はなくさないように、大切に保管してください。 ■ 箱の中身をご確認ください PJP-20UR(本機)…1 個、USB ケーブル(2.0m)…1 本、本書…1 冊、保証書…1 枚 ■ 最新情報をご確認ください 本書は 2009 年 10 月現在の最新版ファームウェアに基づいております。本機の最新情報につきましては、PJP-20UR サポート Web ページをご覧ください。 ■ 最新の機能を利用する インターネットから本機の機能を管理するプログラム(ファームウェア)をダウンロードして、最新の機能をご利用いた だけます。詳しくは PJP-20UR サポート Web ページをご覧ください。