AURIOL Z29652A - Loupe de lecture

Z29652A - Loupe de lecture AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z29652A AURIOL au format PDF.

📄 192 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL Z29652A - page 37
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : Z29652A

Catégorie : Loupe de lecture

Caractéristiques techniques Détails non spécifiés
Utilisation Détails non spécifiés
Maintenance et réparation Détails non spécifiés
Sécurité Détails non spécifiés
Informations générales Détails non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - Z29652A AURIOL

Comment puis-je installer le produit AURIOL Z29652A ?
Pour installer le produit AURIOL Z29652A, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les accessoires nécessaires avant de commencer l'installation.
Le produit AURIOL Z29652A ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le produit est correctement branché à une source d'alimentation. Si le produit fonctionne avec des piles, assurez-vous qu'elles sont bien insérées et qu'elles ne sont pas déchargées.
Comment puis-je réinitialiser le produit AURIOL Z29652A ?
Pour réinitialiser le produit, recherchez un bouton de réinitialisation situé généralement à l'arrière ou au bas de l'appareil. Appuyez sur ce bouton pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Le produit AURIOL Z29652A affiche des erreurs, comment les résoudre ?
Consultez le manuel d'utilisation pour des codes d'erreur spécifiques. En général, vous pouvez essayer de réinitialiser l'appareil ou de le débrancher pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le produit AURIOL Z29652A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client AURIOL ou directement sur leur site web. Assurez-vous de connaître le modèle exact de votre produit.
Quelle est la garantie du produit AURIOL Z29652A ?
Le produit AURIOL Z29652A est généralement couvert par une garantie de deux ans. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel ou contacter le service client.
Comment nettoyer le produit AURIOL Z29652A ?
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le produit AURIOL Z29652A est-il étanche ?
Vérifiez les spécifications dans le manuel d'utilisation. Si le produit n'est pas spécifiquement conçu pour être étanche, évitez de l'exposer à l'eau.

Téléchargez la notice de votre Loupe de lecture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z29652A - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z29652A de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI Z29652A AURIOL

Description des pièces et éléments

Couvercle du boîtier à piles

Commutateur MARCHE/ARRET39 FR/BE Données techniques

Piles : 2 x 1,5 V , type AAA Grossissement : 2 x/6 x Coordonnées chromatiques: X < 0,27

Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 x Loupe de lecture LED 2 x Piles, 1,5 V AAA 1 x Étui 1 x Mode d’emploi Batteries included Les piles sont fournies à la livraison.40 FR/BE Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ E

EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants mani- puler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne41 FR/BE doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endommagement. Contrôlez que toutes les pièces soient montées confor- mément. Un assemblage non conforme représente un danger de blessure. Tenez le produit éloigné de l’humidité. ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Ne regardez jamais le soleil ni d’autres sources de lumière à travers la loupe. Il peut en résulter des lésions ocu- laires graves. ATTENTION! RISQUE D’INCENDIE! N’exposez jamais la loupe directement à la lumière du soleil ou à d’autre sources de lumière. Ne laissez jamais le produit sans surveil- lance. Risque d’incendie dans le cas contraire de par la focalisation des rayons et la concentration de chaleur. N‘exposez pas le produit à des températures extrêmes, ni à des sollicitations mécaniques importantes. Risque de déformation du produit dans le cas contraire.42 FR/BE Veillez à ce que la lentille

n’entre pas en contact avec des objets coupants ou pointus. Risque d’endom- magement du produit dans le cas contraire. Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles re- chargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perfo- ration des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechar- geables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique.43 FR/BE Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/ exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTEC-

TION! Les piles/piles rechargeables en- dommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, reti- rez-les aussitôt du produit pour éviter tout endom- magement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles re- chargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.44 FR/BE Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/ pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux pré- sents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l‘emballage. Mise en service

Insérer les piles Enlever le couvercle du boîtier à piles

dans le sens indiqué par la flèche.45 FR/BE

Insérer les deux piles

fournies dans le boîtier à piles. Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Remonter le couvercle du boîtier à piles

sur la poignée jusqu’à son enclenchement. Utilisation Utiliser le produit Poussez le commutateur MARCHE/ARRET

vers le symbole l’ampoule allumée pour allumer la LED

Poussez le commutateur MARCHE/ARRET

vers le symbole l’ampoule éteinte pour éteindre la LED

Remplacement des piles Enlever le couvercle du boîtier à piles

dans le sens indiqué par la flèche. Enlever les piles usées

neuves de type 1,5 V , AAA dans le boîtier à piles. Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles.46 FR/BE Remonter le couvercle du boîtier à piles

sur la poignée jusqu’à son enclenchement. Nettoyage et entretien PRUDENCE ! Nettoyer la lentille

avec précautions pour éviter toute rayure. Éteignez le produit avant de le nettoyer. N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou agressifs. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec qui ne peluche pas (non livré). N'immergez en aucun cas le produit dans de l'eau ou dans d'autres liquides. En cas de non-utilisation, conservez le produit de façon à ce que sa lentille ne soit pas rayée (p. ex. dans un sac (inclus dans la livraison)). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.47 FR/BE

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’envi- ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éli- minez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.48 FR/BE Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/ 66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechar- geables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie49 FR/BE lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘ins- tallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.50 FR/BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le ven- deur et posséder les qualités que celui-ci a présen- tées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légiti- mement attendre eu égard aux déclarations pu- bliques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.51 FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.52 FR/BE Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace- ment du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou- mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.53 FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 396951_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après- vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées in- diquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.54 FR/BE Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be55 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen .....................................................Pagina 56 Inleiding ..................................................................Pagina 56 Doelmatig gebruik ...................................................Pagina 57 Onderdelenbeschrijving ..........................................Pagina 57 Technische gegevens ..............................................Pagina 58 Inhoud van de levering ...........................................Pagina 58 Veiligheidsinstructies ......................................Pagina 59 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ..........Pagina 61 Voor de ingebruikname ...............................Pagina 63 Ingebruikname ...................................................Pagina 63 Batterijen plaatsen ...................................................Pagina 63 Gebruik ...................................................................Pagina 64 Product gebruiken ....................................................Pagina 64 Batterijen vervangen ................................................Pagina 64 Reiniging en onderhoud...............................Pagina 65 Afvoer.......................................................................Pagina 65 Garantie ..................................................................Pagina 67 Afwikkeling in geval van garantie ..........................Pagina 68 Service ......................................................................Pagina 6956 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Volt Watt Batteries included Inclusief batterijen. LED-leesloep Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het57 NL/BE product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.